ترجمة "العديد من التحديات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : التحديات - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : العديد من التحديات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تواجه الصين والاتحاد الأوروبي العديد من التحديات. | Many challenges face both China and the EU. |
إلا أن العالم يواجه العديد من التحديات المهولة. | Yet, the world faces many other vast challenges. |
ولكن تركيا تواجه العديد من التحديات الخاصة بها. | But Turkey faces many challenges of its own. |
غير أنه ما زالت تواجهنا العديد من التحديات. | However, many challenges still remain. |
الأزمة الاقتصادية أعطت أرباب المشاريع المبدعين العديد من التحديات والفرص. | The economic crisis provides several challenges and opportunities for creative entrepreneurs. |
وخﻻل هذه العقود الثﻻثة، واجهنا الكثير من التحديات وتعلمنا العديد من الدروس. | During these three decades, many were the challenges faced and the lessons learnt. |
ومع ذلك فإن الكثير من المدونين يؤمنون أن الرئيسة تواجه العديد من التحديات. | However, many bloggers believe that Park faces a number of challenges. |
كما نواجه العديد من التحديات الناشئة من التطاحنات العرقية، ومن تفتت دول قومية. | At the same time, we face challenges that arise from ethnic conflicts and the disintegration of nation States. |
وبالنسبة للمرأة، هناك العديد من التحديات أكثر من مجرد القرارات الأساسية التي تحيط بالحمل. | As a woman, there are more challenges than just the fundamentals of the decisions surrounding their pregnancy. |
وبالرغم من نواحي التقدم والإنجازات المشار إليها، ما زالت لاو تواجه العديد من التحديات. | Despite the aforementioned progress and achievements, the Lao People's Democratic Republic is still facing various challenges. |
على مدى العام الماضي، كانت الأسرة السعودية تركز على العديد من هذه التحديات. | Over the last year, the Saudi family has been focusing on many of these challenges. |
وفي الماضي، أظهرتا أن في وسعهما التغلب على العديد من التحديات التي تواجههما. | In the past, they have shown that they can overcome the many challenges that they face. |
بعد عامين من كارثة فوكوشيما، لا تزال اليابان تواجه العديد من التحديات المرتبطة بالمعالجة الإقليمية. | Two years after the Fukushima disaster, Japan still faces many challenges in terms of regional remediation. |
وعلى الرغم من التقدم الملموس على العديد من الجبهات، لا يزال عدد من التحديات الرئيسية قائما. | In spite of the tangible progress made on many fronts, a number of major challenges indeed remain. |
وبغية الاستجابة لهذه التحديات، قام العديد من البلدان النامية المتأثرة بالبدء في عمليات تشاور. | In order to respond to these challenges, several affected developing countries launched consultative processes. |
وهناك العديد من التحديات التي تواجه الأمم المتحدة، وهي المشاكل الداخلية والعالمية على السواء. | There are many challenges facing the United Nations, both internal and global problems. |
وجرى ابراز العديد من هذه التحديات في التقارير السنوية لﻷمين العام بشأن قانون البحار. | Many of these challenges have been highlighted in the annual reports on the law of the sea presented by the Secretary General. |
ولقد بدأنا في التركيز على التحديات التي يفرضها المستقبل والفرص التي يتيحها، ومن الواضح أن العديد من هذه التحديات والفرص تكمن في آسيا. | We have begun to focus on the challenges and opportunities of the future, and it is clear that many of them lie in Asia. |
والواقع أن الأنظمة الديمقراطية الجديدة تواجه العديد من التحديات السياسية ـ والاقتصادية في كثير من الأحيان. | New democracies face many political and often economic challenges. |
25 وبالرغم مما أحرز من تقدم فإن قطاع الماس ما زال يواجه العديد من التحديات الخطيرة. | Despite progress made, the diamond sector continues to face many serious challenges. |
إلا أن حكومة الوحدة الوطنية التي تشكلت نتيجة لهذا الاتفاق تواجه العديد من التحديات المروعة. | But the national unity government created as a result of this agreement faces many daunting challenges. |
45 ويقترن العديد من التحديات الاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة بالميزانية التي تواجه أفريقيا بسوء إدارة الحكم. | Many of the socio economic and budgetary challenges confronting Africa are associated with bad governance. |
وقد ساعد ذلك في التغلب على بعض القيود، ولكن العديد من التحديات اﻷخرى مازالت قائمة. | This has helped overcome some of the constraints, however numerous other challenges remain. |
بدون نظام وقت، سيكون لدينا العديد من التحديات في الزراعة، والهياكل الاجتماعية والاتصالات والأعمال التجارية. | Without a time system, we would have many challenges in farming, social structures, communication, and business. |
إن العديد من التحديات تواجه الهند في طريقها إلى النمو القوي المستدام، ويتلخص أعظم هذه التحديات في تحويل حلم البلاد بالرخاء العظيم إلى واقع. | Many challenges confront India on its path to sustained strong growth, principally that of converting the country s vast promise into reality. |
