Translation of "might be regarded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The composite or constituency notion might be regarded as novel.
إن فكرة العضو المركب أو الكيانات المجتمعة يمكن اعتبارها فكرة مبتكرة.
Because you might say, Well, this type of surgery might be regarded as cosmetic.
لانه ربما تقول ، حسنا هذا النوع من الجراحة يمكن ان يعتبر تجميليا.
Baha apos ism was regarded as a heresy and as a danger to Islam, although it might be practised in private.
أما البهائية فتعتبر بدعة وخطرا على اﻹسﻻم، وبرغم ذلك يمكن ممارستها بشكل مستتر.
All three were powerful prime ministers of their countries, though perhaps not the epitome of what might be regarded as feminine values.
والحقيقة أن النساء الثلاث كن رؤساء وزارة في غاية القوة لبلدانهن، على الرغم من أنهن لم يكن مثالا لما قد ي ـن ـظ ر إليه باعتباره تجسيدا لقيم نسائية.
Should corporations accept what might be regarded as governmental functions, this could entail responsibilities in public law under certain national legal systems.
وإذا وافقت الشركات على ما يمكن أن يعتبر من المهام الحكومية، فإن ذلك قد يستتبع مسؤوليات بموجب القانون العام في بعض النظم القانونية المحلية.
This cannot be regarded as a success.
ومن غير الممكن أن نعتبر هذا نجاحا.
This matter must not be regarded lightly.
ويجب أﻻ يستخف بهذا اﻷمر.
Any demonstration will be regarded as high treason.
واي مظاهرات تعني الخيانة العظمى
Debt friendly stimulus might be regarded as nothing more than a collective decision by all of us to spend more to jump start the economy.
وقد يكون بوسعنا أن ننظر إلى الحوافز الرفيقة بالدين باعتبارها ليست أكثر من مجرد قرار جماعي نتخذه جميعا بإنفاق المزيد من أجل دفع عجلة الاقتصاد.
If this were simply a sign of a new, tighter focus on viable long term strategies, it might be regarded it as a benign development.
ولو كان هذا ببساطة مؤشر لتركيز أقوى على استراتيجيات طويلة الأمد، فقد ي نض ر إليه كتطور حميد.
Trading against others is regarded as an inherently selfish pursuit, even if it might have indirect societal benefits.
فالمتاجرة ضد آخرين ت ع د ممارسة أنانية بطبيعتها، حتى ولو كانت لها فوائد مجتمعية غير مباشرة.
Can this dissolution now be regarded as complete? quot
فهل يمكن القول اليوم بأن هذه العملية قد بلغت منتهاها quot
This increase cannot be regarded as a temporary phenomenon.
وﻻ يمكن النظر الى هذه الزيادة كظاهرة عرضية.
Regional integration should be regarded as complementary to multilateralism.
وينبغي اعتبار التكامل اﻻقليمي مكمﻻ للنهج التعددي.
This statement must be regarded within the entire context.
وهذا القول يجب أن ينظر إليه من السياق بأكمله.
How should the present status of international space law be regarded?
ورقة عمل مقد مة من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وكازاخستان
However, the facts that can be regarded as proven constitute a sufficient basis for a number of observations that might serve as a guide for the action to be taken by the General Assembly.
بيد أن اﻷعمال التي يمكن طرحها للتحقق منها كافية ﻹبداء عدد من المﻻحظات التي يمكن أن توجه أعمال الجمعية العامة.
In certain countries, the provision might be regarded as merely stating the obvious, namely that an offer and an acceptance, as any other expression of will, can be communicated by any means, including data messages.
بيد أن نص الحكم يعتبر ضروريا بالنظر إلى حالات انعدام اليقين الباقية في عدد كبير من البلدان فيما إذا كان في الإمكان إبرام العقود على الوجه الصحيح بالوسائل الإلكترونية.
The decisions of municipal courts must be regarded as a problematical source.
105 ويتعين اعتبار قرارات المحاكم المحلية مصدرا يثير الإشكال.
OFDI needs to be regarded as part of a developing country's strategy.
ولا بد من اعتبار الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج بمثابة جزء من استراتيجية أي بلد نام .
It must now be regarded as a priority right, a sacred right.
