Translation of "immediate families" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Calls for the immediate and unconditional release and safe return of all abducted children to their families, extended families and communities | 4 تدعو إلى القيام فورا ودون قيد أو شرط بإخلاء سبيل جميع الأطفال المختطفين وبإعادتهم سالمين إلى عائلاتهم، وأسرهم الموسعة، ومجتمعاتهم |
Page (i) Of all officers of the Haitian military, including the police, and their immediate families | apos ١ ضباط الجيش الهايتي، بما فيهم ضباط الشرطة، وأفراد أسرهم اﻷقربون |
quot (a) Of all officers of the Haitian military, including the police, and their immediate families | quot )أ( جميع ضباط الجيش الهايتي، بمن فيهم ضباط الشرطة وأفراد أسرهم اﻷقربون |
(iii) Of those employed by or acting on behalf of the Haitian military, and their immediate families. | apos ٣ اﻷشخاص الذين تستخدمهم المؤسسة العسكرية الهايتية أو الذين يتصرفون باسمها وأفراد أسرهم اﻷقربون |
quot (c) Of those employed by or acting on behalf of the Haitian military, and their immediate families, | quot )ج( اﻷشخاص الذين تستخدمهم المؤسسة العسكرية الهايتية أو الذين يتصرفون باسمها، وأفراد أسرهم اﻷقربون |
Calls for the immediate and unconditional release and safe return of all abducted children to their families and communities | 4 تدعو إلى القيام فورا ودون قيد أو شرط بإخلاء سبيل جميع الأطفال المختطفين وبإعادتهم سالمين إلى أسرهم ومجتمعاتهم |
To meet immediate needs for rehousing of only a portion of displaced families would require an estimated US 3.3 million. | وستقتضي إعادة إسكان جزء واحد فقط من اﻷسر المهجرة توفير مبلغ يقدر بنحو ٣,٣ مﻻيين دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
Immediate detection, immediate response. | كشف على الفور، إستجابة فورية. |
6.5. Establishment of successive development objectives, based on a prime, immediate objective of food security and adequate nutrition for families and communities | )٦ ٥( وضع أهداف إنمائية متعاقبة، تستند إلى هدف أولي مباشر، هو اﻷمن الغذائي والتغذية الكافية لﻷسر والمجتمعات المحلية |
Immediate problems require immediate responses. | إن المشاكل الملحة تتطلب حلولا فورية. |
Emergency programmes must not only meet the immediate needs of affected children and their families but also reinforce national systems and sector capacity. | 69 يجب ألا تقتصر برامج الطوارئ على تلبية الاحتياجات العاجلة للأطفال المتأثرين وأسرهم فحسب، بل يجب أن تعزز أيضا النظم الوطنية وقدرة القطاع. |
Support for orphans and vulnerable children and for the families and communities that provide the immediate response is still reaching only limited numbers. | 86 وما زال الدعم المقد م إلى الأيتام والأطفال الضعفاء وإلى الأسر والمجتمعات المحلية التي توفـ ر الاستجابة الفورية لا يصل إلا إلى أعداد محدودة. |
The Economic Class provides admission to applicants (and their immediate families) who are supposed to be likely to find employment and contribute to the Canadian economy. | الفئة الاقتصادية توفر القبول للمتقدمين (وأفراد عائلتهم المباشرين) الذين من المفترض أن يحصلوا على فرصة عمل وأن يساهموا في الاقتصاد الكندي. |
Recognizing further the serious immediate and long term implications for health, including sexual and reproductive health, that domestic violence against women can present for individuals and families, | وإذ تدرك كذلك ما للعنف العائلي ضد المرأة من آثار خطيرة مباشرة وطويلة الأجل على الصحة، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية للأفراد والأسر، |
The state run Syrian News Agency (SANA) released an immediate statement saying Syrian authorities are offering sincere condolences to the families of the deceased and the Turkish people. | وأصدرت وكالة الأنباء السورية الرسمية (سانا) بيانا فوريا يقول أن السلطات السورية تقدم خالص تعازيها لأسر المتوفين والشعب التركي. |
(ii) Of the major participants in the coup d apos état of 1991 and in the illegal governments since the coup d apos état, and their immediate families | apos ٢ المشتركون الرئيسيون في انقﻻب عام ١٩٩١ وفي الحكومات غير الشرعية التي قامت منذ حدوث اﻻنقﻻب وأفراد أسرهم اﻷقربون |
