ترجمة "الفوري" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Immediate Instant Instant Telekinesis Evacuation

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تحديث الملف الفوري
Updating cache file
تحديث الملف الفوري
Importing archive failed.
أجبر على الإخفاء الفوري
Force Instant Hide
خامسا برنامج العمل الفوري
V. PROGRAMME OF IMMEDIATE ACTION . 34 36 9
خامسا برنامج العمل الفوري
V. PROGRAMME OF IMMEDIATE ACTION
نظام التحادث الفوري الصيني الشعبيName
A popular Chinese IM system
ويكون ردهم الفوري، ها هو.
And they immediately went, There it is.
١٥ اﻻعتراف القانوني الفوري بالجمعيات والنقابات.
15. Prompt legal recognition of associations and trade unions.
)أ( إتاحة التشخيص المبكر والعﻻج الفوري
(a) Provide early diagnosis and prompt treatment
هذا التمثيل الفوري أقوى بكثير من
Michael Dubson
إنهم يطالبوننا بالاستسلام الفوري والا سيقتلونها
They demand our immediate surrender or they kill her.
ون ظ مت عريضة إلكتروني ة للمطالبة بالإفراج الفوري عنه.
An online petition calls for his immediate release.
)ح( تتعهد بتعزيز اﻻصﻻح الفوري للنظام القضائي.
(h) Undertake to promote the immediate reform of the judicial system.
وأنوه مع التقدير باستنكاركم الفوري لهذا البيان.
I acknowledge with appreciation your prompt denunciation of this statement.
تدابير للتنفيذ الفوري لهذا اﻻتفاق بعد توقيعه
Measures for prompt execution following the signing of this Agreement
بالإخلاء الفوري للمشفى، أو ستواجه التدمير المحت م.
Around 10 white phosphorous bombs were dropped on the neighbouring field, with machine gun fire exploding all around.
وبعد فشل توقعات النجاح الفوري، تراجع الدافع الرومانسي.
With expectations of immediate success unmet, the romantic impulse wilted.
إن الضرورة الملحة للعمل الفوري ليست محل نقاش.
The timetable for action is not subject to debate.
والتحدي السادس هو الإنشاء الفوري للجنة بناء السلام.
The sixth challenge is to put the Peacebuilding Commission in place promptly.
(أ) الأماكن التي تبيع المشروبات الم سك رة للاستهلاك الفوري
(a) Places selling intoxicating liquor for immediate consumption
المجال البرنامجي )٢( برنامج العمل الفوري )٢١، ٢٢(
(United States dollars) Programme area (2) Programme of immediate action (21, 22)
ويجب أن نواصل المطالبة بالوقف الفوري لﻷعمال العدائية.
We must continue to demand an immediate end to the hostilities.
ما علاقتها بالزمن والمدخرات، وقضية الإشباع الفوري هذه
What does it have to do with time and savings, this issue of immediate gratification?
يمكن العثور على تطبيق مساعد Google الفوري بسهولة.
Google Now is easy to find.
يمكنك إخفاء التراسل الفوري لا يمكنك إخفاء مديرك.
You can quit I.M. you can't hide your manager.
أنا نزوة الهدف الفوري عنهم وكان قبر غرانت .
I fancy their immediate objective was Grant's Tomb.
وينبغي أن يصر المجلس على الوقف الفوري لأعمال العنف وعلى الامتناع الفوري عن تقديم أي دعم لجيش الرب من جميع مصادر هذا الدعم.
The Council should insist on an immediate cessation of violence and of all support to the LRA from all sources.
9 تؤكد أيضا ضرورة التنفيذ الفوري لتفاهمات شرم الشيخ
9. Also stresses the need for the immediate implementation of the Sharm el Sheikh understandings
7 تؤكد أيضا ضرورة التنفيذ الفوري لتفاهمات شرم الشيخ
7. Also stresses the need for the immediate implementation of the Sharm el Sheikh understandings
9 تؤكد أيضا ضرورة التنفيذ الفوري لتفاهمات شرم الشيخ
Also stresses the need for the immediate implementation of the Sharm el Sheikh understandings
تصميم نظم التحكم الفوري )اﻵﻻت المتكاملة المسيرة بالمجهزات الدقيقة(
Design of real time control systems (integrated microprocessor controlled instrumentation)
ونطالب باﻹنهاء الفوري لحصار سراييفو والمدن اﻷخرى والمناطق اﻵمنة.
We call for an immediate end to the siege of Sarajevo and other cities and safe areas.
نقدم لك تطبيق مساعد Google الفوري لنظام التشغيل iOS.
Introducing Google Now for iOS.
انا أعتزم الإستدعاء الفوري لبومباي و فيالقه من اسبانيا
I propose the immediate recall of Pompey and his legions from Spain.
وينبغي اتخاذ خطوات مماثلة في الضفة الغربية، بما في ذلك التنفيذ الفوري للتفاهم السياسي الأخير وتنفيذ خارطة الطريق، والاستئناف الفوري للمفاوضات حول قضايا الوضع النهائي.
Similar steps had to be taken in the West Bank, including the immediate implementation of the recent political understandings, the implementation of the road map and the immediate resumption of negotiations on final status issues.
quot ٢ يطالب تحقيقا لهذه الغاية بالوقف الفوري للهجمات المسلحة التي تشنها الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية على سريبرينيتسا وانسحابها الفوري من المناطق المحيطة بسريبرينيتسا
quot 2. Demands also to that effect the immediate cessation of armed attacks by Bosnian Serb paramilitary units against Srebrenica and their immediate withdrawal from the areas surrounding Srebrenica
إسقاط جميع الت هم المنسوبة إليهم بالإضافة إلى الإفراج الفوري عنهم.
the immediate release of those who were arrested due to freedom of opinion and expression and to drop all charges against them put an end to the restrictions against social media in Bahrain protect the free exchange of information on the Internet and not restrict it.
شرح المنشور المزايا والحاجة للاستقلال الفوري في لغة سهلة وواضحة.
The pamphlet explained the advantages of and the need for immediate independence in clear, simple language.
ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية الإنهاء الفوري للإفلات من العقاب.
The European Union stresses the importance of putting an immediate end to impunity.
وأي حالات تكتشف تؤدي إلى التسريح الفوري من القوات العسكرية.
Any cases that arise lead immediately to discharge from the military forces.
يسمح المرسال الفوري بمحادثات من اتجاهين بين الأفراد والمجموعات. Comment
The instant messenger allows two way chat between individuals and groups.
وهم يطلبون الوقف الفوري لﻷعمال العدائية واﻻنسحاب من اﻷرض المحتلة.
They ask for the immediate cessation of hostilities and for the withdrawal from the occupied territory.
وتم تحديد مشاريع للتنفيذ الفوري قيمتها نحو ١٣٨ مليون دوﻻر.
Projects valued at some 138 million were identified for immediate implementation.
وعليه فإننا نطالب بالتنفيذ الفوري وغير المشروط ﻷحكام هذا القرار.
We call for the complete and unconditional implementation of the said resolution.
وعليه، فإننا نطالب بالتنفيذ الفوري وغير المشروط ﻷحكام هذا القرار.
Consequently, we demand immediate and unconditional implementation of the provisions of this resolution.