Translation of "intangible resources" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Intangible - translation : Intangible resources - translation : Resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Maybe they're intangible assets. | ربما تكون أصول غير محسوسة. |
Security rights in intangible property | الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة |
I can see intangible things. | أنا يمكن أن أرى أشياء معنوية. |
We need to relate educational rights and the economics of poverty to intangible resources such as language and cognitive capabilities. | ونحن في حاجة إلى إقامة الصلة بين الحقوق التعليمية واقتصاديات الفقر، وبين الموارد غير المادية مثل اللغة والقدرات المعرفية. |
We're not asking anything that's intangible. | لا نسأل عن اي شيئ غير ملموس |
Intangible transfers (point 19 of the matrix) | التحويلات غير الملموسة (البند 19 من المصفوفة) |
The property may be tangible or intangible. | وقد تكون هذه الممتلكات ملموسة أو غير ملموسة. |
They are very intangible at this point. | و لكنها أشياء غير ملموسة الى حد الان |
Subsequent guidance for States made clear that the term economic resources included assets of every kind, whether tangible or intangible, moveable or immovable. | 69 وأوضحت المبادئ التوجيهية المتاحة فيما بعد للدول() أن مصطلح موارد اقتصادية يشمل جميع أنواع الأصول، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، منقولة أو غير منقولة. |
Or you can live in a world where actually intangible value constitutes a greater part of overall value, that actually intangible value, in many ways is a very, very fine substitute for using up labor or limited resources in the creation of things. | أو أن تعيش في عالم يقدر القيمة الغير ملموسة للسلع بحيث تشكل الجزء الأكبر من القيمة الكلية للسلعة إن تلك القيمة الغير ملموسة في عدة نواح هي بديل جيد جدا عن الإستهلاك الجائر للعمالة أو الموارد المحدودة عند صناعة السلع |
Or you can live in a world where actually intangible value constitutes a greater part of overall value, that actually intangible value, in many ways is a very, very fine substitute for using up labor or limited resources in the creation of things. | أو أن تعيش في عالم يقدر القيمة الغير ملموسة للسلع بحيث تشكل الجزء الأكبر من القيمة الكلية للسلعة إن تلك القيمة الغير ملموسة في عدة نواح |
Solidarity from intangible flags. Those of the soul. | تضامن يظهر الجوانب المعنوية، فتلك هي الروح الطيبة. |
Residual sanctions and intangible restrictions should be removed. | وينبغي إلغاء العقوبات المتبقية وإزالة القيود غير الملموسة. |
These supportive resources can be emotional (e.g., nurturance), tangible (e.g., financial assistance), informational (e.g., advice), or companionship (e.g., sense of belonging) and intangible (e.g. | وقد تكون هذه الموارد الداعمة عاطفية (مثل الحنان) أو محسوسة (مثل المساعدة المالية) أو إعلامية (مثل تقديم المشورة) أو أن تكون بشكل رفقة (مثل الشعور بالانتماء). |
It also involves, crucially, importing an essential intangible asset knowledge. | بل يشتمل الأمر أيضا على استيراد أصل على قدر عظيم من الأهمية ألا وهو المعرفة. |
How can we get leaders to start valuing the intangible? | كيف نجعل القادة يبدأون بتقدير ماهو غير ملموس |
Examples include catch all clause , intangible transfers and inclusion of technologies . | ويمكن أن نسوق، مثالا على ذلك، المصطلحات التالية البند الجامع، وعمليات النقل غير الملموسة للتكنولوجيات وإدماجها، وغير ذلك. |
They didn't even see the intangible stuff higher up the pyramid. | انهم حتى لم يروا الاشياء غير الملموسة باعلى الهرم |
For the purpose of implementation of the financial prohibitions in this sanctions regime, economic resources is defined to mean assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable. | ولأغراض تنفيذ بنود الحظر المالي الواردة في نظام الجزاءات هذا تعرف الموارد الاقتصادية باعتبارها أصولا من أي نوع، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، منقولة أو غير منقولة. |