As before there were expressions of deep regret, a promise of immediate investigation and the explanation that dropped leaflets had warned families in the region to leave their homes. | وكما حدث من قبل أعربت إسرائيل عن أسفها العميق ، ووعدت بإجراء تحقيق فوري ، ثم فسرت موقفها بأنها أسقطت وريقات تحذر الأسر في المنطقة وتحثهم على مغادرة منازلهم. |
As the new owners were a handful of wealthy aristocratic families, the average citizen did not see any immediate economic and social improvements after unification, and poverty continued unabated. | بما أن ملاك تلك الأراضي كانوا حفنة من العائلات الأرستقراطية الغنية، فإن المواطن العادي لم ير أي تحسينات فورية اقتصادية أو اجتماعية بعد الوحدة واستمر الفقر بلا هوادة. |
quot (b) Of the major participants in the coup d apos état of 1991 and in the illegal governments since the coup d apos état, and their immediate families | quot )ب( المشتركون الرئيسيون في اﻻنقﻻب العسكري لعام ١٩٩١، وفي الحكومات غير الشرعية التي قامت منذ حدوث اﻹنقﻻب وأفراد أسرهم اﻷقربون |
5.1 Immediate actions | 5 1 التدابير الفورية |
Implementation is immediate. | وبدأ تنفيذها على الفور. |
Immediate on change | حالي يعمل تغيير |
The outcome, immediate. | النتيجة كانت فورية. |
We have blended families, adopted families, we have nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house. | لدينا أسرمخلوطة، أسر متبناة، لدينا أسر نووية تعيش في منازل منفصلة وأسر مطلقة تعيش في نفس المنزل. |
(c) Time frame immediate | )ج( موعد التنفيذ فورا. |
Consultations and immediate programme | المشاورات والبرنامج العاجل |
I got immediate sympathy. | تلقيت تعاطف فوري |
I demand immediate action. | أنا أريد العمل فورا ! |
We recommend immediate evacuation. | لأسباب سياسية يقول الوزراء نحن يجب أن نبقى |
Strengthening families | تعزيز الأسر |
large families | الأ سر كبيرة العدد |
indigent families | الأ سر الفقيرة |
Their Families | المهاجرين وأفراد أسرهم |
Families grow. | كبرت العائلات شيئا فشيئا |
Families! I... | العائلات |
Your families. | عائلاتكم |
Happy Families? | عائلات سعيدة |
67. Environmental health conditions in refugee camps as well as in the abandoned buildings and shacks inhabited by families displaced by the years of fighting have become a matter requiring immediate attention. | ٧٦ ولقد أصبحت ظروف الصحة البيئية في مخيمات الﻻجئين والمباني المهجورة واﻷكواخ التي تقطنها اﻷسر المهجرة بسبب سنوات الحرب مسألة تقتضي اهتماما فوريا. |
Accordingly, the United Nations and its partners requested donors to support immediate actions to address immediate needs and immediate action to address long term needs. | وبناء على ذلك، طلبت الأمم المتحدة وشركاؤها إلى الجهات المانحة توفير الدعم لاتخاذ إجراءات فورية من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة واتخاذ إجراءات فورية من أجل التصدي للاحتياجات الطويلة المدى. |
Like so many American families, our families weren't asking for much. | وكالعديد من العائلات الاميركيه, كانت عائلتي انا وباراك لاتطلب الكثير |
Single parent families headed by women, poor families with elderly members, refugee and displaced families, among others, deserve special attention. | واﻷسرة ذات الوالد الواحد التي تترأسها اﻷم، واﻷسر الفقيرة التي تشتمل على مسنين، وأسر الﻻجئين أو المشردين، ضمن اﻷسر اﻷخرى، تستأهل اﻻهتمام الخاص. |
Truly , you love immediate gain | كلا استفتاح بمعنى ألا بل يحبون العاجلة الدنيا بالياء والتاء في الفعلين . |
Truly , you love immediate gain | ليس الأمر كما زعمتم يا معشر المشركين أن لا بعث ولا جزاء ، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها ، وتتركون الآخرة ونعيمها . |
Implementation was immediate wherever applicable. | وكان التنفيذ فوريا حيث يلزم. |
The immediate humanitarian emergency continues. | وما زالت حالة الطوارئ الإنسانية العاجلة مستمرة. |
Related searches : Extended Families - Job Families - Immigrant Families - Nuclear Families - Families Who - Product Families - Families Which - Host Families - Poor Families - Displaced Families - Families Home - Professional Families - Busy Families