Translation of "maintain consistency" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Consistency is key
الت ساوق مفتاح
The Special Rapporteur had adopted a classic approach, pursuing the concept of clean hands to its logical conclusion so as to maintain the consistency of the draft articles.
وقد أخذ المقرر الخاص بنهج كلاسيكي، إتبع مفهوم الأيدي النظيفة إلى خاتمته المنطقية للمحافظة على تساوق مشاريع المواد.
This consistency has paid off.
فقد أثمر هذا التوجه على نحو ثابت.
Consistency is important in action.
إن اﻻتساق في العمل أمر هام.
The next principle is consistency.
المبدأ التالي هو الثبات على المبدأ, يميل الناس للثبات
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators.
ولا يمكنه أن يوجد التناغم بين المناهج المختلفة التي تتبناها جهات تحديد القواعد المختلفة، أو التنسيق بين الجهات التنظيمية الوطنية المختلفة فيما يتصل بتنفيذ هذه القواعد.
(c) Consistency with the United Nations reform
(ج) الاتساق مع إصلاح الأمم المتحدة
To protect that and maintain public support for the investments and policies that sustain growth, Singapore needed to prevent corruption from gaining a foothold, and to establish consistency in the application of rules.
ولحماية هذا والحفاظ على التأييد الشعبي للاستثمارات والسياسات التي تدعم النمو، فكان لزاما على سنغافورة أن تمنع الفساد من اكتساب موطئ قدم، وأن ترسخ الثبات والتماسك في تطبيق القواعد.
Because the database is integrated with the programming language, the programmer can maintain consistency within one environment, in that both the OODBMS and the programming language will use the same model of representation.
بحاجة لمصدر ومن خلال الترابط مع لغة البرمجة، يمكن للمبرمج المحافظة على الثبات داخل بيئة واحدة لأن كلا من نظم إدارة قاعدة بيانات كائنية التوجيه (OODBMS) ولغة البرمجة سوف تستعمل نفس نموذج التقديم.
Has a little bit of consistency to it.
لها قوام متماسك قليلا .
Consistency alone would be a big boost for confidence.
إذ أن الاتساق وحده من شأنه أن يعطي دفعة قوية للثقة.
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency.
واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن من تحقيق الاتساق والمساءلة والشفافية.
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency.
ت بنى على الثقة الثبات والشفافية
They are reciprocity, scarcity, authority, consistency, liking, and consensus.
وهم كالتالي , المعاملة بالمثل, الندرة السلطة, الإتساق, والإعجاب
The drive for transparency must become a drive for consistency.
وهذا يعني أن الجهود المبذولة لأجل الشفافية ت غي ر كي تصبح عزيمة للتناسق.
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
1 استمرار المؤسسة عاملة، والاتساق، والمحاسبة على أساس الاستحقاق، هي الفرضيات الأساسية في المحاسبة.
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
'1 تشكل الاستمرارية ومبدأ الثبات والاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية.
(i) Going concern, consistency, and accrual are fundamental accounting assumptions.
apos ١ apos إن اﻻهتمام المستمر واﻻتساق والتراكم من اﻻفتراضات المحاسبية اﻷساسية.
It must act in every case with determination and consistency.
يجب أن يعمل في كل حالة بالتصميم واﻻتساق.
There is no longer any consistency in the surface signals.
فلا يوجد ما يسمى خط مرجعي لهكذا امور .. عندما يتعلق الامر بالاشارات الدماغية
53. The areas of activity and responsibility of the national councils for sustainable development in the individual countries shall be such as to maintain the cohesion of national policies, programmes and projects and their consistency with the sustainable development strategy.
٥٣ ي حافظ في مجاﻻت عمل ومسؤوليات المجالس الوطنية للتنمية المستدامة في كل بلد على ترابط واتساق السياسات والبرامج والمشاريع الوطنية مع استراتيجية التنمية المستدامة.
This would ensure better information exchange and, ultimately, consistency in decision making.
وهذا من شأنه أن يضمن تبادلا أفضل للمعلومات وأن يضمن في نهاية المطاف ثباتا في صنع القرار.
The issue of consistency with United Nations goals was taken very seriously.
ويجري الأخذ بجدية تامة بقضية الاتساق مع أهداف الأمم المتحدة.
In most instances, however, the consistency of accounts points to clear patterns.
ومع ذلك فإنه في معظم الحالات يشير تواتر البلاغات إلى وجود أنماط واضحة.
