Translation of "full fledged system" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fledged - translation : Full - translation : Full fledged system - translation : System - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

By 1963, Cuba was moving towards a full fledged Communist system modeled on the USSR.
بحلول عام 1963، كانت كوبا تتجه نحو نظام شيوعي كامل على غرار الاتحاد السوفياتي.
B. Resumption of full fledged warfare
باء استئناف الحرب بصورة شاملة
By contrast, the system to prevent and resolve financial crises is anchored by a full fledged institution the IMF.
وعلى النقيض من ذلك، يرتكز النظام الذي يستهدف منع الأزمات المالية وحلها إلى مؤسسة تامة النضج صندوق النقد الدولي. وقد لا يكون ذلك النظام مثاليا، ولكنه سابق بسنوات ضوئية مقارنة بمجالات مثل اللاجئين، أو حقوق الإنسان، أو البيئة.
B. Resumption of full fledged warfare . 19 20 11
باء استئناف الحرب بصورة شاملة
This new system is the beginning of what we hope will be a full fledged broadcasting system that would meet the highest standards of the industry.
وهذا النظام الجديد هو بداية ما نأمل أن يكون شبكة إذاعة كاملة تستوفي أعلى معايير هذه الصناعة.
Others have near full fledged autism, but without some of its symptoms.
وهناك آخرون مصابون بتوحد كامل تقريب ا، لكن من دون بعض أعراضه.
Upgrading Women's Studies Centres at five major universities to full fledged departments.
(و) رفع مستوى مراكز دراسات المرأة في خمس جامعات كبرى إلى أقسام كاملة.
There is room, in this view, for just one full fledged international currency.
واستنادا إلى هذه الرؤية فلا يوجد مجال إلا لعملة دولية ناضجة واحدة.
Unfortunately, a full fledged banking union is unlikely to be achieved anytime soon.
للاسف فإن من غير المرجح تحقيق اتحاد مصرفي كامل في اي وقت قريب.
Austria has also become a full fledged partner of the multilateral peace negotiations.
وقد أصبحت النمسا أيضا شريكا كامﻻ في مفاوضات السﻻم المتعددة اﻷطراف.
These endeavours are acquiring special significance in the anticipation of full fledged Palestinian statehood.
فهذه الجهود أخذت تكتسب أهمية خاصة مع توقع قيام الدولة الفلسطينية الكاملة اﻷهلية.
Georgia has only recently joined the community of nations as a full fledged member.
لم تنضم جورجيا إلى مجتمع اﻷمم كعضو كامل العضوية إﻻ منذ وقت قريب جدا.
In the early 1990 s, many westerners and Russians wanted Russia to become a full fledged member of both the European Union and NATO, on the condition that Russia became a full fledged democracy.
في أوائل التسعينيات، كان العديد من الغربيين والروس يريدون لروسيا أن تصبح عضوا كامل العضوية في كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلنطي، على شرط أن تتحول روسيا إلى النظام الديمقراطي الكامل.
And any additional shock could tip this unstable global economy back into full fledged recession.
وأي صدمات إضافية من شأنها أن تطيح بهذا الاقتصاد العالمي غير المستقر معيدة إياه إلى الركود الكامل.
Merkel insists that a political union should precede a full fledged fiscal and banking union.
إذ تصر ميركل على أن الاتحاد السياسي لابد أن يسبق الاتحاد المالي والمصرفي التام النضج.
The Fatah movement has a long way to go before it becomes a full fledged political party.
إن حركة فتح ما زال أمامها شوط طويل قبل أن تتحول إلى حزب سياسي تام النضوج.
But it does a grave injustice to those of us who still aspire to full fledged humanity.
إلا أنها تشكل ظلما فادحا بالنسبة لهؤلاء الذين ما زالوا يطمحون إلى الإنسانية الناضجة.
One might ask whether a full fledged General Assembly session every year is really necessary and productive.
وقد يتساءل المرء عما إذا كان عقد دورة سنوية كاملة للجمعية العامة أمرا ضروريا ومثمرا حقا.
Independent Uzbekistan, recognized by all States, has now become a full fledged member of the United Nations.
واليوم أصبحت أوزبكستان المستقلة، التي اعترفت بها جميع الدول، عضوا كامل العضوية في اﻷمم المتحدة.
Their policies are remarkably similar to those of their predecessors their respect for democracy is full fledged and sincere.