(c) Economic resources mean securities of any kind, tangible or intangible, transferable or untransferable, in particular real estate and luxury items, other than assets within the meaning of subparagraph (a) | (ج) الموارد الاقتصادية قيمة الموجودات من أي نوع كانت، مادية أو معنوية، منقولة أو غير منقولة، لاسيما الأثاث وسلع الكماليات، باستثناء الأموال حسبما ورد تعريفها في الفقرة أ |
Rory Sutherland I'm not sure this isn't the most perfect example of intangible value creation. | روي سذيرلاند أنا متأكد من أن هذا أفضل مثال |
Of course not, religion creates nothing except intangible emotional solace for those who require it. | بالطبع لا ، ويخلق أي شيء ما عدا الدين العزاء العاطفي غير الملموسة بالنسبة لأولئك الذين يحتاجون إليها. |
While the economic benefits we get from biodiversity might seem intangible, they are real and quantifiable. | رغم أن الفوائد الاقتصادية المترتبة على التنوع الأحيائي قد لا تكون ملموسة، إلا أنها حقيقية وقابلة للقياس. |
According to the Council Regulation (EC) No 1334 2000 an intangible transfer is considered as export. | وتعتبر لائحة المجلس (الجماعة الأوروبية) رقم 1334 2000 نقل أي شيء غير ملموس تصديرا. |
And yet, of course, that little intangible piece of data doesn't factor into our GDP calculations. | و مع ذلك بالطبع فان قطعة البيانات الصغيرة تلك لم تكن عاملا في حسابات ناتجنا المحلى للسعادة |
So I started asking myself the question How can we get leaders to start valuing the intangible? | فبدأت اتساءل كيف نجعل القادة يبدأون بتقدير ماهو غير ملموس |
Fostering the protection and dissemination of the Ibero American cultural and natural, tangible and intangible cultural heritage | تعزيز حماية ونشر التراث الأيبيري الأمريكي الثقافي والطبيعي، المادي وغير المادي |
Likewise, in 2003 Mexico voted to adopt the International Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. | وبالمثل ففي عام 2003 صو تت المكسيك لاعتماد الاتفاقية الدولية لحماية التراث الثقافي غير الملموس. |
17. Operational activities are generally understood as those that are undertaken with the objective of sustaining or enhancing economic and social well being, involving the transfer of resources to developing countries or regions in a tangible or intangible form. | ١٧ ي فهم من عبارة اﻷنشطة التنفيذية عموما اﻷنشطة المضطلع بها بهدف استدامة الخير اﻻقتصادي واﻻجتماعي أو زيادته، بما في ذلك نقل الموارد الى البلدان أو المناطق النامية بشكل ملموس أو غير ملموس. |
Azerbaijan's ashiq art was included in the list of Intangible Cultural Heritage by the UNESCO on 30 September 2009. | أدرج فن العاشق الأذري في قائمة التراث الثقافي غير المادي من قبل اليونسكو في 30 سبتمبر 2009. |
And it is, for me, a language which expressed the intangible, and gives voice to people and stories without. | وهو، بالنسبة إلى، عبارة عن لغة تعبر عن الأشياء الغامضة، ويعطى للناس حكايات بلا صوت. |
Now this is the most perfect case of creating intangible, added value, without changing the product in the slightest. | لقد كان حينها أفضل شي القيام به هو إضافة . قيمة غير ملموسة للسلعة دون أي تغير في السلعة نفسها |
However, in practice, depending on the source of the calculation, book value may variably include goodwill, intangible assets, or both. | ولكن في الواقع، واعتماد ا على مصدر الحساب، قد تشمل القيمة الدفترية بنسب مختلفة الشهرة، أو الأصول المعنوية، أو كلاهما. |
It may apply to both tangible assets such as buildings and to intangible concepts such as intellectual property and goodwill. | وهذا التعريف قد ينطبق على الأصول المادية مثل المباني وينطبق على المفاهيم المعنوية مثل الملكية الفكرية والسمعة التجارية. |
