Translation of "many challenges" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Yet many challenges remain. | 9 ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات كثيرة. |
We faced many challenges. | واجهتنا الكثير من التحديات |
However, many challenges still remain. | غير أنه ما زالت تواجهنا العديد من التحديات. |
There are many obstacles and challenges. | هناك عقبات وتحديات عديدة. |
However, many challenges still lie ahead. | مع ذلك، ﻻ تزال توجد تحديات كثيرة ماثلة أمامنا. |
But it also involves many complex challenges. | غير أن الهجرة تنطوي أيضا على تحديات معقدة كثيرة. |
The future would present many new challenges. | 47 وقال بعد ذلك إن المستقبل حافل بتحديات جديدة كثيرة. |
UNRWA was confronted with many operational challenges. | 33 تواجه الأونروا صعوبات عملية عديدة. |
The IAEA continues to face many challenges. | وﻻ تزال الوكالة تواجه تحديات كثيرة. |
With it come many new opportunities, but many new challenges as well. | ومعه تسنح فرص عديدة، ولكن تحديات عديدة جديدة أيضا. |
Yet, the world faces many other vast challenges. | إلا أن العالم يواجه العديد من التحديات المهولة. |
But Turkey faces many challenges of its own. | ولكن تركيا تواجه العديد من التحديات الخاصة بها. |
Many challenges face both China and the EU. | تواجه الصين والاتحاد الأوروبي العديد من التحديات. |
But we have many challenges ahead of us. | ولكن ما زالت أمامنا تحديات عديدة. |
Today apos s overall situation presents many challenges. | إن الوضع اﻹجمالي اليوم يطرح تحديات كثيرة. |
That situation presents many development challenges and choices. | وتثير تلك الحالة كثيرا من التحديات والخيارات اﻻنمائية. |
Austria, like other donors, was facing many challenges. | حيث أن النمسا، أسوة بالجهات المانحة اﻷخرى، تواجه بدورها صعوبات عديدة. |
New democracies face many political and often economic challenges. | والواقع أن الأنظمة الديمقراطية الجديدة تواجه العديد من التحديات السياسية ـ والاقتصادية في كثير من الأحيان. |
The challenges are many. The aid remains too little. | إن التحديات كثيرة، وما زالت المساعدات ضئيلة للغاية. |
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges. | والعديد من المجتمعات ذات المستوى العالي من التصنيع تواجه تحديات جديدة. |
We confront the problems of development and many challenges. | ونحن نواجه مشاكل التنمية والعديد من التحديات. |
I know there have been many challenges made to people. | أعلم أن هناك الكثير من التحديات كانت وما تزال أمام الناس . |
The challenges of our time are many, complex and intertwined. | إن التحديات التي تواجهنا اليوم عديدة ومعقدة ومتشابكة. |
Today s challenges finance, food, and energy, for example are many. | إن تحديات اليوم متعددة ـ المال والغذاء والطاقة على سبيل المثال لا الحصر. |
Despite the gains, the peace process still faces many challenges. | 3 وعلى الرغم من تحقق هذه المكتسبات، ما زالت العملية السلمية تواجه تحديات كثيرة. |
But we must also recognize the many challenges women face. | ولكن علينا أن نسلم أيضا بالتحديات العديدة التي تواجه النساء. |
We live in a world of many challenges and threats. | إننا نعيش اليوم في عالم تتزايد فيه التحديات والتهديدات بنسق متداخل ومترابط. |
We acknowledge the many challenges that each country has encountered. | وإننا نقر بالتحديات المتعددة التي واجهها كل بلد. |
And that really has to do to many different challenges. | وفي الحقيقة، يرجع هذا للعديد من التحديات المختلفة. |
However, many bloggers believe that Park faces a number of challenges. | ومع ذلك فإن الكثير من المدونين يؤمنون أن الرئيسة تواجه العديد من التحديات. |
The challenges confronting international peace and security are formidable and many. | إن التحديات التي يواجهها السلام والأمن الدوليان هائلة ومتعددة. |
For many disadvantaged segments of the population, however, serious challenges remain. | 19 غير أنه لا تزال ثمة تحديات جادة تواجه الكثير من قطاعات السكان المحرومين من الامتيازات. |
Despite those achievements, many challenges remain in each of those areas. | 11 وبالرغم من تلك الإنجازات، لا تزال هناك الكثير من التحديات القائمة في كل من تلك المجالات. |
We, like many others in our position, are facing formidable challenges. | ونحن نواجه، شأننا شأن العديد من البلدان اﻷخرى في موقفنا، تحديات هائلة. |
To meet the many challenges we must adapt to present changes. | ولمواجهة التحديات العديدة ينبغي أن نتكيف مع التغيرات الحالية. |
With so many challenges ahead, Nigeria can ill afford an ailing president. | في ظل كل هذه التحديات التي تنتظر نيجيريا فإنها لا تستطيع الاعتماد على رئيس مريض. |
The challenges of keeping the world's people alive and healthy are many. | تعد تحديات الحفاظ على حياة وصحة الناس حول العالم كبيرة وكثيرة. |
The task is not an easy one and the challenges are many. | 146 غير أن المهمة ليست يسيرة والتحديات كثيرة. |
Despite progress made, the diamond sector continues to face many serious challenges. | 25 وبالرغم مما أحرز من تقدم فإن قطاع الماس ما زال يواجه العديد من التحديات الخطيرة. |
Nevertheless, there are still many challenges to lasting stability and sustainable development. | ورغم ذلك، ما زالت توجد تحديات كثيرة تعترض سبيل التسوية الدائمة والتنمية المستدامة. |
There were many challenges in the transition from relief to sustainable development. | 18 ولا بد من التصدي للعديد من المجازفات في مجال الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية. |
The first steps have been taken towards the resolution of many long standing problems, but many challenges remain. | لقد اتخذت الخطوات اﻷولى نحو حسم كثير من المشاكل المعلقة منذ أمد بعيد، ولكن ﻻ تزال هناك تحديات كثيرة. |
Numerous problems and challenges were identified, as were many ideas for possible improvements. | الاتفاقية الإطارية |
There are many challenges facing the United Nations, both internal and global problems. | وهناك العديد من التحديات التي تواجه الأمم المتحدة، وهي المشاكل الداخلية والعالمية على السواء. |
A great deal has been achieved in some areas, but many challenges remain. | وقد حققنا الكثير من الإنجازات في بعض المجالات، ولكن ما زال أمامنا الكثير من التحديات. |
Related searches : Presents Many Challenges - Pose Many Challenges - Face Many Challenges - Many Many - Many Many Greetings - Many Many Times - Many Many Thanks - Many Many More - Challenges With - Overcoming Challenges - Challenges Remain - Daily Challenges - Poses Challenges