Translation of "interest at maturity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Interest - translation : Interest at maturity - translation : Maturity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The YIELDMAT function calculates the yield of the security that pays interest on the maturity date. | الدالة YIELDMAT تحسب حصيلة السند الذي يدفع فائدة عند تاريخ الاستحقاق. |
Alternatively, low interest rates could push her (or her pension fund) to buy risky long maturity bonds. | وبدلا من ذلك فإن أسعار الفائدة المنخفضة قد تدفعها (أو صندوق التقاعد الذي تساهم فيه) إلى شراء سندات طويلة الأجل محفوفة بالمخاطر. |
Maturity | الاستحقاق |
Indeed, the interest rate on inflation protected bonds has now become 0.5 , even for a five year maturity! | والواقع أن سعر الفائدة على السندات المحمية ضد التضخم أصبحت الآن 0.5 ، حتى السندات المستحقة بعد خمس سنوات! |
The SDP action plans are at various stages of maturity. | وقد بلغت خطط العمل المتعلقة بأولويات التنمية الاجتماعية مراحل شتى من الاكتمال. |
To be completely at one with what you love takes maturity. | يطلب الأمر نضجا كي تكوني متحدة مع ما تحبين |
These countries existing foreign debt, by contrast, carried an average interest rate of 1.6 with an average maturity of 28.7 years. | وفي المقابل فإن الديون الأجنبية لهذه البلدان يبلغ متوسط سعر الفائدة عليها 1,6 ، وبمتوسط استحقاق 28,7 سنة. |
PRICEMAT Calculate the price per 100 currency units of face value of the security that pays interest on the maturity date. | الدالة PRICEMAT تحسب السعر لكل 100 وحدة عملة للقيمة الصورية للسند الذي يدفع فائدة عند تاريخ الاستحقاق. |
It is a long lived species, reaching maturity at 20 25 years. | وهو نوع يعيش فترة طويلة، ويبلغ مرحلة النمو الكامل في فترة تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ سنة. |
At the year end, the average period of maturity was 11.5 days. | وفي نهاية السنة، كان متوسط أجل اﻻستحقاق ١١,٥ يوما. |
The use of longer maturity fixed rate instruments could help prevent pro cyclical effects caused by the Government's interest payments and funding requirements. | وإن الأخذ بصكوك ذات معدلات ثابتة وآجال طويلة قد يمنع الآثار ذات المنحى الدوري الناشئة عن مدفوعات الفوائد للحكومات والاحتياجات من التمويل. |
leatherback hatchlings will reach maturity. | من هذه السلاحف الصغيرة سوف تنمو وتبقى على قيد الحياة |
Females reach sexual maturity at 18 to 24 months, while males are capable of reproducing at 17 months. | وتصل الإناث إلى مرحلة النضج الجنسي في 18 إلى 24 شهر ا، في حين أن الذكور قادرون على الاستنساخ في 17 شهر ا. |
Exported but unpaid production (with maturity | انتاج مصدر ولكن غير مدفوع |
Their maturity level is the same. | لديهم نفس المستوى من النضج |
This means extending the maturity dates of debts and reducing the interest rate on the new debt to levels much lower than currently unsustainable market rates. | وهذا يعني تمديد تواريخ استحقاق الديون وخفض أسعار الفائدة على الديون الجديدة إلى مستويات أدنى كثيرا من أسعار السوق الحالية غير المحتملة. |
At the moment, the yield to maturity of the ten year US Treasury bond is 3.76 . | في هذه اللحظة بلغ العائد الإجمالي على سندات خزانة الولايات المتحدة ذات العشرة أعوام 3.76 . |
The first option offered par bonds carrying a low interest rate, a long grace period of 26 years and a final maturity of 33 years (until 2038). | أولها سندات اسمية مع سعر فائدة منخفض، وفترة سماح طويلة مدتها 26 سنة وأجل نهائي مدته 33 سنة (حتى عام 2038). |
Because it's really a question of maturity. | لأن الموضوع يتعلق بالنضوج .. |
It all suggests age. I mean, maturity. | كل ها تتطل ب ع مر. |
Maturity is the armor of our missionaries. | النضج هو درع الم نص رات. |
The Troika s claims on Greece need not be reduced in face value, but their maturity would have to be lengthened by another decade, and the interest on it reduced. | ولا ينبغي خفض مطالبات الثلاثية المستحقة على اليونان لها من حيث القيمة الاسمية، ولكن لابد من إطالة فترة استحقاقها لعشرة أعوام أخرى، وخفض الفوائد عليها. |
In that sense, maturity would also ensure consensus. | وفي هذه الحالة، فإن النضوج يعد ضمانة لتوافق الآراء. |
It's invested at 5 annual interest. | يتم استثمارها في 5 من الفائدة السنوية. الفائدة التي تم تجميعها |
