Translation of "has been falling" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Inequality has been falling. | وكانت فجوة التفاوت في تضاؤل مستمر. |
Maternal mortality has also been falling. | كما انخفضت أيضا وفيات الأمهات. |
On that front, too, America has been falling behind. | وعلى هذه الجبهة أيضا، كانت أميركا متخلفة عن الركب. |
The maternal mortality rate has been falling over the years. | نخفض معدل الوفيات النفاسية بمرور الأعوام. |
But turnout for these elections has been falling in several countries. | بيد أن الإقبال على هذه الانتخابات شهد انخفاضا في العديد من البلدان. |
He has been foretold by every falling star since my father's time. | لقد تم التنبؤ به منذ أيام والدي |
The incidence of child marriage has been falling in most parts of the world. | معدلات الإصابة جراء زواج الأطفال قد تراجع في معظم أنحاء العالم. |
In some places in India, the water table has been falling by several meters annually in recent years. | وفي بعض الأماكن في الهند كان منسوب المياه في انحدار متواصل يبلغ ع دة أمتار سنويا في الأعوام الأخيرة. |
Moreover, since 1986, C2 as a share of bilateral expenditures has been falling, reaching 10.2 per cent in 1992. | وعﻻوة على ذلك، فإن النفقات المبينة في السطر جيم ٢ كحصة من النفقات الثنائية آخذة في اﻻنخفاض منذ ١٩٨٦ حتى بلغت نسبتها ١٠,٢ في المائة في ١٩٩٢. |
Median incomes have been stagnant or even falling for the last 30 years, even as per capita GDP has grown. | وكانت الدخول المتوسطة في ركود أو حتى في هبوط طيلة السنوات الثلاثين الأخيرة، حتى على الرغم من نمو نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي. |
That notion has now been turned on its head as economic growth has stalled, falling import demand from trade partners has caused economic woes to spread and deepen. | بل إن هذه الفكرة انقلبت الآن رأسا على عقب فمع توقف النمو الاقتصادي، تسبب انخفاض الطلب على الواردات من الشركاء التجاريين في نشر وتعميق المشاكل الاقتصادية. |
According to the IMF, the dollar s share in foreign exchange reserves stopped falling in 2010 and has been flat since then. | فوفقا لصندوق النقد الدولي، توقفت حصة الدولار في احتياطيات النقد الأجنبي عن الهبوط في عام 2010 وظلت ثابتة منذ ذلك الحين. |
Prices in Japan have been falling at about 1 a year. | فقد ظلت الأسعار في اليابان تسجل هبوطا بمعدل 1 سنويا . |
This conclusion fits the latest output data, which shows that world oil production has been undulating but gradually falling since around 2005. | وهذه النتيجة تتفق مع أحدث البيانات الخاصة بالناتج، والتي تظهر أن إنتاج النفط في العالم كان في تموج ولكنه آخذ في الانحدار التدريجي منذ عام 2005. |
The population growth rate has been drastically reduced, falling to 1.47 per cent in 2005 from 3 per cent in the 1970s. | أما معدل نمو السكان فقد انخفض بصورة مشهودة، فتراجع إلى 1.47 في المائة عام 2005 بعد أن كان 3 في المائة في السبعينات. |
Further, since 1988 the relative importance of the World Bank IDA has been on the decline, falling to 52 per cent in 1992. | وعﻻوة على ذلك، ظلت اﻷهمية النسبية للبنك الدولي المؤسسة اﻹنمائية الدولية تتناقص منذ ١٩٨٨. فبلغت ٥٢ في المائة في ١٩٩٢. |
It has been suggested that implementation of this commitment, together with falling prices (resulting from the large supply in 2004), brought about a decline in poppy planting in areas where production has been traditionally high. | 26 واقت رح أن تنفيذ هذا الالتزام، فضلا عن انخفاض الأسعار (نتيجة تعاظم العرض في عام 2004) أديا إلى حدوث انخفاض حاد في زراعة الخشخاش في المناطق التي يكون الإنتاج فيها كبيرا عادة. |
Now, exports to the US are falling while the yen has strengthened. | والآن هبطت الصادرات إلى الولايات المتحدة بينما بدأ الين في اكتساب القوة. |
First, falling labor income implies falling consumption for households, which have already been hard hit by a massive loss of wealth (as the value of equities and homes has fallen) and a sharp rise in their debt ratios. | فأولا ، سنجد أن انخفاض دخل العمل يعني ضمنا انخفاض مستويات استهلاك الأسر، التي تعرضت بالفعل لضربة شديدة نتيجة للخسارة الهائلة في الثروة (مع هبوط قيمة الأسهم والمساكن) والارتفاع الحاد في نسب ديون الأسر. |
Italy, for example with a debt to income ratio already exceeding 100 , has been able to manage so far thanks to falling global rates. | فإيطاليا، على سبيل المثال، حيث تجاوزت نسبة الدين إلى الدخل 100 ، كانت قادرة على تدبير أمورها حتى الآن بفضل انخفاض الأسعار العالمية. |