ربما تضاءل خطر تعرض الصحافيين للقتل اليوم، ولكن العديد منهم ما زالوا يواجهون العديد من التحديات المقصود منها السيطرة عليهم وتقييد حريتهم. | Latin American journalists may face a diminished threat of murder nowadays, but many still confront a gauntlet of challenges designed to control them. |
20 وتمثل أحد التحديات التي ذكرها العديد في ضمان نوعية النشاط المجتمعي. | One challenge that was mentioned by many was ensuring the quality of community based activity. |
16 وتمثل أحد التحديات التي ذكرها العديد في ضمان نوعية النشاط المجتمعي. | One challenge that was mentioned by many was ensuring the quality of community based activity. |
وبينما تواجه تركيا العديد من التحديات الإقليمية، فلابد وأن تساعده خبرته كوزير للخارجية إلى حد كبير. | As Turkey faces many regional challenges, his experience as foreign minister ought to serve him well. |
يطرح تنفيذ النهج القائم على المشاركة في إطار خبرات إدارة السلاسل الجبلية الحرجية العديد من التحديات. | The use of the participative approach in experiments for managing forest areas offers many challenges. |
يتلخص أهم التحديات التي تواجه الهيئة في فشلها في التغلب على مقاومة إتمام العديد من الاتفاقيات الشاملة. | More significant is the IAEA s failure to overcome resistance to conclude comprehensive safeguard agreements. |
ومن الواضح أن اتفاق السلام الشامل يمثل العديد من التحديات والفرص بالنسبة للسودان والمنطقة وأفريقيا والعالم قاطبة. | Clearly, the Comprehensive Peace Agreement presents many challenges and opportunities for the Sudan, the region, Africa and the world at large. |
موسكو ـ إن التحديات التي تواجه منظمات المجتمع المدني في روسيا أعظم من مثيلاتها في العديد من مناطق العالم، ولكن التحديات التي تواجه المجتمع المدني تتشابه في كل مكان. | MOSCOW The challenges facing civil society organizations are greater in Russia than in many parts of the world, but the challenges facing civil society itself are similar everywhere. |
وفي النهاية لا يجب أن ننسى أن إستراتيجية بوش الجديدة ما زالت تواجه العديد من التحديات في الداخل. | Finally, Bush s strategy already faces challenges at home. Few Americans and therefore few US lawmakers have much confidence in Bush s leadership on Iraq. |
إحدى التحديات التي تواجه العديد من القادة هو أننا نستخدم طريقة التفكير التحليلية. فنحن نفكر بسرعة كبيرة جدا | The challenge that many leaders face is that we're analytical. |
واسمحوا أن أختم بياني بالقول بأن لدينا برنامجا مزدحما خلال العقد المقبل، وأن العديد من التحديات ما زالت تنتظرنا. | Let me conclude by saying that we have a loaded agenda for the next decade, and that there are numerous challenges ahead. |
وفي حين أحرز تقدم في عدد من المجالات، إلا أن التقرير يذكرنا بأن هناك العديد من التحديات التي يتعين التغلب عليها. | While progress has been made in a number of areas, the report reminds us that there are many more challenges to overcome. |
اليوم، تكافح اﻷمم المتحدة العديد من المشاكل وتحاول جاهدة أن تضمن أن في إمكانها مواجهة التحديات الكثيرة لعالم يتغير بسرعة. | Today, the United Nations is wrestling with many problems and trying hard to ensure that it is able to meet the many challenges of a rapidly changing world. |
لذا سيكون لديك العديد من، العديد من, العديد من, العديد من، العديد من وصلات. | So you'd have many, many, many, many, many connections. |
ومن المتوقع أن يؤدي العديد من التحديات المبينة في هذا التقرير إلى التأثير في جميع المكتبات التي تخدم مجتمع الأمم المتحدة. | It is anticipated that many of the changes outlined in this report will affect all of the libraries that serve the United Nations community. |
وحينئذ، ستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تأدية دور مهم في هذه الظروف الشديدة التعقيد التي تشكل العديد من التحديات. | UNOCI will then continue to play an important role in these extremely complex circumstances, which pose numerous challenges. |
إن العديد من البلدان الأخرى، بما في ذلك جمهورية الكونغو الديمقراطية، تتميز بحالات انتقال حساسة، تزايدت فيها التحديات العديدة المتعلقة بالحماية. | Several other countries, including the Democratic Republic of the Congo, are marked by delicate situations of transition, in which many protection challenges have increased. |
واجهتنا الكثير من التحديات | We faced many challenges. |
مع ذلك سيكون نلسون مانديﻻ أول من يسلم بأنه ينبغي مواجهة العديد من التحديات قبل أن تصبح رؤية جنوب افريقيا جديدة، حقيقة واقعة. | However, Nelson Mandela no doubt would be the first to admit that many challenges must be faced before the vision of a new South Africa can become a reality. |
بيد أن مؤسسات العلم والتكنولوجيا في العديد من البلدان النامية متشظية، وينقصها التنسيق، وسيئة التكييف بحيث لا تقوى على مواجهة التحديات الإنمائية. | However, S T institutions in many developing countries are fragmented, uncoordinated and poorly adapted to meeting the development challenges. |
عمليات البحث ذات الصلة : ويعرض العديد من التحديات - تشكل العديد من التحديات - تواجه العديد من التحديات - العديد من - من العديد - العديد من - العديد من - العديد من - العديد العديد - مجموعة من التحديات - مجموعة من التحديات - مواجهة التحديات من