Many millions of adolescents are at risk and vulnerable to HIV infection as they approach adulthood and sexual maturity. | وتتعرض ملايين كثيرة من المراهقين للخطر والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وهم يدخلون مرحلة البلوغ والنضج الجنسي. |
Plan B would extend the maturity of Greece s debt. | تتلخص الخطة البديلة في تمديد تاريخ استحقاق الديون اليونانية. |
Civility, Maturity, Responsibility to just clean up the pages. | الكياسة والنضج والمسؤولية من أجل تنظيف الصفحات فقط. |
We develop more emotional maturity if we play more. | إننا نطور نضجنا العاطفي بشكل أكبر إذا لعبنا أكثر. |
With too big to save countries like Spain in the clear, the debt of highly indebted peripheral countries like Greece could be written down through interest waivers, maturity extensions, and debt exchanges. | فمع وصول بلدان أضخم من أن يتم إنقاذها مثل أسبانيا إلى بر الأمان، يصبح من الممكن شطب ديون البلدان المثقلة بالديون على حافة منطقة اليورو من خلال التنازل عن الفوائد، وتمديد فترة الاستحقاق، وتبادل الديون. |
Only one in a thousand leatherback hatchlings will reach maturity. | وواحدة فقط من كل ألف من هذه السلاحف الصغيرة سوف تنمو وتبقى على قيد الحياة |
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity. | ولكن العيب الرئيسي في مثل هذه المشتقات يتلخص في قصر فترة استحقاقها. |
B2B relationships usually have longer maturity times than B2C relationships. | العلاقات B2B وعادة ما يكون الأوقات النضج أطول من العلاقات B2C. |
As a result, they cannot provide a guarantee to bondholders that the cash will be available to pay them at maturity. | ونتيجة لهذا فإنها تعجز عن تقديم الضمان لحاملي السندات بأن السيولة النقدية سوف تكون متاحة للسداد لهم عند الاستحقاق. |
However, the size range for mature bamboo is species dependent, with the smallest bamboos reaching only several inches high at maturity. | ومع ذلك، فإن مدى حجم للخيزران الناضجة هي الأنواع التي تعتمد، مع أصغر الخيزران تصل إلا عدة بوصات عالية عند الاستحقاق. |
Mortgages are available at outrageously high interest rates. | لكن التضخم ما زال ينمو، وكذلك أسعار العقارات السكنية. |
You have no interest in me at all? | لا يوجد لديك أي إهتمام بي على الإطلاق |
Moreover, a maturity extension resolves rollover risk for the coming decades. | فضلا عن ذلك فإن تمديد تاريخ الاستحقاق من شأنه أن يحل المشكلة المتمثلة في تحويل الاستثمارات بالنسبة للعقود المقبلة. |
You can sense its maturity and rising ambition in each episode. | بإمكانك الشعور بالنضوج والطموح المتزايد في كل حلقة. |
All investments had a maturity of not more than four months. | وكان أجــل استحقاق جميع اﻻستثمارات ﻻ يزيد على أربعة شهور. |
For they had attained maturity long before Hitler's rise to power. | لأن هم بلغوا النضج قبل فترة طويلة من وصول (هتلر) إلى السلطة |
Brown showed talent and maturity at an early age, signing full professional terms with boyhood club Manchester United on 4 November 1996 at the age of 17. | أظهر ويس براون موهبته ونضجه في سن مبكرة، حيث قام بتوقيع عقد احترافي مع نادي مانشستر يونايتد للناشئين في 4 نوفمبر 1996 في سن ال 17. |
However, transforming national self interest into mutual interest requires discussions and negotiations at a high political level. | غير أن تحويل المصلحة الذاتية الوطنية إلى مصلحة مشتركة يتطلب مناقشات ومفاوضات على مستوى سياسي رفيع. |
That way, formal haircuts on the face value of debt can be avoided via new bonds that include only a maturity extension and an interest rate cap that is set below today s unsustainable market rates. | وبهذه الطريقة يصبح من الممكن تجنب التقليم الرسمي للقيمة الاسمية للديون من خلال طرح سندات جديدة تشتمل فقط على إمكانية تمديد تاريخ الاستحقاق وتحديد سقف لسعر الفائدة عند مستوى أدنى من أسعار السوق الحالية غير القابلة للاستدامة. |
At present, the interest rate is less than 0.5 . | وفي الوقت الحاضر يبلغ سعر الفائدة أقل من 0,5 . |
At 50 an hour, all my cases interest me. | بـ 50 دولار للساعة أهتم بكل مرضاي حينها |
Related searches : Maturity Interest - Interest Maturity - At Maturity - Commercial Maturity Interest - Maturity At Issuance - Value At Maturity - Payoff At Maturity - Payment At Maturity - At Final Maturity - Returned At Maturity - Payable At Maturity - Redeemed At Maturity - Pays At Maturity - Principal At Maturity