وينبغي اعتباره اﻵن حقا يحظى باﻷولوية، حقا مقدسا.
The figure mentioned here should therefore be regarded as an initial benchmark.
ولذلك سينظر في الرقم الوارد هنا بوصفه مؤشرا أوليا.
Isn't it obvious that you will be regarded as the principal suspect?
أليس واضح لك بأنك ستعتبر المشتبه به الرئيسي
In this context, good governance and the promotion and encouragement of private initiatives are of the utmost importance and might be regarded as necessary prerequisites for the enhancement of these efforts.
وفي هذا اﻹطار، فإن الحكم الصالح وتشجيع المبادرات الخاصة والنهوض بها، أمور تنطوي على أهمية قصوى ويمكن اعتبارها شروطا أساسية ضرورية لتعزيز هذه الجهود.
Might be.
ربما...
Might be.
يبدو كذلك
Might be.
من الممكن
Might be.
قد يكون.
It might be a diagnosis. It might be your intuition.
قد يكون تشخيص. وقد يكون الحدس الخاص بك.
They might be maximum points, they might be minimum points, they might be inflection points, we don't know.
ربما انهما نقاط عظمى، وربما تكونان نقاط صغرى ربما تكونان نقاط انقلاب، نحن لا نعلم
That might or might not be true.
قد يكون هذا صحيحا أو لا يكون.
Article 4 should be reviewed to determine whether the acts of member States should be included or excluded it might be useful to provide that, in certain circumstances, States were to be regarded as agents of organizations of which they were members.
وينبغي إعادة النظر في المادة 4 لتحديد ما إذا كان ينبغي إدراج أو استبعاد أفعال الدول الأعضاء وقد يكون من المفيد النص على أنه، في ظروف معينة، يتعين اعتبار الدول وكلاء للمنظمات الأعضاء فيها.
The following should be regarded as indicators of potential causes of racial discrimination
4 ينبغي اعتبار ما يلي من المؤشرات التي تدل على الأسباب المحتملة للتمييز العنصري
cannot be regarded as unreasonable for purposes of article 17 of the Covenant.
م.، في ملف منفصل، لا يمكن اعتباره غير معقول لأغراض المادة 17 من العهد.
The outcome of three decades of development cooperation cannot be regarded as positive.
وﻻ يمكن أن نعتبر حصيلة ثﻻثة عقود من التعاون في مجال التنمية إيجابية.
Accordingly, the court itself must be regarded as responsible for the detention regime.
وتبعا لذلك، يجب اعتبار المحكمة نفسها مسؤولة عن نظام اﻻحتجاز.
He said he might be early and it might be embarrassing.
قال إنه ربما يأتي مبكرا وربما يكون الأمر محرجا
It might not be a line, it might be a curve. It might look something like that.
خط. لا يجب ان يكون خط، ربما سيكون منحنى، وربما يبدو هكذا
She might be leaving and she might not.
تعتزم الرحيل أم لا
This might be...
فربما كان هذا آشلي
It might be...
إذا كنت تجاهلني فإن الحكومة الروسية تتذكر هذه المحادثة
let's say in the pz dimension, sometimes it might be here, sometimes it might be there, sometimes it might be there.
لنقل في الاتجاه Pz احيانا قد يكون هنا واحيانا قد يكون هنا ، واحيانا قد يكون هنا
They can be regarded as alternative forms of taxation, albeit implicit rather than explicit.
وبوسعنا أن ننظر إليها باعتبارها أشكالا بديلا للضرائب، ولو أنها ضمنية أكثر من كونها صريحة.
Aerospace objects should be regarded as aircraft in airspace and as spacecraft in space.
ينبغي أن ينظر إلى الأجسام الفضائية الجوية باعتبارها مركبات جوية في الفضاء الجوي ومركبات فضائية في الفضاء.
For purposes of interpretation, the original Latvian text is to be regarded as official.
وفيما يتصل بالتفسير، ي عد النص الﻻتفي اﻷصلي نصا رسميا.

 

Related searches : Reasonably Be Regarded - Will Be Regarded - Must Be Regarded - Should Be Regarded - Can Be Regarded - To Be Regarded - Would Be Regarded - Might Be - Might Be About - Might Be Similar - Might Be Delivered - Might Be Cancelled