Translation of "govern the provision" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Govern - translation : Govern the provision - translation : Provision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obey those who govern you and the laws by which they govern. | و القوانين التى يحكمون بها |
How could we govern others when we cannot govern ourselves? | كيف بإمكاننا أن نحكم غيرنا عندما لا نستطيع أن نحكم أنفسنا |
govern my people? | لكن من يقوم بحكم البلاد ... الشعب |
The Socialists can govern without limits, so it is up to them to govern well. | الآن يستطيع الاشتراكيون أن يحكموا بلا حدود، لذا فهم وحدهم المسؤولون عن تحسين الإدارة. وهذا هو منبع الشكوك التي تحوم حول مستقبل فرنسا، إن لم يكن مستقبل أوروبا بالكامل. |
The Socialists can govern without limits, so it is up to them to govern well. | الآن يستطيع الاشتراكيون أن يحكموا بلا حدود، لذا فهم وحدهم المسؤولون عن تحسين الإدارة. |
Let the Middle East Govern Itself | اتركوا الشرق الأوسط يحكم نفسه |
And those who govern the event , | فالمدبرات أمرا الملائكة تدبر أمر الدنيا ، أي تنزل بتدبيره ، وجواب هذه الأقسام محذوف ، أي لتبعثن يا كفار مكة وهو عامل في . |
Which law should govern? | ما هو القانون الذي ينبغي أن يحكم |
My dear Pontius it is said whoever can govern Jerusalem can govern anywhere, even Rome. | عزيزي بيلاطس البنطى يقال أن من يحكم أورشاليم يمكن أن يحكم أي مكان ، حتى روما |
30 September 1994 Govern Non | موقوفة في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ |
We want to govern ourselves. | الملوك بعد الأن, سنحكم انفسنا |
... itwillbe verydifficult to govern here. | سيكون صعبا جدا ... الحكم هنا |
Laws. Laws don't govern. Men do. | القانون القانون لا يحكم و لكن الرجال هم من يحكمون |
I don't know how to govern. | أنا لا أعلم كيف أحكم. |
We remember having seen the left govern without drama. | ولا شك أننا نذكر كيف رأينا اليسار يحكم من دون دراما. |
These are the laws which will govern your lives | لا أحد ي ع رف بأن ك هنا. بقدر ما العالم ي ذ هب ، أنت ميتة. |
According to these terms, Austrian law would govern the contract. | وطبقا لهذه الشروط يحكم القانون النمساوي العقد. |
Though elected democratically, he chose to govern undemocratically. | وبرغم انتخابه ديمقراطيا فإنه اختار أن يحكم بطريقة غير ديمقراطية. |
Can he govern in peace? I don't know. | هل يمكنه أن يحكم فى سلام أنا لا اعرف |
The following major legal acts govern aviation security issues in Armenia | ينظم أمن الطيران في أرمينيا بموجب القوانين الرئيسية التالية |
In principle, the law of peace continues to govern their relations. | ومن حيث المبدأ، إن قانون السلام هو الذي يستمر في رعاية علاقاتهما. |
This means changing the incentives and rules that govern the financial sector. | وهذا يعني تغيير الحوافز والقواعد التي تحكم القطاع المالي. |
These rules govern interactions between vehicles and with pedestrians. | تتحكم هذه القواعد بالعلاقة المتبادلة بين المركبات والمشاة. |
This perspective sees the temporal changes of the emotions that govern the group. | يدرس هذا المنظور التغيرات الوقتية للمشاعر التي تحكم الجماعة. |
Democratic principles should govern all constitutional discussion and the entire political process. | ويجب أن تحكم المبادئ الديمقراطية جميع المناقشات الدستورية والعملية السياسية برمتها. |
Denmark s conservative government could not govern without the support of the People s Party. | فالحكومة المحافظة في الدنمرك لا تستطيع أن تحكم من دون دعم حزب الشعب لها. |
