Translation of "mercy of fate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
O Lord have mercy on us! Have mercy on our dead! Let heaven be their fate. | يارب ارحمنا ارحم امواتنا خلي مصيرنا الجنه |
Mattie Harriet, this is fate, definitely fate! | يا إلهي، أنت تعرف (كارين)، إن ها رائعة. أجل، بالتأكيد . |
Fate! | القدر |
I had tempted fate... and fate had accepted. | لــقد إنجذبـت للإيمـان و الإيــمان قد قــبل |
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands. | مصيري ومصير العالم حولي في راحة يدي |
The Fate of Abe s Japan | مصير اليابان في عهد آبي |
Fate took care of him. | ولكن القدر أعتنى به. |
Cruel fate. | يـا له من مصير قـاسي |
Its fate | إنه القدر |
Man's fate. | مصير الرجال |
What's man's fate is man's fate, both yours and mine. | ان الرجال يلاقون مصائرهم فهو قدرى وقدرك |
Don't tempt Fate | لا تتسبق الأحداث |
Fate is kind | القدر رحيم |
It was fate. | لقد كان مقدر ا |
Behold my fate. | فشاهدوا بأم أعينكم مصيري |
That's your fate. | شخص ما سيقتلك. |
Because only once before has the fate of individual people and the fate of all of humanity been so intertwined. | مر ة واحدة فقط كان مصير الفرد ومصير الإنسانية امر متشابك جدا . |
Mercy! Mercy, O Master! | الرحمة يا سيدى |
No comment!!Mercy Mercy Mercy on Earth ya Allahhhhhhhhhhhh | لا تعليق الرحمة الرحمة على الأرض يا الله ! |
Paris and the Fate of the Earth | باريس ومصير الأرض |
Number of victims whose fate is unknown | عدد الضحايا المجهول مصيرهم |
The fate of those arrested remains unknown. | وﻻ يزال مصير هؤﻻء المعتقلين غير معروف. |
But are you certain of their fate? | ولكن هل أنت متأكد من مصيرهم |
No one knows the fate of Ulysses. | انها حزينة جدا بالنسبة لنا |
But see the gracious whim of fate. | لكن انظر إلى تصاريف القدر |
My fate was sealed. | كان مصيري محسوما. |
Ukraine s Vote, Russia s Fate | تصويت أوكرانيا، ومصير روسيا |
Syria s G Zero Fate | سوريا ومصير انعدام الجاذبية |
It's a complicated fate. | وهو مصير تعقيدا. |
Again, talking about fate, | مرة أخرى، أتحدث عن القدر، |
It is really fate! | !إنه القدر حتما |
Is this my fate ? | هل هذا هو ق د ري |
Ah, wicked, cruel fate! | اه، مصير شرير قاس |
Apparently, that's her fate. | هذا قدرها |
And what a fate! | و يا له من مصير! |
Fate sent you here. | القدر أرسلك إلى هنا |
Fate is really strange. | القدر غريب حقا . |
This is our fate. | هذا هو مصيرنا. |
You can't control fate. | لا يمكنك التحكم في القدر. |
Fate is a villain. | المصير ... |
Mercy, good master! Have mercy! | الرحمة , أيها السيد الطيب ! |
The fate of 150 people is still unknown. | وما زال مصير 150 شخصا مجهولا حتى اليوم. |
And that's the fate of a planet, too. | وذلك هو قدر أي كوكب أيضا. |
...is the fate of noble and peasant, alike. | مصير نبيل وفلاح، على حد سواء |
In Casablanca, I am master of my fate. | أنا سيد قدري في الدار البيضاء. |
Related searches : Gift Of Mercy - House Of Mercy - Mercy Of Chance - Quality Of Mercy - Acts Of Mercy - Mother Of Mercy - Act Of Mercy - Angel Of Mercy - Sister Of Mercy - Mission Of Mercy