ترجمة "نشأتي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن شبح المحرقة ظل يخيم على حياتي طيلة سنوات نشأتي وتكويني. | But its shadow hung over me throughout my formative years. |
كرجل كوري، أثناء نشأتي، أنا ووالدي ووالدتي، لم نكن نتعانق حق ا. | Being a Korean guy, when I was growing up, my father and mother, we didn t really hug. |
أطلب ما تشاء وستجده موجودا. ليس كما كان الحال عند نشأتي. | You name it, it's there. Not when I was growing up. |
بطريقة ما ، فإن نشأتي في لوزيانا. جعلتني أتعلم النسخة البريطانية الإنجليزية منها | So somehow, growing up in Louisiana, I somehow picked up the British English version of it. |
خلال نشأتي في تايوان كإبنة خطاط كان من بين الذكريات العزيزة على قلبي | Growing up in Taiwan as the daughter of a calligrapher, one of my most treasured memories was my mother showing me the beauty, the shape and the form of Chinese characters. |
لقد كنت أراقب، منذ نشأتي، تعابير الحقيقة والجمال في الفنون والحقيقة والجمال في العلوم. | I've been watching, since I grew up, the expressions of truth and beauty in the arts and truth and beauty in the sciences. |
اختلف كثيرا مع الجمهوريين من حيث وجهات النظر ، ربما بسبب نشأتي في وقت مختلف، | And it's this. Maybe just because I grew up in a different time, but though I often disagree with Republicans, |
واشنطن، العاصمة ــ كانت نشأتي في ظل الحرب العالمية الثانية، كما شهدت بزوغ فجر الحرب الباردة. | WASHINGTON, DC I grew up in the shadow of World War II, and at the dawn of the Cold War. |
أثناء نشأتي في الهند في ثمانينيات القرن العشرين، كان نمط حياتنا مختلفا عن نمط الحياة اليوم. | Growing up in India in the 1980 s, our lifestyle was very different from today s. |
نيروبي ـ أثناء نشأتي كطفلة في ريف كينيا، كنت من المعجبات سرا بعملية تشويه الأعضاء الجنسية للإناث. | NAIROBI As a child in rural Kenya, I was a secret admirer of female genital mutilation. |
أثناء نشأتي في خمسينيات وستينيات القرن العشرين، كان السلام العالمي قائما على المواجهة النووية بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفييتي. | When I was growing up in the 1950 s and 1960 s, world peace was based on the nuclear standoff between the US and the Soviet Union. |
نيويورك لقد عرفت الفقر جيدا وذلك بحكم نشأتي كطفل خلال الحرب الكورية فلقد رأيت الفقر حولي كل يوم وعايشته. | NEW YORK Growing up as a child during the Korean War, I knew poverty first hand. I saw it around me every day I lived it. |
... إما أنك قد نشأتي في مجتمع ريفي ... حيث الأخلاق الحمي دة غير معروفة ... أو أنك تعانين مع وهم الإناث الم شترك | Young woman... either you have been raised in some incredibly rustic community... where good manners are unknown... or you suffer from the common feminine delusion... that the mere fact ofbeing a woman... exempts you from the rules of civilized conduct. |
أول ما وصلت إلى هناك مشيت في قاعة الطعام للسنة الأولى التي يراها أصدقائي من واكو, تكساس وهو مكان نشأتي | When I first went in there, I walked into the freshmen dining hall, which is where my friends from Waco, Texas, which is where I grew up |
أثناء نشأتي، كما تعرف، بدأت في استيعاب أن كل الأشياء المحيطة بي، والتي أخبرني الناس أنها من طبائع الأمور، وأنها يجب أن تكون دائما هكذا | Growing up, you know, I slowly had this process realizing that all the things around me that people had told me were just the natural way of things were, or the way things would be, weren't natural at all. |
في أثناء فترة نشأتي في نيجيريا ويجب علي ألا أقول نيجيريا، لأن هذا عام جدا ، ولكن في أورهوبو، الجزء الإيبوي من الدولة التي أنتمي لها، | When I was growing up in Nigeria and I shouldn't say Nigeria, because that's too general, but in Afikpo, the Igbo part of the country where I'm from there were always rites of passage for young men. |