This fundamental rule should govern the deliberations and decisions of the Security Council. | هذه القاعــــدة اﻷساسيـــة ينبغي أن تحكم مداوﻻت وقرارات مجلس اﻷمن. |
Some easy laws to begin with are the ones that govern the gases. | بعض القوانين السهلة التي يمكن البدء بها هي تلك التي تتحكم في الغازات. |
They assumed control (though not over the military), but did not govern wisely. | ولقد تولوا السلطة بالفعل (ولو أن سلطتهم لم تمتد إلى المؤسسة العسكرية)، ولكن حكمهم لم يتسم بالحكمة. |
On peacebuilding, stability and the ability to govern are fundamental prerequisites for development. | وأما فيما يتعلق ببناء السلام والاستقرار والقدرة على الحكم فهي شروط أساسية مسبقة للتنمية. |
The instructions which govern this operation must be given in absolutely exhaustive detail. | التعليمات التي تحكم هذه العملية يجب أن تقدم بالتفصيل الممل |
African leaders should govern and serve for the benefit of the people, not themselves. | ولكن لكي يتسنى لنا هذا فلابد وأن يعمل زعماء أفريقيا في سبيل تحقيق مصالح شعوبهم وليس مصالحهم الخاصة. |
Do our nonverbals govern how we think and feel out ourselves? | تؤثر في الطريقة التي نشعر ونفكر فيها عن أنفسنا هناك أدلة على أنها تؤثر. |
Pompey, just discussing how best to govern Rome once we've won. | بومبي)، نناقش فحسب الأفضل) .لحكم (روما) عندما نربح |
(a) Declare the legal rules or principles that govern the subject matter of the complaint | )أ( أن تعلن القواعد أو المبادئ القانونية التي تحكم موضوع الشكوى |
Now he is faced with the question of how to use networks to govern. | والآن أصبح في مواجهة مع مسألة كيفية الاستعانة بالشبكات في مزاولة الحكم. |
Globalization and National Sovereignty Have Countries Lost the Ability to Govern? 3 May 2001 | العولمة والسيادة الوطنية هل فقدت البلدان قدرتها على الحكم 3 أيار مايو 2001. |
I'd even start to call it a revolution in the way that we govern. | بل إني لأسميها ثورة في الطريقة التي نحكم بها. |
These officials must now carry out their most fundamental duty to govern. | يتعين على هؤلاء المسؤولين الآن أن يقوموا بواجبهم الأساسي وهو الحكم. |
And if he is elected, it is this man who will govern. | وإذا أعيد انتخابه، فإن هذا الرجل الجديد هو الذي سيحكم. |
These negotiations resulted in various agreements, which govern technical matters during withdrawal. | وتمخضت هذه المفاوضات عن اتفاقات مختلفة تحكم المسائل التقنية لﻻنسحاب. |
There are remarkably smooth exponential curves that govern price performance, capacity, bandwidth. | وهناك منحنيات أسية منسابة بشكل ملحوظ التي تحكم الأداء السعري،السعة، وعرض النطاق الترددي. |
In sum, the national government will lack both the authority and the means to govern Iraq. | وعلى وجه الإجمال فإن الحكومة الوطنية سوف تفتقر إلى السلطة والأدوات اللازمة لحكم العراق. |
It is not as though Africa lacked resources or the ability to govern itself well. | والأمر ليس أن أفريقيا تفتقر إلى الموارد أو القدرة على حكم نفسها كما ينبغي. |
One should have expected the right wing to be punished in countries where they govern. | وكان المرء ليتوقع أن يتعرض جناح اليمين للعقاب في البلدان التي كان يحكمها. |
Related searches : Govern The City - Govern The Contract - Govern The Way - Govern The Terms - Govern The Jurisdiction - Govern The World - Govern The Use - Govern The Conduct - Govern The Delivery - Govern The Country - Govern The Participation - Will Govern - Govern Over