Translation of "human remains" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Unidentified human remains | 6 الأشلاء البشرية غير المحددة الهوية |
The human rights situation throughout Côte d'Ivoire remains worrying. | 42 لا يزال وضع حقوق الإنسان مثارا للقلق في جميع أنحاء كوت ديفوار. |
Nigeria's position on this issue remains very clear human life is sacrosanct. | ولا يزال موقف نيجيريا بشأن الموضوع واضحا جدا، وهو أن الحياة البشرية مقدسة. |
The issue of the human rights sub office in Gali remains unresolved. | لا تزل مسألة المكتب الفرعي لحقوق الإنسان في غالي دون حل. |
India remains fully committed to the protection and promotion of human rights. | وﻻ تزال الهند ملتزمة بالكامل بحماية وتعزيز حقوق اﻻنسان. |
The human rights situation in Cuba remains grim it has not improved. | ﻻ تزال حالة حقوق اﻹنسان في كوبا قاتمة ولم تتحسن. |
Although the human rights situation has improved, much remains to be done. | وعلى الرغم من أن حالة حقوق اﻹنسان قد تحسنت، فإنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله. |
But the human innovation, the human problem still remains, and that's a great frontier that we have left. | ولكن الابتكار البشري ، مشكلة الإنسان ما زالت موجودة ، وذلك تقدم عظيم قد تركناه. |
Brazil remains especially concerned about the human dimension of the situation in Kosovo. | ولا تزال البرازيل قلقة على نحو خاص حيال البعد الانساني للحالة في كوسوفو. |
Overall, the human rights situation in Iraq remains a matter of grave concern. | وبصفة عامة لا يزال وضع حقوق الإنسان في العراق مسألة مثيرة للقلق البالغ. |
The European Union remains deeply concerned about the human rights situation in Cuba. | وما زال الاتحاد الأوروبي يشعر ببالغ القلق إزاء حالة حقوق الإنسان في كوبا. |
The human rights situation in Guatemala remains a source of concern to us. | وما برحت الحالة المتعلقة بحقوق اﻹنســان في غواتيماﻻ تشكل لنا مصدرا للقلق. |
Much work remains to be done to consolidate permanent respect for human rights. | إن الطريق ما زال طويﻻ لتوطيد اﻻحترام الدائم لحقوق اﻻنسان. |
In short, East Timor remains a troubled place where human rights abuses continue. | وباختصار، ﻻ تزال تيمور الشرقية منطقة مضطربة تستمر فيها انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
It lies far beyond the scope of any human mind, it remains impenetrable. | موجودة وراء اي تصور للعقل الانساني تبقى مبهمة |
If not as dark as 15 years ago, China s human rights record remains abysmal. | وإن لم يكن سجل حقوق الإنسان في الصين الآن قاتما بقدر ما كان منذ خمسة عشر عاما ، فهو ما زال في غاية السوء. |
The justice system remains weak, unable to deliver formal accountability for human rights violations. | ولا يزال نظام العدالة ضعيفا وعاجزا عن توفير المساءلة الرسمية بشأن انتهاكات حقوق الإنسان. |
Yet the fear remains that membership in the Union will unleash a new human tide. | ومع ذلك فما زال الخوف قائما من أن تؤدي العضوية في الاتحاد الأوروبي إلى انطلاق موجة جديدة من الهجرة. |
France, however, remains determined to contribute to progress on issues of bioethics and human rights. | غير أن فرنسا لا تزال مصممة على الإسهام في التقدم المتعلق بمسائل التقنية البيولوجية وحقوق الإنسان. |
There remains the issue of impunity for human rights violations in many parts of Somaliland . | 64 ولا تزال هناك مسألة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان في مناطق كثيرة من صوماليلاند . |
Human Rights Watch and 30 other human rights organizations have demanded that Khartabil's whereabouts be disclosed, but so far he remains missing. | طالبت هيومن رايتس ووتش و30 منظمة أخرى لحقوق الإنسان أن يتم الكشف عن مكان وجود باسل WhereisBassel، ولكن حتى الآن لا يزال مفقود ا. |
69. The Centre for Human Rights remains actively involved in the human rights protection of HIV infected people and those suffering from AIDS. | ٦٩ يواصل مركز حقوق اﻻنسان العمل بنشاط في مجال حماية حقوق اﻻنسان لﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷشخاص الذين يعانون من اﻻيدز. |
Although human rights declarations and conventions contain relevant provisions on citizenship or nationality, there remains a certain gap in international human rights law. | وعلى الرغم من أن إعﻻنات حقوق اﻹنسان واتفاقياتها تتضمن أحكاما ذات صلة بالمواطنة أو الجنسية، فهناك ثغرة في قوانين حقوق اﻹنسان الدولية. |
But will doubt remains, for each human soul must find the secret of its own faith. | و لكن هل يبقى الشك فكل نفس بشرية يجب عليها العثور على سر الإيمان الخاص بها |
One of the major human rights challenges remains the detention of thousands of persons without due process. | ولا تزال إحدى التحديات الرئيسية في مجال حقوق الإنسان تتمثل في احتجاز آلاف الأشخاص بدون اتباع الإجراءات الواجبة. |
Owing to the prevailing security situation, it remains difficult to investigate these allegations of human rights violations. | وبسبب حالة الأمن السائدة، ما زال من الصعب استقصاء صحة هذه المزاعم. |