The delegation called for consistency between that regional agreement and GATT rules.
ودعا الوفد الى تحقيق اﻻتساق بين اﻻتفاق اﻹقليمي وقواعد quot مجموعة غات quot .
Human beings have a need for maintaining consistency of the apperceptive mass.
البشر بحاجة للمحافظة على الإتساق مع الإدراك الشامل.
Maintain aspect ratio
حافظ على نسبة الطول إلى العرض
Maintain present speed.
حافظ على السرعه ..
Donors as well as recipients must ensure consistency between financing and absorptive capacity.
ويتعين على الجهات المانحة والمتلقية للمعونات أن تعمل على ضمان الاتساق بين التمويل وطاقات الاستيعاب.
(1) Consistency of measures taken within and beyond the 200 nautical mile zones.
)١( تناسق التدابير المتخذة داخل وخارج مناطق اﻟ ٢٠٠ ميل بحري.
Why maintain the fiction?
لماذا تتمسك بالخيال
It was to ensure the quality, consistency and timely distribution of protection related information.
ويتعين على القسم أن يكفل جودة المعلومات المتصلة بالحماية واتساقها وتوزيعها في التوقيت المناسب.
This is a question of consistency for the Council and for the international community.
ويتعلق هذا الأمر بثبات مجلس الأمن والمجتمع الدولي.
Furthermore, earlier adopted Technical Guidelines and Definitions were tested on their efficiency and consistency.
علاوة على ذلك، خضعت المبادئ التوجيهية والتعاريف التقنية المعتمدة سابقا للاختبار من حيث كفاءتها واتساقها.
English Page (b) Include a mechanism for checking the consistency of projects over countries.
)ب( إيجاد آلية تكفل تناسق المشاريع بين البلدان.
The term risk has been widely used in this context, but without adequate consistency.
وقد استخدم تعبير الخطورة على نطاق واسع في هذا اﻹطار، ولكن دون تناسق كاف.
The result in both cases is greater international coherence and consistency in policy making.
والنتيجة في الحالتين هي تحقيق قدر أكبر من التماسك واﻻنسجام في عملية رسم السياسات على الصعيد الدولي.
We believe that greater consistency must be achieved in the criteria governing development activities.
ونعتقد أن من الضروري تحقيق مزيد من اﻻتساق في المعايير التي تحكــم اﻷنشطة اﻻنمائية.
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies (A AC.237 71)
)ﻫ( اﻷنشطة ذات الصلة خارج نطاق اﻵلية المالية اﻻتساق مع سياسات اﻻتفاقية )A AC.237 71(
In order to get the consistency of butter scientists decided to make it a
ومن أجل الحصول على جواب نهائي، قرر العلماء في جعل
Whereas other countries can choose to intervene in order to stabilize their exchange rates with the world s principal reserve currency, the US, in order to maintain consistency in rate setting, does not have the option to intervene, and lacks its own exchange rate policy.
ففي حين تستطيع الدول الأخرى أن تتدخل من أجل تثبيت استقرار أسعار صرفها مع العملات الاحتياطية الرئيسية على مستوى العالم، فإن الولايات المتحدة لا تملك خيار التدخل من أجل الحفاظ على الاتساق في تحديد الأسعار، كما أنها تفتقر إلى سياسة خاصة بها في تحديد أسعار الصرف.
Greater leadership, determination and consistency are sine qua non conditions for achieving our development goals.
ووجود قيادة أقوى ومزيد من التصميم والاتساق شروط لابد منها لتحقيق أهدافنا الإنمائية.
The law needs to be revised with a fine toothed comb to ensure its consistency.
ويلزم تنقيح القانون تنقيحا دقيقا من أجل ضمان اتساقه.
The grounds for the intervention of the Security Council have also raised questions of consistency.
إن أسس تدخل مجلس اﻷمن تثير بدورها تساؤﻻت حول مدى الثبات على نهج واحد.
Now is the time to ensure overall consistency, a task which could fall to UNDCP.
ولقد حان الوقت لنضمن التنسيق الشامل، وهي مهمة يمكن أن توكل الى البرنامج.

 

Related searches : Process Consistency - Color Consistency - For Consistency - Colour Consistency - Global Consistency - Improve Consistency - Greater Consistency - Consistency Principle - Overall Consistency - Consistency Reasons - Design Consistency - Stylistic Consistency