وتتشابه سياساتهم بوضوح مع السياسات التي انتهجها أسلافهم حيث يحترمون الديمقراطية على نحو ناضج وبإخلاص.
Four of the world s ten largest militaries are in Asia, and five Asian countries are full fledged nuclear powers.
فآسيا تضم أربع من أضخم عشر مؤسسات عسكرية على مستوى العالم، وخمس دول آسيوية ت ع د من القوى النووية التامة النضج.
Anger's scintillation camera (Anger camera) broadened the young discipline of nuclear medicine into a full fledged medical imaging specialty.
وAnger's كاميرا broadened the young discipline of Nuclear Medicine into a full fledged medical imaging specialty.
We have completed our full fledged Poverty Reduction Strategy Paper through a broad based consultative process involving all stakeholders.
واستكملنا ورقة استراتيجيتنا الشاملة لتخفيض حدة الفقر، وهي عملية تشاورية واسعة القاعدة تشمل جميع أصحاب المصلحة.
However, it is for Salvadorians themselves to take the fundamental decisions that will lead to a full fledged peace.
غير أن أمر اتخاذ القرارات اﻷساسية المفضية الى اقرار سلم مكتمل هو من شأن السلفادوريين أنفسهم.
A full fledged operation will require not only several thousand troops but hundreds of United Nations military and police observers.
ويتطلب تنفيذ عملية متكاملة عدة آﻻف من أفراد القوات، عﻻوة على مئات من المراقبين العسكريين والمراقبين من الشرطة التابعين لﻷمم المتحدة.
Our entire multilateral system is reacquainting itself with South Africa something for which we have been struggling for years. Today, the General Assembly recognizes South Africa as a full fledged participant in its work.
فنظامنا المتعدد الجوانب يتعرف من جديد على جنوب افريقيا اﻷمر الذي كافحنا سنوات من أجله، واليوم تعترف الجمعية العامة بجنوب افريقيا بوصفها مشاركا كامﻻ في أعمالها.
Under the current soft authoritarian regime, I can see only one rather negative scenario for the future authentic, full fledged dictatorship.
في ظل النظام الاستبدادي الناعم الحالي، لا أستطيع إلا أن أرى مسارا سلبيا واحدا للمستقبل دكتاتورية حقيقية ناضجة . والسؤال هنا هو هل تكون هذه الديكتاتورية على غرار دكتاتورية بينوتشيه فتعكف على تحديث الاقتصاد، أم ديكتاتورية تعود الإيديولوجية الشمولية إلى الحياة تحت ظلها
Under the current soft authoritarian regime, I can see only one rather negative scenario for the future authentic, full fledged dictatorship.
في ظل النظام الاستبدادي الناعم الحالي، لا أستطيع إلا أن أرى مسارا سلبيا واحدا للمستقبل دكتاتورية حقيقية ناضجة .
Developing countries still would not be recognized as full fledged partners in United Nations decision making, particularly in the Security Council.
ولذلك فإن البلدان النامية ﻻ يمكن اعتبارها شركاء بصورة كاملة في عملية اتخاذ قرارات المنظمة، وبوجه خاص، قرارات مجلس اﻷمن.
So my story is a tale of two brains, because it might surprise you, our gut has a full fledged brain.
إذا ان حكايتي هي عن دماغين وربما هذا سيفاجئكم ان اقول ان امعائنا تملك دماغ كامل
Other emerging markets in Asia, Africa, Latin America, and Europe will not fare better, and some may experience full fledged financial crises.
ولن يكون أداء الأسواق الناشئة الأخرى في آسيا، وأفريقيا، وأميركا اللاتينية، وأوروبا أفضل كثيرا ، وقد يواجه بعضها أزمات مالية كاملة العناصر.
And more US states will most likely either approve full fledged marijuana legalization or its medicinal use (18 states already allow it).
ومن المرجح أن تصدر ولايات أميركية أخرى موافقتها على إضفاء الشرعية الكاملة على الماريجوانا أو استخداماتها الطبية (التي تسمح بها 18 ولاية بالفعل).
Lack of political education and political maturity proved to be a major challenge for the reform process towards a full fledged democracy.
84 وقد ثبت أن الافتقار إلى الثقافة السياسية والنضج السياسي كانا أكبر التحديات التي واجهت عملية الإصلاح الرامية إلى تحقيق ديمقراطية مكتملة الجوانب.
The excessive size of its contribution has now become an obstacle to our State apos s full fledged membership in this Organization.