في أثناء فترة نشأتي في نيجيريا ويجب علي ألا أقول نيجيريا، لأن هذا عام جدا ، ولكن في أورهوبو، الجزء الإيبوي من الدولة التي أنتمي لها، كان هناك طقوس مخصصة للشباب، | When I was growing up in Nigeria and I shouldn't say Nigeria, because that's too general, but in Afikpo, the Igbo part of the country where I'm from there were always rites of passage for young men. |
فقد كانت نشأتي في حي الب رون ك س الجنوبي، الغيتو المنعزل في مدينة نيويورك، حيث كان الشر يحاصرني من كل اتجاه، كمثل سائر الأطفال الذين نشؤوا في هذا الجزء الداخلي من المدينة. | When I was a kid growing up in the South Bronx, inner city ghetto in New York, I was surrounded by evil, as all kids are who grew up in an inner city. |
فقد كانت نشأتي في حي الب رون ك س الجنوبي، الغيتو المنعزل في مدينة نيويورك، حيث كان الشر يحاصرني من كل اتجاه، كمثل سائر الأطفال الذين نشؤوا في هذا الجزء الداخلي من المدينة. | I grew up in the South Bronx, inner city ghetto in New York, and I was surrounded by evil, as all kids are who grew up in an inner city. |
نيويورك ــ منذ سنوات نشأتي كمراهق، كانت تباديل وتوافيق ومكائد السياسة الوطنية تفتنني دوما. والآن أجد نفسي أركز على اتجاهات سياسية أوسع نطاقا، والتي تساعد أيضا في تفسير قضايا اقتصادية عالمية. | NEW YORK Since my teenage years, I have been fascinated by the permutations and machinations of national politics. Today, I find myself focusing on broader political trends that also help to explain global economic issues. |
لاهور ــ كانت نشأتي في باكستان أثناء ثمانينيات وتسعينيات القرن العشرين، وكان والداي، مثلهما في ذلك كمثل كل الآباء، يريدون لي أن أكون في أتم صحة وأن أحظى بأفضل بداية لحياتي. | LAHORE I grew up in Pakistan throughout the 1980 s and 1990 s, and my parents, like parents everywhere, wanted me to be fit and healthy and to get the best start in life. |
خلال نشأتي في مقدونيا في الثمانينيات تأثر وعيي بالسياسة العالمية بموسيقى البوب تأثر ا كبير ا حيث أصدر عدد من فناني تلك الحقبة الأكثر جماهيرية أغان ناجحة تتناول قضايا سياسية اعتبر بعضها مثير ا للجدل بشكل كبير في ذلك الوقت. | Growing up in Macedonia in the 1980s, my awareness of global politics was very much influenced by pop music, as a number of A list artists during that era released huge hits addressing political issues, some of which were considered quite controversial at the time. |
أثناء نشأتي في الهند في ثمانينيات القرن العشرين، كان نمط حياتنا مختلفا عن نمط الحياة اليوم. إذ لم يكن منزل الأسرة العادية يولد أي قدر من النفايات إلى بالكاد. وكان كل شيء يستخدم ثم يعاد استخدامه إلى أن لا يتبقى منه أي شيء. | Growing up in India in the 1980 s, our lifestyle was very different from today s. There was hardly any waste generated in a typical household. |
ومن سخرية القدر أن الخطاب كان يتعلق بالصاميين (لقد اكتشف لأول مرة أن هناك أمورا كتبت عن شعبه في الكتب وهي معرفة لم تزوده بها مدرسته السويدية قط) وقال كانت تلك أول مرة منذ نشأتي أدرك فيها الجوانب السلبية لكوني أصبحت سويديا. | Ironically, the speech was about the Saami (he had, for the first time, discovered that there was something written in books about his people knowledge that his Swedish school had never given him) That was the first time since I grew up that I realized the negative sides of my becoming Swedish. |
نيويورك لقد عرفت الفقر جيدا وذلك بحكم نشأتي كطفل خلال الحرب الكورية فلقد رأيت الفقر حولي كل يوم وعايشته. ان من ذكرياتي المبكرة هو المشي في طريق مليء بالطين متجها الى الجبال من اجل الهرب من القتال حيث كانت قريتي تحترق من خلفي ولقد كنت اتساءل عن ماذا سوف يحدث لي ولعائلتي . | I lived it. One of my earliest memories is walking up a muddy track into the mountains to escape the fighting, my village burning behind me and wondering what would happen to my family and me. |