Translation of "majority community" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The majority of the community and its institutions must be enthusiastic.
ولابد أن تكون غالبية المجتمع ومؤسساته متحمسة لهذا الأمر.
Sporadic stonings are systematically investigated and are condemned by some majority community leaders.
ويجري بانتظام التحقيق في حالات الرشق بالحجارة المتفرقة والتنديد بها من جانب بعض قادة طوائف الأغلبية.
The text enjoys the majority support of the international community and the General Assembly.
لقد حصل النص على تأييد أغلبية المجتمع الدولي وتأييد الجمعية العامة.
The majority opted for resettlement in the United States where there is a strong Montagnard community.
وصوتت الأغلبية على إعادة التوطين في الولايات المتحدة لوجود مجموعة كبيرة من سكان الجبال الفيتناميين فيها.
Sri Lanka is the only country, along with Malaysia, with affirmative action for the majority ethnic community.
والواقع أن سريلانكا هي الدولة الوحيدة، إلى جانب ماليزيا، التي تبنت إجراءات تفضيلية رسمية في دعم أغلبية عرقية.
The Durban Conference had shown the resolve of the overwhelming majority of the international community to eliminate racism.
66 ومؤتمر ديربان قد أبرز تصميم المجتمع الدولي، بأغلبية ساحقة، على القضاء على العنصرية.
For many years the international community struggled to bring democracy to the majority of the people of South Africa.
لسنوات طويلة ظل المجتمع الدولي يكافح لتحقيق الديمقراطية ﻷغلبية شعب جنوب افريقيا.
Opinion on this question within the majority Shiite community remained stable, with 23 strongly agreeing in both 2004 and 2006.
أما نسبة من يرون هذا الرأي بين أفراد التجمعات السكانية ذات الأغلبية الشيعية فقد ظلت ثابتة عند معدل 23 في الاستطلاعين.
There is clear majority support among the Council and community as a whole to press on with the unification process.
وهناك تأييد واضح من الأغلبية في المجلس والمجتمع المحلي ككل للمضي قدما بعملية التوحيد.
For the vast majority of the international community, it is the primary normative foundation for the non proliferation of nuclear weapons.
إنها بالنسبة للغالبية العظمى من المجتمع الدولي اﻷساس الطبيعي الرئيسي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
Many newly reconstructed houses remain unoccupied, as those displaced still have serious security concerns and doubts about acceptance by the majority community.
ويظل العديد من المنازل التي أعيد بناؤها حديثا غير مأهول، إذ ما زالت تراود السكان المشردين شواغل وشكوك كثيرة بشأن مدى تقبل طائفة الأغلبية لوجودهم.
(majority) Aye!
نعم.. نعم
The term majority here refers to the majority of responses.
(52) المقصود بالغالبية هنا غالبية الردود.
First, it depends on the willingness of the majority community to continue to make efforts to create a multi ethnic and democratic Kosovo.
فهي في المقام الأول تتوقف على استعداد غالبية المجتمع لمواصلة بذل الجهود لإقامة كوسوفو التي تسود فيها الديمقراطيات وتتعدد فيها الأعراق.
Greece, along with its European Community partners, intends to play a constructive role in assisting that country in its transition to majority rule.
وأن اليونان، جنبا إلى جنب مع شركائها من المجموعة اﻷوروبية، تعتزم أن تلعب دورا بناء في مساعدة ذلك البلد في التحول إلى حكم اﻷغلبية.
For almost six years now, the new reality of Kosovo and Metohija has been that one national community, the Serbian one, has been disappearing under pressure from, and violent acts by, the majority community.
فطوال ست سنوات تقريبا ، تمثل الواقع الجديد لكوسوفو وميتوهيا في أن واحدة من الطوائف الوطنية، الطائفة الصربية، تختفي شيئا فشيئا تحت ضغط طائفة الأغلبية وأعمال العنف التي ترتكبها ضدها.
The majority of people receiving income assistance need literacy programs, academic or skills developments and the Community Services Employment Supports focuses on these needs.
ويحتاج غالبية المستفيدين من المساعدة الخاصة بالدخل إلى برامج محو الأمية أو التعليم أو تطوير المهارات، وتركز برامج دعم الخدمات المجتمعية على هذه الاحتياجات.
