Translation of "methods and practices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Dominica condemns all acts, methods and practices of terrorism. | ودومينيكا تدين كل أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته. |
Malaysia condemns all acts, methods and practices of terrorism. | وتدين ماليزيا جميع الأفعال والطرق والممارسات التي يستخدمها الإرهاب. |
Enhancing governance oversight role structure, working methods and practices on handling oversight reports | تعزيز دور الرقابة الإدارية الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير الرقابة |
The extent to which methods of warfare, weapons and practices may give rise to inhuman treatment | 1 مدى تسبب أساليب الحرب واستخدام الأسلحة والممارسات في حدوث المعاملة اللاإنسانية(95) |
1. Strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed | 1 تدين بقوة جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما وقعت وأيا كان مرتكبوها |
1. Strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed | 1 تدين بقوة جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ت رتكب وأيا كان مرتكبوها |
1. Strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed | 1 تدين بقوة جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ترتكب وأيا كان مرتكبوها |
1. The Government of Malta unquestionably condemns all acts, methods and practices of terrorism wherever and by whomever committed. | ١ إن حكومة مالطة تدين بﻻ ريب جميع أعمال اﻻرهاب وأساليبه وممارساته أينما كانت وكائنا من كان مرتكبها. |
New agricultural technologies include new crop varieties and breeds of livestock, and improved tools, cultivation methods and or mechanization practices. | وتشمل التكنولوجيات الزراعية الجديدة أنواعا جديدة من المحاصيل وسﻻﻻت جديدة من الماشية وأدوات محسنة، وأساليب للزراعة و أو ممارسات قائمة على الميكنة. |
Among the obstacles are extreme poverty, all forms of racism and racial discrimination, and acts, methods and practices of terrorism. | ومن بين تلك العقبات الفقر المدقع، وجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، وأعمـال وأساليب وممارسات اﻻرهاب. |
Mindful also that acts, methods and practices of terrorism are contrary to the purposes and principles of the United Nations, | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية تتعارض مع أغراض الأمم المتحدة ومبادئها، |
Ms. Ramos Rodriguez (Cuba) said that her delegation condemned all terrorist acts, methods and practices regardless of their motivation. | 49 السيدة راموس رودريغيز (كوبا) قالت إن وفدها يشجب جميع الأعمال الإرهابية ووسائل ممارساتها بغض النظر عن دوافعها. |
Once again, we unequivocally condemn, as criminal and unjustifiable, all acts, methods and practices of terrorism, wherever and by whomever perpetrated. | مرة أخرى، ندين إدانة قاطعة، جميع أعمال اﻹرهاب وأساليبه وممارساته أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبها، باعتبارها إجرامية وﻻ مبرر لها. |
The Declaration characterizes such acts, methods and practices as a grave violation of the purposes and principles of the United Nations. | ويصف اﻻعــﻻن تلــك اﻷعمال واﻷساليــب والممارسات بأنها تشــكل انتهاكــا خطــيرا لمقاصــد ومبــادئ اﻷمــم المتحدة. |
Promoting substantive and meaningful structural changes in the Security Council will also result in a revision of its practices and working methods. | وتشجيع إحداث تغييرات هيكلية جوهرية ومجدية في مجلس الأمن سيسفر أيضا عن تنقيح ممارسات مجلس الأمن وأساليب عمله. |
Thus, all terrorist acts, methods and practices should be condemned as criminal and as unjustifiable under any circumstances, regardless of their motivation. | وعليه، فإنه يجب إدانة كل الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية بوصفها إجرامية وغير مبررة في أي ظرف من الظروف، بغض النظر عن دوافعها. |
Little was done to investigate the legitimacy of these practices, as many foreigners believed that the native medical practices were pagan and superstitious and could only be suitably fixed by inheriting Western methods. | ولم يتم بذل الكثير للتحقيق في شرعية هذه الممارسات، حيث اعتقد الكثير من الأجانب أن الممارسات الطبية الأصلية وثنية وخرافية، وأن الأساليب الغربية وحدها هي المناسبة. |