Preserving history, and cultural heritage both tangible and intangible and all elements which identify local populations and promote social cohesion. | 10 الحفاظ على التاريخ والتراث الثقافي، الملموس وغير الملموس كليهما، وجميع العناصر التي تحدد هوية السكان المحليين وتشجع الانصهار الاجتماعي. |
FDI typically comes as a bundle of tangible and intangible assets that can make a contribution to development as well. | فالاستثمار الأجنبي المباشر يأتي عادة في شكل رزمة من الأصول المادية وغير المادية التي يمكن أن ت سهم في عملية التنمية أيضا . |
But, actually, it's suddenly come to me after years working in the business, that what we create in advertising, which is intangible value you might call it perceived value, you might call it badge value, subjective value, intangible value of some kind gets rather a bad rap. | ولكن في الواقع لقد أدركت وبعد سنوات من العمل في الإعلانات أننا نصنع عن طريق الإعلانات شيئا يدعى قيمة غير ملموسة أو يمكن تسميتها قيمة متصورة أو يمكن تسميته قيمة للعلامة التجارية أو قيمة وهمية إن القيمة الغير ملموسة هي نوع تحصل عليه من موسيقى الراب الفاشلة |
But, actually, it's suddenly come to me after years working in the business, that what we create in advertising, which is intangible value you might call it perceived value, you might call it badge value, subjective value, intangible value of some kind gets rather a bad rap. | ولكن في الواقع لقد أدركت وبعد سنوات من العمل في الإعلانات أننا نصنع عن طريق الإعلانات شيئا يدعى قيمة غير ملموسة أو يمكن تسميتها قيمة متصورة |
As brokering is an essentially intangible activity that encompasses various forms and types of operation, it is very difficult to define comprehensively. | وعملا بالقرار تجرى حاليا عملية من المشاورات الموس عة حول خطوات أخرى لتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والخفيفة والقضاء عليها. |
Traditionally, the offence of theft requires that the intangible and or tangible thing taken must be capable of being characterized as property . | وحسب ما جرت به التقاليد، فإن جريمة السرقة تتطلب وجود شيء غير ملموس و أو شيء ملموس جرى سلبه ويمكن تشخيصه بأنه من الممتلكات . |
As everyone is aware, Mexico signed and voted in favour of the International Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. | 816 وكما يعلم الجميع فإن المكسيك وق عت وصوتت لصالح الاتفاقية الدولية لحماية التراث الثقافي غير الملموس. |
First, in one or several dimensions, some part of the economy s base of tangible, intangible, and natural resource assets is being run down. | فأولا، في واحد أو أكثر من الأبعاد، يتعرض جزء من قاعدة الاقتصاد من الأصول الملموسة وغير الملموسة والموارد الطبيعية للإنهاك الشديد. |
The heterogeneous, intangible, perishable and international character of tourism products explains the importance of information and the relevance of ICTs for this industry. | وسمات التنوع والغموض والانقضاء() والعالمية التي تطبع المنتجات السياحية تبين أهمية المعلومات والفائدة التي تعود بها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على هذا القطاع. |
The Committee acknowledges that while some operational aspects may be intangible, the modernization programme will inevitably affect both the military and civilian components. | وتدرك اللجنة أن بعض الجوانب التشغيلية قد لا يكون ملموسا، إلا أنها ترى أن برنامج التطوير سيؤثر في نهاية المطاف على العنصرين العسكري والمدني. |
And yet, 64 percent of the world's GDP today is in that intangible industry we call service, the service industry, the industry I'm in. | و مع ذلك فإن 64 في المائة من اجمالي الناتج المحلي للعالم اليوم هو في تلك الصناعة الغير ملموسة التي ندعوها بالخدمات صناعة الخدمات، الصناعة التي امارسها |
Related searches : Intangible Rights - Intangible Costs - Intangible Value - Intangible Heritage - Intangible Elements - Intangible Skills - Intangible Taxes - Tangible Intangible - Intangible Issues - Intangible Items - Intangible Products - Intangible Capital - Intangible Investments