A constitutional and legal apartheid exists in Pakistan in relation to religious minorities, and even with regard to minority sects within the majority community.
ويوجد في باكستان فصل عنصري دستوري وقانوني بالنسبة لﻷقليات الدينية، بل تجاه شيع اﻷقلية الموجودة ضمن طائفة اﻷغلبية.
The majority of the people of South Africa would want the international community not to abandon them after the elections in April this year.
وأغلبية أفراد الشعب في جنوب افريقيا يريدون من المجتمع الدولي أﻻ يتخلى عنهم بعد إجراء اﻻنتخابات في نيسان ابريل من هذا العام.
Required majority 16
الأغلبية المطلوبة 16
Required majority 80
اﻷغلبية المطلوبة ٨٠
Required majority 78
اﻷغلبية المطلوبة ٧٨
Required majority 94
أغلبية الثلثين المطلوبة ٩٤
Required majority 83
اﻷغلبية المطلوبة ٨٣
Required majority 74
اﻷغلبية المطلوبة ٧٤
Moreover, the police and security forces were to be reorganized so that they were seen to represent the whole community, not primarily its Protestant majority.
فضلا عن ذلك، كان من الضروري إعادة تنظيم قوات الشرطة والأمن على النحو الذي يجعلها تمثل المجتمع بالكامل، وليس الأغلبية البروتستنتية في الأساس.
Their reluctance to leave their communities, or to interact with members of the majority community (and vice versa), is widening an already deep ethnic divide.
وما فتئ امتناعهم عن الخروج من دائرة طوائفهم أو التفاعل مع أفراد من طائفة الأغلبية (والعكس بالعكس) يوسع الهوة العرقية العميقة أصلا.
An inclusive approach enables the international community to deal with issues in a comprehensive manner while securing the support of a large majority of States.
وإن إتباع نهج اشتمالي يمك ن المجتمع الدولي من التعامل مع المسائل بطريقة شاملة بينما يؤم ن الدعم من أغلبية كبيرة من الدول.
The one China principle has been recognized by the overwhelming majority of the Member States of the United Nations and the international community as well.
وقد اعترفت الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أيضا بمبدأ الصين الواحدة.
(b) A majority of producer members or a majority of consumer members or
(ب) أغلبية من الأعضاء المنتجين أو و أغلبية من الأعضاء المستهلكين أو
(b) A majority of producer members or a majority of consumer members or
(ب) أغلبية من الأعضاء المنتجين أو و أغلبية من الأعضاء المستهلكين أو
The next 34 are your early majority, your late majority and your laggards.
و 34 منهم هم أغلبية متقدمة، ثم الأغلبية الخاملة ثم المتراجعة.
It was Majority government.
كانت الحكومة أغلبية.
Required absolute majority 96
الأغلبية المطلقة المطلوبة 96
Required absolute majority 96
الأغلبية المطلقة المطلوبة 96
Required majority for decision
اﻷغلبية المطلوبة للقرارات
We are the majority.
نحن الاغلبية
The majority of people.
أكثر الناس.
A pretty sizable majority.
أغلبية واضحة
Okay, that's the majority.
حسنا، تلك الأغلبية.
Majority rules with me.
أنا مع الأغلبية
Let the majority decide.
لنترك الأغلبية تقرر
The next 34 percent are your early majority, your late majority and your laggards.
و 34 منهم هم اغلبية متقدمة والباقي هم اغلبية خاملة ومتراجعة
Rogers classified individuals into five groups innovators, early adopters, early majority, late majority, and laggards.
صنف روجيرز الأفراد إلى خمس مجموعات المبتكرين و الأوائل والغالبية المبكرة و الغالبية المتأخرة والمتقاعسين.
The Spanish Government was sure that it could count on the unconditional support of the immense majority of the Spanish people and the international community as well.
والحكومة الإسبانية بكل تأكيد ستلقى دعما غير مشروط ليس فقط من الأغلبية العظمى من الشعب الأسبانى ولكن أيضا من المجتمع الدولى.

 

Related searches : Absolute Majority - Majority Shareholding - Majority View - Majority Lenders - Majority Language - Outright Majority - Majority Opinion - Substantial Majority - Majority Group - Majority Holding - Overall Majority