5. Africa apos s share of net aggregate resource flows has been falling in spite of a rise in total flows to developing countries. | ٥ وما برحت حصة افريقيا من تدفقات الموارد اﻹجمالية الصافية في انخفاض برغم زيادة مجموع التدفقات إلى البلدان النامية. |
In some of the small island developing countries, aid disbursements have in fact been falling in real terms, and the creditworthiness of smaller economies has been diminished by their vulnerability. | وفي بعض البلدان الجزرية الصغيرة النامية، ظلت دفعات المعونة تنخفض في الواقع بالقيمة الحقيقية، وتﻻشت مﻻءة اﻻقتصادات الصغيرة بسبب ضعفها. |
So far, European integration has largely been a process of falling forward, with each stumble serving as a lesson from which a stronger union emerges. | وحتى الآن، كانت عملية التكامل الأوروبية أشبه بـ السقوط إلى الأمام ، حيث تشكل كل عثرة درسا ينشأ عنه اتحاد أكثر قوة. |
The broader measure of real per capita after tax personal income has also been falling, and is back to levels last seen a year ago. | كما كان المقياس الأوسع للدخل الشخصي للفرد بعد خصم الضرائب في انخفاض، حتى أنه تراجع إلى مستويات لم نشهدها منذ عام كامل. |
Show's been running such a long time, I thought attendance might be falling off. | استمر العرض لمدة طويلة ربما بدأت نسبة الحضور تتضائل |
The falling dollar has emerged as a source of profound global macroeconomic distress. | إن انخفاض الدولار يشكل مصدرا لمحنة عميقة أصابت الاقتصاد الشامل على مستوى العالم. |
And the falling price of drugs has a lot to do with that. | والأسعار المتهاوية للأدوية لديها علاقة كبيرة بذلك. |
Falling stars. | سقوط النجوم |
68. There has been significant progress in the implementation of Decade demonstration projects falling under the responsibility of UNESCO (see the addendum to the present report). | ٦٨ وقد حدث تقدم كبير في تنفيذ مشاريع البيان العملي للعقد التي تدخل في نطاق مسؤولية اليونسكو )انظر إضافة هذا التقرير(. |
The household saving rate has collapsed in recent years, falling to less than 2 . | لقد انهار معدل الادخار الأسري في الأعوام الأخيرة، فهبط إلى أقل من 2 . |
Japan s government is able to pay such a low rate of interest because domestic prices have been falling for more than a decade, while the yen has been strengthening against other major currencies. | والحكومة اليابانية قادرة على دفع سعر الفائدة المنخفض هذا لأن الأسعار المحلية كانت في تراجع لأكثر من عقد من الزمان، في حين ازداد الين قوة في مقابل عملات أخرى رئيسية. |
Leaves are falling. | تتساقط الأوراق. |
Falling for Germany | الوقوع في حب ألمانيا |
The Falling Dollar | الدولار الهابط |
Falling Blocks Game | الكرة الت نط ط لعبةName |
Falling Blocks Game | السقوط صناديق لعبةName |
I'm still falling. | لازلت أسقط. |
Falling for who? | أنجذب إلى من |
...with falling water. | مع المياه المتساقطة |
You're falling behind. | أنت تتأخر عنهم |
The use of the term has grown in parallel with rising , not falling, interest rates. | لقد كان تزايد استخدام هذا المصطلح مرتبطا بارتفاع وليس انخفاض أسعار الفائدة. |
Shopped out, savings less, and debt burdened consumers have been hit by a wealth shock (falling home prices and stock markets), rising debt service ratios, and falling incomes and employment. | لقد تعرض المستهلكون المثقلون بالديون لصدمة عنيفة نتيجة لتضاؤل ثرواتهم (أسعار المساكن والأوراق المالية الهابطة)، وارتفاع نسب الدين إلى الأقساط، وهبوط مستويات الدخول وفرص العمل. |
China has been struggling to balance centralization and fragmentation that is, control and uncertainty throughout its long history of rising and falling dynasties, domestic decay, and foreign invasion. | لقد ناضلت الصين من أجل إيجاد التوازن بين المركزية والتجزئة ــ بين التحكم وعدم اليقين ــ عبر تاريخا التطويل من ديناميكيات الصعود والهبوط، والتفسخ المحلي، والغزو الأجنبي. |
I will also keep score on the progress they make in implementing what has been agreed, and I will speak plainly if I believe they are falling behind. | كما سأقوم بتسجيل التقدم الذي تحققونه أنتم في تنفيذ ما اتفق عليه، وسأتكلم بصراحة إذا رأيت تنفيذكم دون المستوى المطلوب. |
The third phase was one of economic catch up, which, unlike the first two phases, has not really been successful in Hungary, which today may even be falling back. | أما المرحلة الثالثة فقد تلخصت في اللحاق بركب التقدم الاقتصادي، وعلى عكس المرحلتين الأولى والثانية، فإن المرحلة الثالثة لم تكن ناجحة في المجر. |
Related searches : Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained - Has Been Apparent - Has Been Opposed