ترجمة "تنظم تقديم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقديم - ترجمة : تنظم - ترجمة : تنظم - ترجمة : تقديم - ترجمة : تنظم تقديم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
N تلك التي تنظم عملية التمثيل الغذائي، والتي تنظم الشهية، أنها تنظم ثيرموغينيسيس، | N |
تنظم شعرا ، (أندريه مورو) | You make up poetry, Andre Moreau. |
وهذه الاشتراطات تنظم محتوى الخدمات التي يجب تقديمها وتضع تعريفا لمفهوم تلك الخدمات عمليا أي تقديم الخدمات من مختلف الأنواع والتخصصات. | Requirements regulate the content of services that are to be provided and define the operative ideology of the service providing institution for social assistance service providers of various types and specialization. |
تنظم إعداد تقارير التقييم الإقليمية | RIGs OOrganize preparation of the regional assessment reports |
تنظم اجتماعات بشأن حماية البيئة. | Organizes meetings on protection of the environment. |
هنالك مجموعات أهلية تنظم نفسها | There's a self help group. |
سؤال 1 6 ويرجى تقديم بيان موجز بالأحكام و أو الآليات القائمة التي تنظم خدمات التحويل البديلة، من قبيل الحوالة، الموجودة في سورية. | 1.6 Please outline those provisions and or mechanisms in place that regulate alternative remittance services, such as hawala, that operate in Syria. |
كانت الاحتجاجات المتزامنة تنظم في الماضي، ولكنها كانت تنظم عادة للاحتجاج على زيادة الإيجارات أو رسوم المرافق. | There have been simultaneous protests in the past, but usually against increases in rent or utility charges. |
لكن المورثة التي تنظم ذلك معطلة. | But the gene that regulates that down is broken. |
21 تنظم المادة 31 مسؤولية الشاحن. | Article 31 regulates the liability of the shipper. |
تنظم منظمة الصحة العالمية تقدم الوباء . | WHO stages the progress of a pandemic. |
ونتطلع إلى مزيد من التعاون مع حكومة العراق، بعد تقديم دورة تدريب أولية للمسؤولين العراقيين على اتفاقية الأسلحة الكيميائية تنظم في لاهاي في تموز يوليه. | We look forward to further cooperation with the Government of Iraq, following an initial training course on the CWC for Iraqi officials conducted at The Hague in July. |
ندعم الفعاليات التي تنظم سنويا بشأن المعاهدات | Support the annual treaty event |
وهذه القواعد تنظم ما يحدث خلال النزاع. | The rules regulate what occurs during conflict. |
الترتيبـات المؤسسية واﻹدارية التي تنظم دمج مكتب | Institutional and administrative arrangements governing the |
١ اﻷنظمة واﻻجراءات التي تنظم عمليات الصندوق | 1. Regulations and procedures governing the operations of the Central Emergency Revolving Fund |
وبالمثل تنظم ندوات لمصممي المناظر المسرحية، ولأخصائيي الإضاءة، كما تنظم مؤتمرات وزيارات منتظمة للأخصائيين، إلى جانب التعاون مع المنتجين الأجانب. | Likewise seminars for stage designers, stage light specialists, conferences, regular visits of specialists are organized, as well as cooperation with foreign producers is developed. |
مجلس تصميم الأزياء مقرها باكستان في لاهور تنظم أسبوع الموضة والأزياء ومقرها في باكستان كراتشي تنظم عروض الأزياء في تلك المدينة. | The Pakistan Fashion Design Council based in Lahore organizes Fashion Week and Fashion Pakistan based in Karachi organizes fashion shows in that city. |
(ب) ندعم المناسبات التي تنظم سنويا بشأن المعاهدات | (b) Support the annual treaty event |
16 19 تنظم التشريعات حقوق الملكية وحقوق الإرث. | 16.19 Property rights and rights of inheritance are governed by legislation. |
1 الأحكام التي تنظم وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة | Provisions governing tCERs |
ويشدد على أن الدولة لا تنظم إجراءات الإجهاض. | He emphasizes that the procedures of abortion are not regulated by the State. |
تنظم سنويا quot اﻻسبوع اﻷخضر quot في مدريد. | Organizes yearly, the quot Green Week quot in Madrid. |
وكيف تنظم عرض باوربوينت للعرض التقديمي للمستثمرين المغامرين. | We're going to teach you how to put together the power point for the VC presentation. |