The focus of the Group shall essentially be one of developing concepts, methods and best practices in the area of services. | وسيركز الفريق أساسا على وضع المفاهيم والمنهجيات وأفضل الممارسات في مجال الخدمات. |
Methods of combating harmful traditional practices appear to differ greatly from one region to another and depending on the practice concerned. | ويبدو أن طرق مكافحة الممارسات التقليدية الضارة تختلف جدا حسب المناطق عبر العالم وحسب ما يكافح من ممارسات. |
Strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed | 1 تدين بقوة جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بجميع أشكاله ومظاهره بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها |
We look forward to sharing good practices with States and organizations in the process of developing or implementing their plans, methods and tools. | وإننا نتطلع إلى مشاطرة الممارسات الجيدة مع الدول والمنظمات في سياق وضع وتنفيذ خططها ومناهجها وأدواتها. |
2. In that connection, the Bolivian Government once again strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism, in all their forms. | ٢ وفي هذا الصدد، تشجب الحكومة البوليفية مرة ثانية وبشدة جميع أعمال اﻹرهاب وأساليبه وممارساته بكافة أشكالها. |
Poland has already established several working contacts with other States in order to exchange experiences in methods and practices of combating terrorism. | ٤ إن الحاجة إلى اتفاقية دولية لمنع اﻻرهاب ومكافحته تنشأ من التأييد اﻵتي عبر الحدود لﻷنشطة اﻻرهابية. |
1. Strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed | 1 تدين بقوة جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بجميع أشكاله ومظاهره بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها |
1. Strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed | 1 تدين بقوة جميع أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بوصفها أعمالا وأساليب وممارسات إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها |
(d) Internationally agreed standard concepts, methods, classifications and definitions for energy statistics have to be developed on the basis of existing guidelines and best practices | (د) يتعين وضع مفاهيم وأساليب وتصنيفات وتعاريف موحدة لإحصاءات الطاقة متفق عليها دوليا استنادا إلى ما هو قائم من المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات |
Acts of terrorism seriously undermine international and national rule of law. Acts, methods and practices of terrorism are aimed at destabilizing Governments and undermining civil society. | 8 ومن شأن أعمال الإرهاب أنها تقو ض بشدة سيادة القانون على المستويين الدولي والوطني، فأفعال الإرهاب ووسائله وممارساته تهدف إلى زعزعة استقرار الحكومات وتقويض المجتمع المدني. |
Climate friendly agricultural technologies and practices, including traditional agricultural methods Afforestation, reforestation and use of marginal land Solid and liquid waste management for the recovery of methane | (ج) التكنولوجيات والممارسات الزراعية غير الضارة بالمناخ، ومنها أساليب الزراعة التقليدية |
(b) Organize exchange of information on efficient systems, methods and practices in public management and prepare country profiles and policy guidelines for key issues of public management | )ب( تنظيم تبادل المعلومات بشأن النظم واﻷساليب والممارسات التي تتسم بالكفاءة في مجال اﻹدارة العامة، وإعداد نبذات قطرية ومبادئ توجيهية في مجال السياسات فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية لﻹدارة العامة |
Malaysia condemned all acts, methods and practices of terrorism and stated that terrorism is a global phenomenon that transcends national boundaries, and fighting terrorism demands effective international actions. | كانت كندا كغيرها من العديد من الدول ضحية لهجوم إرهابي. |
In 1993, for example, the Department prepared and distributed widely to government agencies, international organizations, nongovernmental organizations and academic centres a publication entitled Methods and Practices of Privatization. | ومن ذلك أن اﻹدارة قامت في عام ١٩٩٣ بإعداد منشور عنوانه quot طرائق الخصخصة وممارساتها quot ووزعته على نطاق واسع على الوكاﻻت الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمراكز اﻷكاديمية. |
