Translation of "lead to believe" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

To believe and behave otherwise would lead to regional chaos.
وأي اعتقاد أو سلوك مخالف لهذه الحقيقة من شأنه أن يقود المنطقة إلى الفوضى.
They were lead to believe they could farm some land.
عاشوا على أمل زراعة بعض الأراضى
Have you anything to say that might lead this court to believe otherwise?
هل عندك شيء تقولة ربما يقنع هذه المحكمة بغير ذلك
I s an occupational hazard. My lead, I believe.
إنها من المخاطر المهنية, سيدى, كما أعتقد
And so today, leaders are faced with how to lead differently, I believe.
و هكذا اليوم ، يتواجه القادة مع كيف تستطيع القيادة بطريقه مختلفة ، كما اعتقد.
Why? They believe a deliverer has come to lead them from their bondage.
إنهم يعتقدون أن رسولا قد حضر ليخرجهم من عبوديتهم
Four differences lead me to believe that maybe just maybe the euro will survive.
فهناك أربعة فوارق تدفعني إلى الاعتقاد بأن اليورو ربما يتمكن من البقاء.
He'll lead us to the new kingdom. I'll believe it when he's before us.
سيقودنا الى المملكة الجديدة سأصدق حين يظهر امامنا
The Administrator continues to believe that no approach should be pursued that would lead to further fragmentation.
وﻻيزال مدير البرنامج يعتقد أنه ينبغي اﻻمتناع عن اتباع أي نهج يؤدي الى المزيد من التجزئة.
Indeed, critics of the government believe that its incendiary rhetoric might lead to a devastating war.
ويعتقد منتقدو الحكومة أن خطابها التحريضي المهيج قد يؤدي إلى حرب مدمرة.
First, I believe that we have a good process that will lead to a successful outcome.
أولا، أعتقد أنه لدينا عملية جيدة ستفضي إلى نتيجة ناجحة.
Other Saudis believe that confrontation will only lead to wider wars and are urging dialogue and accommodation.
ويرى سعوديون آخرون أن المجابهة لن تؤدي إلا إلى حروب أوسع نطاقا ، وعلى ذلك فهم ينادون بالحوار وتسوية الخلافات.
We believe that the Quartet's road map can lead the Israeli and Palestinian peoples to that goal.
ونعتقد أن خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية يمكن أن تقود الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني لتحقيق هذا الهدف.
Failure to seize this moment would, I believe, lead to the disintegration and eventual collapse of the European Union.
والفضل في اغتنام هذه اللحظة من شأنه أن يؤدي في اعتقادي إلى تفكك الاتحاد الأوروبي وانهياره في نهاية المطاف.
I believe in the UK s role in helping to lead this project in Europe s interest and its own.
وأنا مؤمن بدور المملكة المتحدة في المساعدة في قيادة هذا المشروع ــ لصالح أوروبا وصالحها شخصيا.
Because we believe that the Syrians who embrace this vision will have the strength and legitimacy to lead.
لأننا نعتقد أن السوريين الذين يتبنون هذه الرؤية سيكون لهم قوة والشرعية للقيادة
Too much mystification might lead one to believe that both priests were one and the same, mightn't it?
الكثير من الغموض قد يجعل الواحد يظن أن كلا القسيسيين كانوا نفس الشخص , اليس كذلك
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions.
،و شيئا فشيئا تتحول الأفكار إلى أيديولوجيا .تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات
O you who believe ! shall I lead you to a merchandise which may deliver you from a painful chastisement ?
يا أيها الذين آمنوا هل أدلكم على تجارة تنجيكم بالتخفيف والتشديد من عذاب أليم مؤلم ، فكأنهم قالوا نعم فقال
O ye who believe ! Shall I lead you to a bargain that will save you from a grievous Penalty ?
يا أيها الذين آمنوا هل أدلكم على تجارة تنجيكم بالتخفيف والتشديد من عذاب أليم مؤلم ، فكأنهم قالوا نعم فقال
O you who believe ! shall I lead you to a merchandise which may deliver you from a painful chastisement ?
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، هل أ رش دكم إلى تجارة عظيمة الشأن تنجيكم من عذاب موجع
O ye who believe ! Shall I lead you to a bargain that will save you from a grievous Penalty ?
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، هل أ رش دكم إلى تجارة عظيمة الشأن تنجيكم من عذاب موجع
We believe that these efforts can only lead to a greater coherence in all phases of United Nations involvement.
ونحن نعتقد بأن هذه الجهود ﻻ بد وأن تفضي إلى قيام تماسك أوثق بين جميع مراحل تدخل اﻷمم المتحدة.
lead to policies that lead to actions.
.تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات
Yet I am reluctant to believe that things will turn out the same way this time. Four differences lead me to believe that maybe just maybe the euro will survive.
ورغم هذا فأنا لا أظن أن الأمور قد تنتهي إلى نفس النتيجة هذه المرة. فهناك أربعة فوارق تدفعني إلى الاعتقاد بأن اليورو ربما يتمكن من البقاء.
As for those who believe and lead a righteous life these are the best of creatures .
إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك هم خير البرية الخليقة .
