Translation of "forge a partnership" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Forge - translation : Forge a partnership - translation : Partnership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let us forge a new partnership and build a new consensus. | ولنقم شراكة جديدة ولنتوصل إلى توافق جديد في الآراء. |
We have no alternative but to forge a new partnership for development involving all nations, developed and developing. | وما من بديل أمامنا سوى اقامة شراكة جديدة للتنمية تشمل جميع البلدان النامية منها والمتقدمة النمو. |
At the same time, Member States would have to forge a new framework of partnership built upon creativity, sincerity and equity. | وعلى الدول اﻷعضاء، في الوقت ذاته، صياغة اطار عمل جديد للمشاركة القائمة على اﻻبداع والصدق واﻻنصاف. |
This year, our civilians will forge a lasting partnership with the Iraqi people, while we finish the job of bringing our troops out of Iraq. | هذا العام ، سوف مدنيينا إقامة شراكة دائمة مع الشعب العراقي ، في حين ننتهي من مهمة اعادة قواتنا من العراق. |
Therefore, all nations, both in the North and in the South, should forge a new compact on development and, through a democratic partnership, fashion global solutions to these problems. | وبالتالي، ينبغي لجميع اﻷمم، في الشمال والجنوب كليهما، أن تضع ميثاقا جديدا بشأن التنمية، وأن تضع حلوﻻ عالمية لهذه المشكﻻت من خﻻل الشراكة الديمقراطية. |
Sufficient political will ought to be exercised to forge a genuine partnership in order to erase the staggering discrepancy between the commitments made and the actions to be taken. | وينبغي لنا أن نتحلى بالإرادة السياسية الكافية لصياغـة شراكة حقيقية بغية إزالــة التباين المذهـل بين الالتزامات التي قطعناها والأعمال التي ينبغي الاضطلاع بها. |
Leaders must now forge a consensus around it. | ويتعين على الزعماء الآن أن يعكفوا على صياغة الإجماع حوله. |
Together, and with the support of local regional and national authorities, we must set up more and more integrated networks to forge a true partnership, thus ensuring a clear link between all the actions undertaken. | وكلنا معا، وبمساندة السلطات المحلية واﻹقليميـة والوطنية، يجب علينا أن نعمل على إنشاء المزيد والمزيد من الشبكات المتكاملة، وذلك ﻹقامة شراكة حقيقية تضمن، بالتالي، قيام صلــة واضحة بين جميع التدابير المتخذة. |
The Rio process represented the international community apos s clear recognition of the urgent need to achieve a balanced and integrated approach to environment and development, in order to forge a global partnership for sustainable development. | لقد مثلت عملية ريو اعترافا واضحا من جانب المجتمع الدولي بالحاجة الملحة الى تحقيق نهج متوازن ومتكامل للتنمية والبيئة، من أجل صوغ شراكة عالمية للتنمية المستدامة. |
It is essential that Japan and China forge a modern relationship. | لقد بات من الضروري أن تحرص اليابان والصين على إقامة علاقات حديثة. |
We are striving to forge a more productive and efficient workforce. | وإننا نسعى جاهدين لتطوير أيد عاملة أكثر إنتاجية وأكثر كفاءة. |
We must endeavour to forge a universal culture of human rights. | يجب أن نسعى الى صياغة ثقافة عالمية لحقوق اﻹنسان. |
As we contemplate the challenges posed by the present global, economic and political environment, we must commit ourselves to a new dialogue within the United Nations system to forge a global partnership for peace, democracy and economic progress. | وإذ نفكر في التحديات التي تفرضها البيئة السياسية واﻻقتصادية العالمية في الوقت الراهن، ﻻ بد من أن نلتزم ببدء حوار جديد داخل منظومة اﻷمم المتحدة لصياغة شراكة عالمية من أجل السلم والديمقراطية والتقدم اﻻقتصادي. |
ForgingThe first step is to clean the blank using a heavy forge. | الخطوة الأولى هي تنظيف الشفرة باستخدام مطرقة ثقيلة. |
Say Those who forge a lie against Allah shall not be successful . | قل إن الذين يفترون على الله الكذب بنسبه الولد إليه لا يفلحون لا يسعدون . |
Say Those who forge a lie against Allah shall not be successful . | قل إن الذين يفترون على الله الكذب باتخاذ الولد وإضافة الشريك إليه ، لا ينالون مطلوبهم في الدنيا ولا في الآخرة . |
SIDS NET will help forge closer collaboration. | وبذا فإن شبكة SIDS net ستساعد على توثيق التعاون. |
Washington and Valley Forge. Dewey and Manila. | واشنطن و وادى فورج ديوى و مانيلا |
In other words, to prevent dangerous climate change and promote their own security, the US and other rich countries may have to forge a partnership with China, India, and others to develop creative ideas, technologies, and policies. | أو بعبارة أخرى، قد يكون لزاما على الولايات المتحدة وغيرها من البلدان الغنية، في إطار مساعيها الرامية إلى منع التغير المناخي الخطير ودعم أمنها، أن تعمل على صياغة شراكة مع الصين والهند وغيرها من البلدان لتنمية أفكار وتقنيات وسياسات إبداعية جديدة. |
Partnership a comprehensive strategy | الشراكة استراتيجية شاملة |
Buy you a partnership. | سأدخلك في شركة |
This is a partnership that is rooted in democracy, a partnership that is working, a partnership of, not complete agreement, but genuine mutual respect. | فهذه شراكة تضرب بجذورها في الديمقراطية، شراكة تعمل، شراكة ﻻ تنهض على اﻻتفاق الكامل، ولكن على اﻻحترام الحقيقي المتبادل. |
