Translation of "growing community" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Roma community is growing, while there is also a growing Vietnamese community.
مجتمع الروما آخذ في النمو، في حين أن هناك أيضا المجتمع الكبير الفيتنامية.
There is growing awareness in the international community that drug trafficking funds terrorism.
20 يتزايد الوعي في المجتمع الدولي بأن الاتجار بالمخدرات يمو ل الإرهاب.
There, it's a less established medium, but has a growing community of vibrant artists.
لا يوجد مؤسسات رسمية ترعى هذا الفن لكن فنانو الجرافيتي في ازدياد.
Their exemplary gesture bears heartening witness to a growing solidarity within the international community.
إن بادرتهم النموذجية تشهد بشكل يدعو إلى الغبطة على التضامن المتنامي داخل المجتمع الدولي.
Growing and growing and growing and growing
تنمو وتنمو تنمو وتنمو
All of these aspects together will form action learning networks within a growing community of practice.
وستشكل جميع هذه الجوانب معا شبكات تعلم عملية في إطار أوساط الممارسين المتنامية.
This clearly underlines the growing confidence of the international community in the role of the United Nations.
وهذا يؤكـد بوضــوح ثقــة المجتمع الدولي المتزايدة بدور اﻷمم المتحدة.
It's growing! It's growing!
أنها تنمو! أنها تنمو!
Chang is a student at the Duranno Father School in Centreville, Virginia home to a growing Korean community.
تشانج طالب في مدرسة دورانو للأب في سنترفيل، فيرجينيا، موطن لمجتمع كوري كبير.
There is also a growing Korean community in Guatemala City and in nearby Mixco, currently numbering about 10,000.
يوجد أيضا مجتمع كوري متنامي في مدينة غواتيمالا وميكسكو القريبة ويبلغ عددهم حاليا حوالي 10,000.
The initiatives taken at Community level indicate the seriousness with which the Community views the drug problem and the growing recognition within the Community of the need to take action at that level.
وتشير المبادرات المتخذة علــى صعيد المجموعة الى الجدية التي تنظر بها المجموعة الى مشكلة المخدرات، والى اﻹدراك المتزايد داخل المجموعــــة للحاجة الى اتخاذ إجراء على ذلك المستوى.
However, the glass is half empty view shows that those situations confront the international community with constantly growing threats.
ولكن نظرة الكوب نصف فارغ التشاؤم توضح أن تلك الحالات تجابه المجتمع الدولي بتهديدات مستمرة بشكل متزايد.
The Gambia therefore welcomes the initiative and concerted effort of the international community to arrest the growing drug problem.
ولذا ترحب غامبيا بمبادرات المجتمع الدولي وجهده المنسق لكبح مشكلة المخدرات المتنامية.
In the social services, beneficiaries continued to play a growing role in identifying, implementing and managing community based initiatives.
وفي الخدمات اﻻجتماعية، اســـتمر المستفيدون بأداء دور متنام في تحديد وتنفيذ وتنظيم مبادرات اجتماعية.
There is growing demand, growing population.
هناك زياده في الاستهلاك زياده في تعداد السكان
The United Nations is, of course, an Organization of immense and growing importance to all members of the international community.
إن اﻷمم المتحدة، بالطبع، منظمة ذات أهمية هائلة ومتعاظمـــة لجميع أعضاء المجتمع الدولي.
The circle of discontent is growing rapidly larger in our community and is not confined to past land claim issues.
إن دائرة السخط تتسع بسرعة أكبر في مجتمعنا، وهي ﻻ تقتصر على مسائل المطالبة باﻷراضي.
I am particularly pleased to note the growing and significant support from the European Community apos s Humanitarian Office (ECHO).
ويسرني بصفة خاصة ما أﻻحظه من دعم متنام كبير من مكتب الجماعة اﻷوروبية للشؤون اﻻنسانية.
Be a part of the growing community of people working toward making the aims of The Venus Project a reality.
أن نكون جزءا من مجتمع متنامي من الناس يعمل على جعل أهداف مشروع فينوس حقيقة واقعة.
And when we realized that we were growing for food justice in the South Bronx, so did the international community.
وعندما أدركنا أننا نزرع لعدالة الطعام في جنوب برونكس، وكذلك المجتمع الدولي.
It commends the international community for its generous provision of relief aid and calls upon the international community to make available further relief aid rapidly to meet the growing need.
ويثني على المجتمع الدولي لسخائه في تقديم المعونة الغوثية ويطلب أيضا من المجتمع الدولي أن يوفر بسرعة مزيدا من المعونة الغوثية لتلبية اﻻحتياجات المتزايدة.
Similarly, the fastest growing market for exports from the European Economic Community were in developing countries and the newly open economies.
وبالمثل، فإن أسرع اﻷسواق نموا لصادرات الجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية يوجد في البلدان النامية واﻻقتصادات التي انفتحت حديثا.
Such assistance enables the international community to make the best possible response to the growing number of situations that require its intervention.