As for those who believe and lead a righteous life these are the best of creatures .
إن الذين ص د قوا الله واتبعوا رسوله وعملوا الصالحات ، أولئك هم خير الخلق .
Some believe that it could lead to a stalemate on delicate issues and result in the postponement of the elections.
فالبعض يعتقد أنه قد يؤدي إلى جمود في الوضع فيما يخص القضايا الدقيقة وينجم عن ذلك تأجيل للانتخابات.
These moments made me believe in the potential of people working together to lead our region toward peace and prosperity.
هذه اللحظات جعلتني أؤمن باحتمال أن يعمل الناس معا لنقود منطقتنا إلى السلام والازدهار.
Hirschman believed that the possibilities for economic development are not nearly as constrained as comprehensive theories would lead us to believe.
كان هيرشمان يعتقد أن احتمالات التنمية الاقتصادية ليست مقيدة كما تصورها النظريات الشاملة.
I believe that the majority must lead, and that those who have reservations should make an extra effort to show flexibility.
وأعتقد أن الأغلبية يجب أن تتولى القيادة، وإنه ينبغي للذين لا تزال لديهم تحفظات أن يبذلوا جهدا إضافيا لإظهار المرونة.
Build your capacity for self awareness, for I firmly believe that path will never lead you astray.
قم ببناء قدراتك من أجل إدراك الذات، لدي اعتقاد راسخ أن ذلك الطريق لن يؤدي بك إلى الضلال.
We believe that partial or selective reference to international instruments of this kind may well be counter productive and may lead to confusion.
ونعتقد أن اﻹشارات الجزئية أو اﻻنتقائية صكوك دولية من هذا النوع قد تكون لها آثار عكسية، وقد تشيع البلبلة.
They have, I believe, lost their way and taken a path that can only lead back to the supremacy of arbitrary power.
وأنا أظن أن هذا الصنف من الناس قد ضل الطريق وسلك سبيلا لن يقود إلا إلى سيادة السلطة الاستبدادية.
8. I believe in the power of why ? Questions are more important than answers, because they can lead to discovery and understanding.
أؤمن بقوة السؤال (لماذا ) الأسئلة مهمة أكثر من الأجوبة لأنها تقود باتجاه الاكتشاف والفهم.
We also believe that the creation of the peacebuilding commission is of great significance and will lead to international cooperation and harmony.
ونحن نؤمن أيضا بأن إنشاء لجنة بناء السلام ذو دلالة هامة وبأنه سيفضي إلى التعاون والانسجام دوليا.
ROMEO Not I, believe me you have dancing shoes, With nimble soles I have a soul of lead
ROMEO ليس الأول ، صدقوني لديك الرقص والأحذية ، وباطن ذكيا لدي الروح من الرصاص
This experience makes us believe that good will and common sense can lead to peaceful settlements, even of problems traditionally accompanied by violence.
وهذه التجربة تجعلنا نعتقد أن حسن النية والفكر الرشيد يمكن أن يفضيا إلى تسويات سليمة، حتى بالنسبة للمشكﻻت التي يصاحبها العنف في العادة.
All parents all over the world want their children to lead a better life than themselves, but they need to believe that change is possible.
كل الأهالي في جميع أنحاء العالم يريدون أن يتمتع أطفالهم بحياة أفضل من حياتهم ولكنهم بحاجة أن يؤمنوا بأن التغيير ممكن
We believe that strengthening the role of the Coordinating Action on Small Arms mechanism would lead towards that goal.
ونعتقد أن تعزيز دور آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة من شأنه أن يفضي إلى تحقيق ذلك الهدف.
Learning to Lead
كيف نتعلم الزعامة
Norris said, I believe the only one who has all of the characteristics to lead America forward into the future is ex Arkansas Gov.
وقال نوريس أعتقد أن الشخص الوحيد الذي لديه كل الخصائص المناسبة لقيادة أميركا إلى الأمام في المستقبل هو حاكم ولاية أركنسو السابق، مايك هاكابي.
2008 Scientists at the Osaka Bioscience Institute have identified a protein, named Pikachurin, which they believe could lead to a treatment for retinitis pigmentosa.
وقد حدد العلماء في معهد العلوم الأحيائية في أوساكا بروتينا يدعى بيكاشورين، الذي يعتقدون أنه قد يؤدي إلى علاج التهاب الشبكية الصباغي 2008.
Given these developments, there is every reason to believe that technological innovation will lead ultimately to commoditization of many skills that now seem very precious and unique.
وفي ضوء هذه التطورات، فهناك من الأسباب الوجيهة ما يدعونا إلى اعتقاد جازم بأن الإبداع التكنولوجي سوف يقودنا في نهاية المطاف إلى تحويل العديد من المهارات التي تبدو الآن ثمينة وفريدة من نوعها إلى سلع تباع وتشترى.
We believe that the intention of the Secretary General to appoint a Special Envoy to lead the assessment process, starting this year, will indicate the road ahead.
ونعتقد أن اعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة عملية التقييم، بدءا من هذه السنة، سيوضح الطريق إلى الأمام.

 

Related searches : To Lead - Hard To Believe - Cause To Believe - Left To Believe - Continue To Believe - Easy To Believe - See To Believe - Mislead To Believe - Seem To Believe - Like To Believe - Choose To Believe - Used To Believe