إن الحجم المغالى فيه لﻻشتراكات أصبح اﻵن عقبة أمام العضويــة الكاملة لدولتنا في هذه المنظمة.
We are gratified at its return to the General Assembly as a full fledged Member of the United Nations, now that the apartheid system has been abolished and a democratic and non racial Government has been installed.
وإننا لنشعر بالرضى إزاء عودتها الى صفوف الجمعية العامة كعضو كامل العضوية في اﻷمم المتحدة، بعد زوال نظام الفصل العنصري اﻵن وتنصيب حكومة ديمقراطية ﻻ عرقية.
Demanding a full fledged democratic transition as a pre condition for normalizing US Cuban relations is both unrealistic and unpalatable to Latin America.
إذ أن المطالبة بالتحول التام نحو الديمقراطية كشرط مسبق لتطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا أمر غير واقعي وغير مستساغ بالنسبة لأميركا اللاتينية.
Due to limited resources, the Office was unable to make certain necessary enhancements to the Integrated Monitoring and Documentation Information System (IMDIS) and to provide full fledged monitoring and evaluation training to staff in offices away from Headquarters.
7 وبسبب قلة الموارد، لم يتمكن المكتب من إدخال بعض التحسينات الضرورية على نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق ومن تقديم تدريب شامل على الرصد والتقييم لموظفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
Indeed, full fledged society building started only after the 1868 Meiji Restoration, which tipped the balance of power definitively in favor of the state.
ولم تبدأ العملية الناضجة لبناء المجتمع إلا بعد استردادميجي للحكم في عام 1868، وهو الأمر الذي أدى إلى قلب موازين السلطة نهائيا لصالح الدولة.
Welcome the Republic of Croatia's full fledged participation in the SEECP and the Republic of Moldova's participation in the SEECP activities with observer status.
3 يعربون عن ترحيبهم بمشاركة جمهورية كرواتيا في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا مشاركة تامة ومشاركة جمهورية مولدوفا في أنشطة العملية في مركز المراقب.
OIOS observed that in reality, this model is the same as the second because the CMO does not function as a full fledged DFC.
ولاحظ مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن هذا النموذج هو في الواقع نفس النموذج الثاني لأن كبير المراقبين العسكريين لا يعمل بصفة نائب قائد للوحدة بسلطات كاملة.
(f) OAU and ILO should intensify their cooperation within the framework of the OAU Labour Commission, which has become a full fledged tripartite body.
)و( ينبغي أن تكثف منظمة الوحدة اﻻفريقية ومنظمة العمل الدولية تعاونهما ضمن إطار لجنة العمل التابعة لمنظمة الوحدة اﻻفريقية، التي أصبحت جهازا ثﻻثيا مكتمﻻ.
In mentioning this, I should like once again to underline the fact that the Azerbaijani Republic is seeking full fledged integration into the world community and has the full capacity to do so.
وأود، إذ أذكر ذلك، أن أشدد مرة ثانية علــى أن الجمهورية اﻷذربيجانية تسعــــى إلى اﻻندماج التام في المجتمع العالمي، ولديها القدرة التامة على القيام بذلك.
FRANKFURT For many European leaders, the eurozone crisis demonstrates the need for more Europe, the final aim being to create a full fledged political union.
فرانكفورت ــ يرى العديد من الزعماء الأوروبيين أن أزمة منطقة اليورو تبرهن على الحاجة إلى المزيد من أوروبا ، ويتلخص الهدف النهائي في نظرهم في إقامة اتحاد سياسي تام النضج.
It opposes any form of racial discrimination and supports the full fledged guarantee of human rights and South Africa apos s peaceful transition to democracy.
وهو يعارض أي شكل من أشكال التمييز العنصري، ويؤيد الضمان الكامل لحقوق اﻹنسان، وانتقال جنوب افريقيا السلمي إلى الديمقراطية.
South Africa participated in the eighty first session of the International Labour Conference held in Geneva in June 1994 with a full fledged tripartite delegation.
ولقد شاركت جنوب افريقيا في الدورة الحادية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي التي عقدت بجنيف في حزيران يونيه ١٩٩٤، وذلك بوفد ثﻻثي كامل.

 

Related searches : Full-fledged - Full Fledged Distributor - A Full-fledged - Full Fledged Manufacturer - Full-fledged War - Full-fledged Member - Full System - Fully Fledged - Full System Design - Full System Backup - Full System Integration - Full System Scan - Full Imputation System