Malaria remains a major threat to human health and economic welfare in many parts of the world. | تظل الملاريا تهديدا رئيسيا لصحة الإنسان والرفاهة الاقتصادية في أنحاء عديدة من العالم. |
Sweden remains seriously concerned at the Cuban Government apos s systematic violations of certain basic human rights. | وﻻ تزال السويد تشعر بقلق عميق إزاء قيام حكومة كوبا باﻻنتهاك. |
The setting of standards and norms in the human dimension remains a key strength of the CSCE. | وإن إقرار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا للمعايير والقواعد في مجال البعد اﻻنساني يظل أحد مواطن قوته اﻷساسية. |
For good or ill, democratic sentiment will win out, and Britain s human rights record, while imperfect, remains strong. | لا شك أن الغلبة في النهاية سوف تكون للمشاعر الديمقراطية، ورغم أن سجل بريطانيا في مجال حقوق الإنسان لم يدرك الكمال فإنه يظل قويا بكل المقاييس. |
Access for human rights officers to military intelligence and national security and intelligence services detention facilities remains problematic. | ويظل وصول موظفي حقوق الإنسان إلى مرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات العسكرية وأجهزة الأمن الوطني والاستخبارات أمرا غير مؤكد. |
Iraq also provided information about a new gravesite that presumably contained the human remains of nationals of Kuwait. | وقدم العراق أيضا معلومات عن موقع جديد للدفن يعتقد أنه يضم رفات رعايا كويتيين. |
OHCHR remains committed to supporting the nascent secretariat of the Coordinating Committee of African National Human Rights Institutions. | 32 أكدت المفوضية التزامها المستمر بدعم الأمانة الناشئة للجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان. |
However, the development of human resources remains arrested in many developing countries, nowhere more so than in Africa. | ٤ بيد أن تنمية الموارد البشرية ﻻ تزال مقيدة في كثير من البلدان النامية، ويتجلى ذلك أكثر ما يتجلى في افريقيا. |
Defining and translating the human rights of disabled persons into specific measures and programmes remains a major challenge. | ويظل تحديد الحقوق اﻹنسانية للمعوقين وترجمتها إلى تدابير وبرامج محددة، يمثل تحديا أوليا. |
Strengthened international cooperation for poverty eradication remains a key ingredient for the promotion and protection of human rights, and for the promotion of human rights education. | وتعزيز التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر ما زال يمثل عنصرا رئيسيا في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وكذلك تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Honduras remains hopeful that agreements will be reached that will make it possible to establish the human rights council. | وأخيرا، فإن هندوراس لا تزال يحدوها الأمل في إبرام اتفاقات تسمح بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان. |
All identified human remains in the possession of the Serious Crimes Unit have been returned to the respective families. | 28 وقد أعيدت إلى أسر الضحايا جميع الجثث التي أمكن التعرف على أصحابها. |
The human rights situation in Côte d'Ivoire has seen no notable improvement and remains a cause of grave concern. | 17 لم تشهد حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار تحسنا ملحوظا، وتظل مصدر قلق بالغ. |
(a) Notwithstanding the positive efforts made by the present Government, the human rights situation in Guatemala remains very troubling. | )أ( على الرغم من الجهود اﻻيجابية التي تبذلها الحكومة الحالية، فإن حالة حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ ﻻ تزال تبعث على القلق الشديد. |
The United Nations remains a parliament to which all sovereign national units of the human family need to belong. | وما زالت اﻷمم المتحدة تمثل البرلمان الذي تحتاج إليه كل الوحدات الوطنية ذات السيادة من اﻷسرة اﻹنسانية لتنتمي إليه. |
And here's a very special moment, when my mother and myself were digging up some remains of human ancestors. | وهناك لحظة خاصة جدا عندما كنت بنفسي ووالدتي نتفحص بعضا من بقايا أسلاف البشر، |
We need to address this because the Lebanese soil is filled with human remains that have to be properly buried. | علينا مواجهة ذلك لأن الأرض اللبنانية مليئة بالوجوه التي تنتظر أن توارى الثرى كما يليق بها. |
I have seen so many human remains in Aleppo and it seems I am good in marketing that in English. | لقد رأيت عدد ا كبير ا من الأشلاء في حلب ويبدو أنني أجيد تسويق ذلك باللغة الانكليزية. |
Indigenous human remains and associated funerary objects and documentation shall be returned to their descendants in a culturally appropriate manner. | 35 ويجب إعادة رفات الموتى من أفراد الشعوب الأصلية والأشياء والوثائق الخاصة بدفنهم إلى الأحفاد بطريقة لائقة ثقافيا . |
Related searches : Human Remains Pouch - There Remains - Mortal Remains - Remains Liable - Remains Uncertain - Remains Strong - Remains Flat - Remains Challenging - Remains Unknown - Remains Outstanding - Archaeological Remains - Remains Controversial