والفريق العامل المعني بالطعون، والذي يرأسه حاليا القاضية مومبا، يدرس قواعد تنظم إجازة تقديم أدلة إضافية في مرحلة الاستئناف، ويستكشف إجراءات مختلفة تقتصد زمن ترجمة القرارات والأحكام للمستأنف. | The working group on appeals, currently chaired by Judge Mumba, has been examining rules governing the admissibility of additional evidence at the appellate stage and is exploring various time saving procedures for translating decisions and judgements for appellants. |
لنأخذ على سبيل المثال الخلايا التي تنظم ضربات القلب. | Like, take, for instance, your pacemaker cells in your heart right now. |
سلوفينيا سوف تنظم النهائيات من 4 إلى 16 مايو. | Slovenia hosted the tournament between 4 and 16 May. |
2 تنظم تسليم المجرمين الاتفاقات الثنائية ومتعددة الأطراف وهي | Extradition is governed by bilateral and multilateral agreements |
صلاحيات إضافية تنظم مراجعة حسابات المحكمة الدولية لقانون البحار | Additional terms of reference governing the audit of the International Tribunal for the Law of the Sea |
2 الأحكام التي تنظم وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل | To this end, for each such tCER, the concerned Party shall transfer one AAU, CER, ERU, RMU or tCER to the tCER replacement account of the current commitment period. |
تنظم النشاط الإقليمي لجمع المعلومات باتباع إطار وثيقة التوجيه | Stockholm Convention Conference of the Parties for effectiveness evaluation |
(ج) تقارير عن الاجتماعات التي تنظم تحت رعاية اللجنة | (c) Reports of meetings organized under the auspices of the Committee |
59 والمادة 54 من الدستور تنظم مهام النائب العام. | The Office of the Attorney General is established under article 54 of the Constitution. |
أظهر التصوير الدماغي أن هذه العصبونات تنظم نفسها في | Brain imaging has shown that these neurons organize themselves into different functional areas. |
ذلك بالأحرى رحلة صيد كبيرة أنت تنظم ل صيد. | That's rather a large safari you're organizing for a hunt. |
تنظم المادة 50 من هذا القانون مسألة إبرام عقد عمل بشأن الأشغال المنجزة في البيت، بينما تنظم المادة 53 مسألة عقد العمل بالنسبة لخادمات البيوت. | Article 50 of this Law regulates the issue of concluding an employment contract for work conducted at home and Article 53 regulates the issue of employment contract for house keepers. |
١ إن اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وطرائق التقييم هي التي تنظم إعداد وشكل ومحتويات الخطة المتوسطة اﻷجل وتنقيحاتها. | 1. The preparation, format and content of the medium term plan and its revisions are governed by the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. |
والقوانين التي تنظم هذا المجال، في الكيانين، هي كما يلي | Laws regulating this area are as follows |
وسوف تنظم انتخابات عامة كل أربع سنوات على أقل تقدير. | A general election would be held at least every four years. |
٩ صياغة وإصدار تشريعات تنظم سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون | 9. Drafting and passing legislation regulating the conduct of law enforcement officials |
)أ( تحديد السياسات التي تنظم إعداد الوثائق وانتاجها وتوزيعها وبيعها | (a) To determine the policies governing the preparation, production, distribution and sale of documents |
وتم وضع وإقرار القواعد واﻻجراءات القانونية التي تنظم أنشطة اللجنة. | The legal rules and procedures which govern the Commission apos s activities have been drawn up and approved. |
تنظم اﻻتفاقية أنشطة الدول وكذلك حقوقها والتزاماتها في مجال المحيطات. | The Convention governs States apos activities as well as their rights and obligations in the oceans. |
٦٢ وقالت الممثلة إن المرأة يمكن أن تنظم نفسها بحرية. | The representative said that women could organize themselves freely. |
366 تنظم مسألة السكن قوانين وأنظمة على مستوى الكيانين ومقاطعة برتشكو. | The housing issue is regulated by laws and regulations at the level of the Entities and Brčko District. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنظم مدينة - تنظم البيانات - تنظم قواعد - تنظم صناعة - تنظم سير - تنظم ل - تنظم شروط - تنظم استخدام - تنظم المتغيرات - تنظم النسخة - تنظم وثائق - تنظم قدرة