The list of concrete measures contains a number of activities to improve general chemicals management practices, which would entail measures such as the development and implementation of cleaner production methods in accordance with best available techniques and best environmental practices. | 12 وتشمل قائمة التدابير الملموسة على عدد من الأنشطة الرامية إلى تحسين ممارسات الإدارة العامة للمواد الكيميائية، والتي قد تشتمل على تدابير مثل تطوير وتنفيذ طرق الإنتاج الأنظف طبقا لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
Methods and conservativeness | (أ) إذا كانت إعادة الإسناد إلى فئة المصدر الصحيحة تؤثر في إجمالي الانبعاثات من مصادر مدرجة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو |
Methods and conservativeness | ثالثا الطرق والتحفظ في التقدير |
Systematically involving national statistical offices and other national organizations for official statistics in the development of international statistical programmes, including the development and promulgation of methods, standards and good practices | إشراك المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المنظمات الوطنية المعنية بالإحصاءات الرسمية بشكل منهجي في وضع البرامج الإحصائية الدولية، بما في ذلك وضع الأساليب والمعايير والممارسات الجيدة وتعميمها |
They also supported the unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism and called upon all Member States to sign, ratify, respect and enforce the existing legal instruments. | وتابع ممثل كندا قائﻻ إن الوفدين الكندي واﻻسترالي يطالبان بإدانة قاطعة لجميع اﻷفعال واﻷساليب والممارسات اﻹرهابية، وبأن توقع جميع الدول اﻷعضاء على الصكوك القانونية القائمة، وبأن تصدق عليها وتحترمها وتكفل احترامها. |
In the aftermath of recent major terrorist attacks, many States have enacted new legislation or amended their existing legislation and have introduced new methods and practices to counter terrorism. | ففي أعقاب الهجمات الإرهابية الرئيسية الأخيرة، قامت عدة دول بسن تشريعات جديدة أو بتعديل تشريعاتها القائمة واستحدثت طرائق وممارسات جديدة لمجابهة الإرهاب. |
Such incentives may also be needed to help with the transition from unsustainable agricultural practices to sustainable methods that will eventually become self supporting. | وقد تكون هذه الحوافز ضرورية أيضا للمساعدة على الانتقال من الممارسات الزراعية غير المستدامة إلى الأساليب المستدامة التي ستصبح معتمدة على نفسها في نهاية الأمر. |
According to the preambular part of resolution 2005 80, acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights . | فوفقا لديباجة القرار 2005 80، تعتبر الأفعال والأساليب والممارسات الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها أنشطة الغاية منها تدمير حقوق الإنسان . |
(c) Undertake research on best practices, methods and strategies, information and mass media campaigns and social and economic initiatives to prevent and combat trafficking in women and girls, in particular to eliminate demand | (ج) إجراء أبحاث حول أفضل الممارسات، والنهج والاستراتيجيات، والمعلومات وحملات الإعلام الجماهيري والمبادرات الاجتماعية والاقتصادية لمنع الاتجار بالنساء والفتيات ومحاربته، لا سيما القضاء على الطلب |
III Methods and Process | 7 ينبغي ضمان التخصيص الواضح لوقت التعلم الشخصي والتنظيمي. |
Extrapolation and interpolation methods | 2 طرق الاستقراء والاستيفاء |
Functioning and working methods | اﻷداء وأساليب العمل |
Functioning and working methods | أداء الوظائف وأساليب العمل |
Further to General Assembly resolutions 58 126 and 58 316, the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) reviewed its practices and working methods during the fifty ninth session of the Assembly. | 1 عملا بقراري الجمعية العامة 58 126، 58 316، استعرضت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) ممارساتها وطرائق عملها أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
Related searches : Methods And Equipment - Organization And Methods - Methods And Processes - Methods And Standards - Objectives And Methods - Methods And Techniques - Aims And Methods - Materials And Methods - Material And Methods - Means And Methods - Tools And Methods - Methods And Procedures - Methods And Tools - Methods And Materials