Translation of "in urgent matters" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

There are serious matters that require your urgent attention.
هناك أمور خطيرة تستلزم اهتمامك العاجل.
In this connection, the Conference has before it a number of urgent and important matters for negotiation.
وفي هذا الصدد، أمام المؤتمر عدد من المسائل الملحة والهامة للتفاوض بشأنها.
So, in searching for the causes of the IMF s failure, we can rule out distraction by more urgent matters.
لذا فبوسعنا حين نبحث عن الأسباب التي أدت إلى فشل صندوق النقد الدولي أن نستبعد مسألة انصراف انتباهه إلى مسائل أكثر إلحاحا .
Moreover, the ongoing economic crisis and urgent domestic matters will command much of Obama s attention.
فضلا عن ذلك فإن الأزمة الاقتصادية الجارية والقضايا الداخلية الملحة سوف تستغرق القدر الأعظم من اهتمام أوباما.
These are procedural matters, with one important exception the resolution on urgent action for Africa.
وهذه المسائل إجرائية باستثناء مسألة واحدة هامة هي القرار المعني باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا.
It also stressed the role that the Preparatory Committee should play in addressing matters of urgent concern that might arise between Review Conferences.
وتؤكد الورقة أيضا الدور الذي يتعين على اللجنة التحضيرية أن تلعبه في معالجة المسائل ذات الطبيعة الملحة التي يمكن أن تنشأ بين المؤتمرات الاستعراضية.
Canada fully supports the establishment of an open ended working group to deal with these matters on an urgent basis.
وتؤيد كندا تماما إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية لمعالجة هذه المسائل على سبيل اﻻستعجال.
We welcome the fact that the draft declaration stresses various important aspects relating to urgent matters of collective peace and security.
ونحن نرحب بحقيقة أن مشروع الإعلان يشدد على شتى الجوانب الهامة المتصلة بالمسائل الملحة للسلم والأمن الدوليين.
As for the more urgent matters, in my view, the issue of the human rights of the Palestinian people under occupation emerges as a fundamental issue.
أما بالنسبة لﻷمـــور اﻷكثـــر إلحاحــا اﻵن، فتبرز هنا قضية حقوق اﻹنســـان للشعـــب الفلسطينــي تحت اﻻحتﻻل كقضية أساسية.
I know how eager you are to deal with technical matters and I'm sorry to start with politics first thing in the morning, but it's urgent.
انا اعلم كم تتوقون للتعامل مع القضايا الفنية و انا اسف ان أبدأ بالسياسة اولا هذا الصباح .. و لكنه امر ملح
I'm sorry but I came to the Blue House, and due to urgent matters, I need to go back to the office.
اسف لقد وصلت للتو الى شيونغداد علي العودة الى المكتب لاجتماع طارئ
Yes, it's urgent. It's very urgent.
نعم إنه أمر عاجل للغاية
9. Decides that the issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority
9 تقرر منح الأولوية لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والإدارة، التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة عاجلا
in Tax Matters
الجلسة الأولى
21. In a modern world which had fallen prey to a multitude of crises calling for urgent assistance, it was often the case that those responsible for aid, having to attend to more urgent matters, considered that the problems facing women were of secondary importance.
٢١ وقالت إننا في هذا العالم الحديث الذي يعتبر فريسة ﻷزمات متعددة تتطلب القيام بتقديم مساعدة طارئة، فقد يحدث أن المسؤولين عن المساعدة، نظرا لما يولونه المقام اﻷول لﻷمور الملحة، يعتبرون أن مشاكل المرأة تأتي في المرتبة الثانية.
Lastly, at this session we should explore the possibility of expanding our considerations beyond disarmament matters and into broader and more urgent international security issues.
أخيرا ينبغي لنا في هذه الدورة أن نستطلع امكانية توسيع اعتباراتنا فيما يتجاوز مسائل نزع السﻻح بحيث تشمل مسائل متعلقة باﻷمن الدولي أبعد مدى وأكثر الحاحا.
Urgent
تقول الرسالة بوضوح
Urgent
عرض
Urgent
دقيقة
Urgent
تحرير الهوية
Urgent
عاجل
Urgent.
مستعجل
Current and urgent issues should be particularly highlighted so that the Assembly could, if it desires, focus its discussions on matters under consideration by the Council.
وينبغي تسليط الضوء بصفة خاصة على المسائل الراهنة والعاجلة بحيث يمكن للجمعية، اذا رغبت في ذلك، أن تركز مناقشاتها على القضايا التي هي قيد النظر في المجلس.
(Equality in family matters)
(المساواة في المسائل العائلية)
Programme Matters in 1992
التي قامت بها في عام ٢٩٩١
the resolution on urgent measures in Africa
باﻻجراءات العاجلة في افريقيا
There's an urgent meeting in Hong Kong.
هناك اجتماع طارئ في هونغ كونغ
S.O.S. Urgent!
نداء استغاثة، عاجل!
Urgent procedures
اﻻجراءات العاجلة
It's urgent?
انها حالة طارئة
It's urgent.
هو مستعجل
Sounds urgent.
يبدو و كأنه شيئا ملحا
It's urgent!
الأمر مستعجل!
It's urgent.
الأمر م لح
Everything's urgent.
كل شئ عاجل
It's urgent?
هل الأمر مهم
It's urgent.
إنها مستعجلة.
The Committee also affirms its competence to request in appropriate cases, in particular in matters of urgent concern and in the context of its preventive approach, special information in accordance with article 9, paragraph 1 (b), of the Convention.
٨٤ وتؤكد اللجنة أيضا اختصاصها بأن تطلب، في الحاﻻت المناسبة، معلومات خاصة وفقا للفقرة ١ )ب( من المادة ٩ لﻻتفاقية، وﻻ سيما في المسائل ذات اﻷهمية العاجلة وفي سياق النهج الوقائي الذي تتبعه.
International cooperation in tax matters
تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها السادسة والثلاثين وجدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والثلاثين للجنة ووثائقها
Even in matters of state.
حتى فى أمور الدوله
But not in serious matters.
ولكن ليس في الأمور الجدية.
ICSC reports requiring action by the General Assembly to be considered in even years and those on which no action is required in odd years however, urgent matters may be dealt with on an annual basis.
تقارير لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تتطلب إجراء من الجمعية العامة ينظر فيها في السنوات الزوجية وتلك التي ﻻ تتطلب إجراء ينظر فيها في السنوات الفردية ومع ذلك فالمسائل العاجلة قد تعالج سنويا.
In your letter, you said an urgent matter.
لقد قلت فى رسالتك أن هناك أمر م ل ح
I'm sorry. He's in a meeting. It's urgent.
أنا آسف انه في اجتماع هذا مهم
In the light of these findings, it is imperative that the new Supreme Court of Justice take urgent steps to deal with these matters, through hearings and other measures aimed at solving current problems.
١٧ ووفقا لهذه البيانات، يتعين على محكمة العدل العليا الجديدة أن تتخذ تدابير عاجلة بصدد الحاﻻت المشار اليها، وذلك عن طريق مكاتب القضاة المشاورين ومن خﻻل تدابير أخرى لحل المشكلة القائمة.

 

Related searches : Urgent Business Matters - On Urgent Matters - For Urgent Matters - Any Urgent Matters - In Urgent - In Matters - In Urgent Need - In Urgent Cases - In Urgent Circumstances - In Urgent Situations - In Tax Matters - In Matters Regarding - In Technical Matters