A New Trans American Partnership | شراكة جديدة عبر الأميركيتين |
(a) Strategic partnership with GEF | (أ) الشراكة الاستراتيجية مع مرفق البيئة العالمية |
Sandberg is seeking not just to raise consciousness, but to forge a social movement. | إن ساندبيرج لا تسعى إلى رفع مستوى الوعي فحسب، بل إنها تسعى إلى تشكيل حركة اجتماعية. |
Consider how they forge falsehood against God and that suffices for a manifest sin | ا نظر متعجبا كيف يفترون على الله الكذب بذلك وكفى به إثما مبينا بي نا . |
See how they forge lies about Allah ! This in itself is a manifest sin . | ا نظر متعجبا كيف يفترون على الله الكذب بذلك وكفى به إثما مبينا بي نا . |
Consider how they forge falsehood against God and that suffices for a manifest sin | انظر إليهم أيها الرسول متعجب ا من أمرهم ، كيف يختلقون على الله الكذب ، وهو المنز ه عن كل ما لا يليق به وكفى بهذا الاختلاق ذنب ا كبير ا كاشف ا عن فساد معتقدهم . |
See how they forge lies about Allah ! This in itself is a manifest sin . | انظر إليهم أيها الرسول متعجب ا من أمرهم ، كيف يختلقون على الله الكذب ، وهو المنز ه عن كل ما لا يليق به وكفى بهذا الاختلاق ذنب ا كبير ا كاشف ا عن فساد معتقدهم . |
How to forge a single community out of a state so diverse remains an elusive challenge. | وتظل مسألة كيفية صياغة مجتمع واحد من ولاية بهذا القدر من التنوع تشكل تحديا صعبا . |
Another option is for the US to press for a Trans Pacific Partnership. This was proposed late in the Bush administration in order to forge links with some ASEAN members Singapore, Vietnam, and Brunei as well as others across the Pacific. | ثمة خيار آخر يتلخص في ممارسة الولايات المتحدة للضغوط من أجل إقامة شراكة بين بلدان منطقة الباسيفيكي. |
We hope to seize the momentum generated by the success of the January elections and the instalment of a new Government to strengthen the existing international partnership and forge new support for Iraq's reconstruction, military security development and democratic transition. | ونأمل أن يغتنم الزخم الذي ولــ ده نجاح انتخابات كانون الثاني يناير وتشكيل الحكومة لتعزيز الشراكة الدولية الحالية وللحصول على دعم جديد لتعمير العراق والتنمية العسكرية الأمنية والانتقال الديمقراطي. |
So we're assuming that you can't forge this thing. | إذن لنفترض ان هذه الأوراق لا يمكن تقليدها |
He studied ancient records and learned to forge them. | درس السجلات القديمة وتعلم تزويرها |
And do not say what your tongues falsely describe ' This is lawful , and that is forbidden ' in order to forge a lie about Allah . Indeed , those who forge a lie about Allah shall never prosper . | ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم أي لوصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لما لم يحله الله ولم يحرمه لتفتروا على الله الكذب بنسبة ذلك إليه إن الذين يفترون على الله الكذب لا يفلحون . |
And do not say what your tongues falsely describe ' This is lawful , and that is forbidden ' in order to forge a lie about Allah . Indeed , those who forge a lie about Allah shall never prosper . | ولا تقولوا أيها المشركون للكذب الذي تصفه ألسنتكم هذا حلال ل ما حر مه الله ، وهذا حرام ل ما أح ل ه الله لتختلقوا على الله الكذب بنسبة التحليل والتحريم إليه ، إن الذين يختلقون على الله الكذب لا يفوزون بخير في الدنيا ولا في الآخرة . |
But it is also a test of the region s capacity to forge a different and better future. | ولكنها ت ع د أيضا اختبارا لقدرة المنطقة على صياغة مستقبل مختلف وأفضل. |
Look how they forge lies against Allah , and it is sufficient for a clear sin . | ا نظر متعجبا كيف يفترون على الله الكذب بذلك وكفى به إثما مبينا بي نا . |
Look how they forge lies against Allah , and it is sufficient for a clear sin . | انظر إليهم أيها الرسول متعجب ا من أمرهم ، كيف يختلقون على الله الكذب ، وهو المنز ه عن كل ما لا يليق به وكفى بهذا الاختلاق ذنب ا كبير ا كاشف ا عن فساد معتقدهم . |
Develop a global partnership for development12 | 11 إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية(12) |
Chapter XII. SUPPORTING A WORKABLE PARTNERSHIP | الفصل الثاني عشر دعم المشاركة العملية |
To that noble end, the international community must rally behind the United Nations and forge ahead at an even faster pace. We look forward to sincere and meaningful cooperation and partnership to tackle the current challenges. | ولتحقيق هذه الغاية النبيلة فلا بد من تضافر الجهود الدولية والعمل بوتيرة أسرع من تلك التي نسير عليها الآن. |
Say ' Those who forge against God falsehood shall not prosper . | قل إن الذين يفترون على الله الكذب بنسبه الولد إليه لا يفلحون لا يسعدون . |
Say ' Those who forge falsehoods against Allah shall not prosper ' | قل إن الذين يفترون على الله الكذب بنسبه الولد إليه لا يفلحون لا يسعدون . |
Say ' Those who forge against God falsehood shall not prosper . | قل إن الذين يفترون على الله الكذب باتخاذ الولد وإضافة الشريك إليه ، لا ينالون مطلوبهم في الدنيا ولا في الآخرة . |
Related searches : Forge A Connection - Forge A Relationship - Forge A Path - Forge A Bond - Forge A Link - Forge A Career - Forge A Deal - Forge A Signature - Forge A Plan - Join A Partnership - Signed A Partnership - Formed A Partnership