Translation of "many challenges" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet many challenges remain.
9 ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات كثيرة.
We faced many challenges.
واجهتنا الكثير من التحديات
However, many challenges still remain.
غير أنه ما زالت تواجهنا العديد من التحديات.
There are many obstacles and challenges.
هناك عقبات وتحديات عديدة.
However, many challenges still lie ahead.
مع ذلك، ﻻ تزال توجد تحديات كثيرة ماثلة أمامنا.
But it also involves many complex challenges.
غير أن الهجرة تنطوي أيضا على تحديات معقدة كثيرة.
The future would present many new challenges.
47 وقال بعد ذلك إن المستقبل حافل بتحديات جديدة كثيرة.
UNRWA was confronted with many operational challenges.
33 تواجه الأونروا صعوبات عملية عديدة.
The IAEA continues to face many challenges.
وﻻ تزال الوكالة تواجه تحديات كثيرة.
With it come many new opportunities, but many new challenges as well.
ومعه تسنح فرص عديدة، ولكن تحديات عديدة جديدة أيضا.
Yet, the world faces many other vast challenges.
إلا أن العالم يواجه العديد من التحديات المهولة.
But Turkey faces many challenges of its own.
ولكن تركيا تواجه العديد من التحديات الخاصة بها.
Many challenges face both China and the EU.
تواجه الصين والاتحاد الأوروبي العديد من التحديات.
But we have many challenges ahead of us.
ولكن ما زالت أمامنا تحديات عديدة.
Today apos s overall situation presents many challenges.
إن الوضع اﻹجمالي اليوم يطرح تحديات كثيرة.
That situation presents many development challenges and choices.
وتثير تلك الحالة كثيرا من التحديات والخيارات اﻻنمائية.
Austria, like other donors, was facing many challenges.
حيث أن النمسا، أسوة بالجهات المانحة اﻷخرى، تواجه بدورها صعوبات عديدة.
New democracies face many political and often economic challenges.
والواقع أن الأنظمة الديمقراطية الجديدة تواجه العديد من التحديات السياسية ـ والاقتصادية في كثير من الأحيان.
The challenges are many. The aid remains too little.
إن التحديات كثيرة، وما زالت المساعدات ضئيلة للغاية.
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges.
والعديد من المجتمعات ذات المستوى العالي من التصنيع تواجه تحديات جديدة.
We confront the problems of development and many challenges.
ونحن نواجه مشاكل التنمية والعديد من التحديات.
I know there have been many challenges made to people.
أعلم أن هناك الكثير من التحديات كانت وما تزال أمام الناس .
The challenges of our time are many, complex and intertwined.
إن التحديات التي تواجهنا اليوم عديدة ومعقدة ومتشابكة.
Today s challenges finance, food, and energy, for example are many.
إن تحديات اليوم متعددة ـ المال والغذاء والطاقة على سبيل المثال لا الحصر.
Despite the gains, the peace process still faces many challenges.
3 وعلى الرغم من تحقق هذه المكتسبات، ما زالت العملية السلمية تواجه تحديات كثيرة.
But we must also recognize the many challenges women face.
ولكن علينا أن نسلم أيضا بالتحديات العديدة التي تواجه النساء.
We live in a world of many challenges and threats.
إننا نعيش اليوم في عالم تتزايد فيه التحديات والتهديدات بنسق متداخل ومترابط.
We acknowledge the many challenges that each country has encountered.
وإننا نقر بالتحديات المتعددة التي واجهها كل بلد.
And that really has to do to many different challenges.
وفي الحقيقة، يرجع هذا للعديد من التحديات المختلفة.
However, many bloggers believe that Park faces a number of challenges.
ومع ذلك فإن الكثير من المدونين يؤمنون أن الرئيسة تواجه العديد من التحديات.
The challenges confronting international peace and security are formidable and many.
إن التحديات التي يواجهها السلام والأمن الدوليان هائلة ومتعددة.
For many disadvantaged segments of the population, however, serious challenges remain.
19 غير أنه لا تزال ثمة تحديات جادة تواجه الكثير من قطاعات السكان المحرومين من الامتيازات.
Despite those achievements, many challenges remain in each of those areas.
11 وبالرغم من تلك الإنجازات، لا تزال هناك الكثير من التحديات القائمة في كل من تلك المجالات.
We, like many others in our position, are facing formidable challenges.
ونحن نواجه، شأننا شأن العديد من البلدان اﻷخرى في موقفنا، تحديات هائلة.
To meet the many challenges we must adapt to present changes.
ولمواجهة التحديات العديدة ينبغي أن نتكيف مع التغيرات الحالية.
With so many challenges ahead, Nigeria can ill afford an ailing president.
في ظل كل هذه التحديات التي تنتظر نيجيريا فإنها لا تستطيع الاعتماد على رئيس مريض.
The challenges of keeping the world's people alive and healthy are many.
تعد تحديات الحفاظ على حياة وصحة الناس حول العالم كبيرة وكثيرة.
The task is not an easy one and the challenges are many.
146 غير أن المهمة ليست يسيرة والتحديات كثيرة.
Despite progress made, the diamond sector continues to face many serious challenges.
25 وبالرغم مما أحرز من تقدم فإن قطاع الماس ما زال يواجه العديد من التحديات الخطيرة.
Nevertheless, there are still many challenges to lasting stability and sustainable development.
ورغم ذلك، ما زالت توجد تحديات كثيرة تعترض سبيل التسوية الدائمة والتنمية المستدامة.
There were many challenges in the transition from relief to sustainable development.
18 ولا بد من التصدي للعديد من المجازفات في مجال الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
The first steps have been taken towards the resolution of many long standing problems, but many challenges remain.
لقد اتخذت الخطوات اﻷولى نحو حسم كثير من المشاكل المعلقة منذ أمد بعيد، ولكن ﻻ تزال هناك تحديات كثيرة.
Numerous problems and challenges were identified, as were many ideas for possible improvements.
الاتفاقية الإطارية
There are many challenges facing the United Nations, both internal and global problems.
وهناك العديد من التحديات التي تواجه الأمم المتحدة، وهي المشاكل الداخلية والعالمية على السواء.
A great deal has been achieved in some areas, but many challenges remain.
وقد حققنا الكثير من الإنجازات في بعض المجالات، ولكن ما زال أمامنا الكثير من التحديات.

 

Related searches : Presents Many Challenges - Pose Many Challenges - Face Many Challenges - Many Many - Many Many Greetings - Many Many Times - Many Many Thanks - Many Many More - Challenges With - Overcoming Challenges - Challenges Remain - Daily Challenges - Poses Challenges