Translation of "limitations and risks" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(b) The limitations and any risks involved in using chemical or other substitutes and alternative technologies. | (ب) القيود وأية مخاطر ينطوي عليها استخدام البدائل الكيميائية أو غير الكيميائية والتكنولوجيات البديلة. |
All risks can never be fully avoided or mitigated simply because of financial and practical limitations. | كل المخاطر لا يمكن تجنبها أو تقليص حدتها بشكل كامل وذلك ببساطة يعود لوجود عوائق عملية ومالية. |
Even if one approaches this technology with concerns as many of us do we should aim to identify its limitations and risks sooner rather than later. | وحتى في ظل بعض المخاوف والتحفظات في تناول هذه التكنولوجيا، فيتعين علينا عاجلا وليس آجلا أن نحدد نقاط الضعف والمجازفات التي قد تشتمل عليها هذه التكنولوجيا. |
Exclusions and other limitations | 1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي ت جرى |
Limitations | دال أوجه القصور |
Existing mechanisms and their limitations | ثالثا الآليات الموجودة وأوجه القصور فيها |
Regional limitations. | الحدود القصوى المحددة للمناطق. |
No limitations. | لا حدود. |
IV. CONSTRAINTS, LIMITATIONS AND FUTURE ACTION | خامسا القيود والحدود واﻹجراءات المستقبلية |
Statute of limitations | التقادم |
Statutes of limitations | رابعا قوانين التقادم |
Statutes of limitations | رابعا قوانين التقادم |
Obey DRM limitations | أطع تقييدات DRM |
III. ADVANCES, LIMITATIONS AND PROSPECTS FOR NATIONAL | الخطة الحكومية لعام ١٩٩٣ ثالثا |
Risks and challenges | رابعا المخاطر والتحديات |
IV. Statutes of limitations | رابعا قوانين التقادم |
Contractual limitations on assignments | التقييدات التعاقدية على الإحالات |
Carefully reconsider your limitations. | يجب أن تعي حدودك جيدا . |
Limitations relating to Governments and other public entities | التقييــــدات ذات الصلــــة بالحكومــــات والكيانات العمومية الأخرى |
And I say, Don't put limitations on yourself. | فأجيب لاتضع حدودا لنفسك .. |
We travel beyond the limitations of space as we know it, and beyond the limitations of time as we know it. | نحن نسافر ما وراء حدود الفضاء كما نعرفها، وما وراء حدود الزمن كما نعرفه. |
Limitations of objects of ERAs | 2 القيود المفروضة على الأشياء التي هي موضوع المزادات العكسية الإلكترونية |
Hence, there are logistic limitations. | ومن ثم، هناك قيود سوقية. |
Never import other people's limitations. | اياكي ان تفرضي حدود و قيود الآخرين عليكي |
But it has its limitations. | لكن لديه قيوده. |
Risks As with any surgical procedure, there are risks of bleeding and infection. | كما هو الحال مع أي عملية جراحية، هناك مخاطر النزيف والعدوى. |
And she told me, Never import other people's limitations. | قالت لي اياكي ان تفرضي حدود و قيود الآخرين عليكي |
We understand our limitations, and we build around it. | نحن نفهم قصورنا. ونقوم بالبناء حوله. |
Other limitations included the unsuitability of methods and tools. | وشملت القيود الأخرى عدم ملاءمة المناهج والأدوات. |
The bottom up participatory approach has advantages and limitations. | 10 والنهج التشاركي التصاعدي به مزايا وعيوب. |
The separation of powers and limitations on discretionary powers | باء الفصل بين السلطات وفرض قيود على السلطة التقديرية |
We understand our limitations, and we build around them. | نحن نفهم قصورنا. ونقوم بالبناء حوله. |
Risks | واو المخاطر |
And the doc says, A has these benefits and risks, and B has these benefits and risks. | فيجيب عليك الطبيب، لدى الخطة أ هذه المنافع وهذه المخاطر، ولدى الخطة ب هذه المنافع وهذه المخاطر. |
And then, the systemic risks. | و من ثم ، المخاطر المنتظمة. |
I need adventures and risks. | أحتاج المغامرات والمخاطر |
We tend to exaggerate spectacular and rare risks and downplay common risks so flying versus driving. | نحن نميل إلى المبالغة في مخاطر مذهلة و نادرة و نقلل من شأن المخاطر المتداولة فالطيران مقابل القيادة. |
Instead, the war showed its limitations. | إلا أن ما حدث بدلا من ذلك هو أن الحرب أثبتت قصور القوة العسكرية. |
Overcome the limitations of particularistic mindsets | التحرر من قيود عقليات النزعة الخصوصية |
However, the scheme also had limitations. | غير أن للخطة حدودها أيضا . |
There are other limitations as well. | وهناك قيود أخرى أيضا. |
We want to obliterate their limitations. | نحن نريد طمس محدوديتها |
But sundials have their limitations too. | ولكن المزاول لها حدودها أيضا. |
Unfortunately, the summit also exposed the UN s weaknesses and limitations. | ولكن مما يدعو للأسف أن القمة فضحت أيضا نقاط ضعف الأمم المتحدة وقصورها. |
Limitations and related measures should have a legally binding character. | كما ينبغي أن تكون القيود والتدابير المتصلة بها ذات طابع ملزم قانونا. |
Related searches : Terms And Limitations - Qualifications And Limitations - Merits And Limitations - Gaps And Limitations - Benefits And Limitations - Potential And Limitations - Exceptions And Limitations - Restrictions And Limitations - Limitations And Restrictions - Limitations And Exclusions - Strengths And Limitations - Scope And Limitations - Possibilities And Limitations - Potentials And Limitations