وتمكن تلك المساعدة المجتمع الدولي من القيام بأفضل استجابة ممكنة للعدد المتزايد من الحاﻻت التي تتطلب تدخله.
On the contrary, that traffic is growing ever more nearly universal, diversified and dangerous to the well being of the international community.
بل على العكـس تمامـا، مـا فتـئ اﻻتجـار آخذا في النمو ليصبـح عالميا تقريبا، ومتنوعا، وخطيرا بالنسبة لرفاه المجتمع الدولي.
And these are my future farmers of America, growing up in Brook Park on 141st Street, the most migrant community in America.
حسنا هؤلاء هم مزارعي المستقبليي ن لأمريكا، نزرع في متنزه بروك على شارع 141، التجمع الأكبر للمهاجرين في أمريكا.
Okay? And these are my future farmers of America, growing up in Brook Park on 141st Street, the most migrant community in America.
حسنا هؤلاء هم مزارعي المستقبليي ن لأمريكا، نزرع في متنزه بروك على شارع 141، التجمع الأكبر للمهاجرين في أمريكا.
Inquiries came in the main from the non governmental community, which reflects the growing sense of empowerment among organizations of people with disabilities.
ووردت اﻻستفسارات أساسا من جهات غير حكومية، مما يعكس تنامي شعور منظمات المعوقين بالقدرة على العمل.
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
ولكن بعد ذلك ، كما أبقت المشاهدين المتنامية واصلت نموها ،
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
لكن حينئذ، بينما أزدادت مرات المشاهدة وتنامت،
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
و لكن عندها، بدأ يتنامي عدد المشاهدين
They also enjoyed an excellent education and health service, a prosperous business community, considerable investment in capital infrastructure, an exemplary fishing industry, a growing offshore mineral industry, a transparent and competitive fiscal regime and a growing tourist industry.
وقال إن سكان جزر فوكلاند يتمتعون بحكومة ديمقراطية تماما وهم مسؤولون عن كل عنصر في رفاهية بلدهم، ما عدا الشؤون الخارجية والدفاع.
The language is growing fast, and growing in the fastest growing areas of the world, particularly sub Saharan Africa.
اللغة تنمو بسرعة في المناطق الأسرع نموا في العالم، بخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
And of course it's growing so fast, sometimes there's growing pains.
وبالطبع , انها تنمو بسرعة , أحيانا هناك بعض المتاعب
And of course, it's growing so fast, sometimes there's growing pains.
وبالطبع , انها تنمو بسرعة , أحيانا هناك بعض المتاعب
The human population is growing very rapidly and is growing exponentially.
النسبة السكانية تزداد بسرعة وتتزايد باطراد.
Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community,
وإذ تؤكد أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يضاعف من الحاجة إلى زيادة الشفافية وتحسين الإعلام من جانب المجتمع الدولي،
Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community,
وإذ تشدد على أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يضاعف من الحاجة إلى زيادة الشفافية وتقديم معلومات أفضل من جانب المجتمع الدولي،
Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community,
وإذ تؤكد أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يضاعف الحاجة إلى زيادة الشفافية وتحسين الإبلاغ من جانب المجتمع الدولي،
Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community,
وإذ تؤكد أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد الحاجة إلى زيادة الشفافية وتوفير معلومات أفضل من جانب المجتمع الدولي،
Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community,
وإذ تشدد على أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يضاعف من الحاجة إلى زيادة الشفافية وتحسين الإعلام من جانب المجتمع الدولي،
There is growing concern among the international community and the States of the region about the rise in the production of drugs in Afghanistan.
وهناك قلق متزايد في صفوف المجتمع الدولي ودول المنطقة إزاء الارتفاع في إنتاج المخدرات في أفغانستان.
Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community,
وإذ تؤكد أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يضاعف الحاجة إلى زيادة الشفافية وتحسين الإعلام من جانب المجتمع الدولي،
GAWH believes that with a proactive gender focused approach and the cooperation of the international community, the growing epidemic of diabetes can be quelled.
ويرى التحالف أنه باتباع نهج استباقي يركز على مراعاة المنظور الجنساني وتعاون المجتمع الدولي، فإنه من الممكن القضاء على وباء السكري الآخذ في الازدياد.
Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community,
وإذ تؤكد أن اﻻستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يضاعف من الحاجة الى زيادة الشفافية وتحسين اﻻعﻻم من جانب المجتمع الدولي،
Related crimes have increased proportionately, and the international community is becoming alarmed by the growing threat and the world wide reach of this phenomenon.
وتزداد الجرائم المتصلة بها زيادة متناسبة، ويصاب المجتمع الدولي باﻻنزعاج من وراء التهديد المتزايد لهذه الظاهرة وانتشارها في جميع أنحاء العالم.

 

Related searches : Growing Old - Growing Popularity - Growing Sense - Growing Problem - Keep Growing - Growing Recognition - Growing Rapidly - Growing Body - Growing Population - Growing Momentum - Growing Companies - Increasingly Growing