ترجمة "شراكتنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Partnership Partnerships Association Dissolved Dissolve

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

. الوقت متأخر للتنصل من شراكتنا
It's a little late to dissolve our partnership.
والرسالة واضحة فلنبق على شراكتنا بينما نضاعف جهودنا.
The message is clear let us keep our partnership alive while redoubling our efforts.
ونقدر أيضا قيمة شراكتنا مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة تقديرا كبيرا.
We also value very highly our partnership with United Nations agencies.
وينبغي أن تكون شراكتنا كاملة لتعزيز قدرات المرأة وحماية حقوقها الإنسانية.
We should have a full partnership that develops the capacity of women and protects their human rights.
وتدل شراكتنا معها على أن بمقدورنا الوصول إلى أقصى فعالية لمواردنا عن طريق تجنب ازدواجية الجهود المبذولة.
Our partnership has meant that we are able to maximise our resources by avoiding duplication of work.
ومثلما ناضلنا معا خﻻل فترة الفصل العنصري فإننا نتطلع إلى تعزيز شراكتنا من أجل التنمية والرخاء لشعبنا والمنطقة.
Just as we struggled together during the apartheid era, we look forward to strengthened partnership for development and prosperity for our people and the region.
ومرحلة الأبحاث للمشروع في شركة انترفيل، لقد عقدنا شراكة مع شركة تشيسكن للأبحاث بالإضافة إلى شراكتنا مع ديفيزماستن وكرستوفر ايرلند
In the research phase of the project at Interval, we partnered with a company called Cheskin Research, and these people Davis Masten and Christopher Ireland changed my mind entirely about what market research was and what it could be.
ونحن نعمل أيضا في تعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمة الدولية للهجرة لتحويل شراكتنا إلى واقع ملموس في الميدان.
We are also working closely with UNDP and IOM to concretize our partnership in the field.
يسرنا أن نعلن شراكتنا مع إذاعة Echo Moskvy أكثر المحطات الإذاعية انتشارا وتداولا في روسيا والتي يتابعها مئات الألوف من المستمعين حول العالم.
We are pleased to announce our partnership with Echo Moskvy, the most prominent and respected radio station in Russia with hundreds of thousands of listeners from all over the globe.
وأنا أقدر أعمق التقدير شراكتنا الممتازة مع الدول اﻷعضاء والمراقبة في هذه اللجنة التنفيذية، وفي منظومة اﻷمم المتحدة، وفي المنظمات الدولية وغير الحكومية.
I am deeply appreciative of our privileged partnership with members and observer States of this Executive Committee, the United Nations system, international and non governmental organizations.
(تصفيق) والآن ، ما صحيح للغاز الطبيعي تماما كما هو صحيح للحصول على الطاقة النظيفة. في غضون ثلاث سنوات ، وقد وضع شراكتنا مع القطاع الخاص بالفعل
(Applause.) Now, what's true for natural gas is just as true for clean energy.
قد يكون هذا الرقم متواضعا ، ولكنه مثال آخر على شراكتنا الممتازة مع أصدقائنا من أسرة الأمم المتحدة، لا سيما منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
Maybe this is a modest figure, but it is yet another example of our excellent partnership with our friends from the United Nations family, especially the World Health Organization and UNICEF.
تقول أيدا جينج، المسئولة بالمنظمة شراكتنا مع الأصوات العالمية دليل ا على كيفية وصولنا إلى المزيد من العائلات عبر شراكة مع الشبكة القوية للأصوات العالمية المكونة من الكثير من المدونين والمترجمين.
Our partnership with Global Voices is evidence of how we can reach even more families by collaborating with their powerful network of translators and bloggers, says Ida Jeng of Refugees United.
وتظهر شراكتنا الوثيقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج الإيكولوجي لبحر قزوين وصندوق إنقاذ بحر أرال وعدد من المبادرات البيئة الدولية الأخرى مدى إمكانية معالجة مسائل حماية البيئة الإقليمية والدولية.
Our close partnership with the United Nations Environment Programme, the Caspian Ecological Programme, the Aral Sea Rescue Fund and a number of other international environmental initiatives shows how regional and global environmental protection issues can be tackled.
ونحن في الأمانة العامة نعتبر شراكتنا مع الاتحاد الأفريقي في حفظ السلام أولوية استراتيجية، وأرحب بالالتزام الذي قطع في مؤتمر القمة العالمي بدعم برنامج يستمر لفترة 10 أعوام لتعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي.
We in the Secretariat see our partnership with the African Union in peacekeeping as a strategic priority, and I welcome the commitment made at the world summit to support a 10 year programme to strengthen the capacity of the African Union.
ومرحلة الأبحاث للمشروع في شركة انترفيل، لقد عقدنا شراكة مع شركة تشيسكن للأبحاث بالإضافة إلى شراكتنا مع ديفيزماستن وكرستوفر ايرلند غيرت من رأيي كليا حول ما كان عليه سوق الأبحاث وما يمكنه أن يكون
In the research phase of the project at Interval, we partnered with a company called Cheskin Research, and these people Davis Masten and Christopher Ireland changed my mind entirely about what market research was and what it could be.
وإننا، بهذا البلاغ، نعرض شراكتنا مع القادة المجتمعين في اجتماع القمة العالمي في الأمم المتحدة من أجل بناء حركة عالمية لتحويل وعود الأهداف الإنمائية للألفية إلى واقع كخطوة حاسمة نحو عالم أكثر عدالة لجميع أبناء الله.
Five years have passed, and, despite the triumph of principle, there has been a failure in practice. In this communiqué, we offer our partnership to the leaders gathered at the World Summit at the United Nations in building a global movement to make real the promises of the Millennium Development Goals as a crucial step towards a more just world for all God's children.
وختاما لهذا الموجز عن أنشطة منظمتنا طوال السنوات الأربع الأولى من شراكتنا مع الأمم المتحدة، نذكر أن مركز دراسات الهجرة بنيويورك يقدم مبادرتين مستقلتين تضطلع بهما ممثلته للمنظمات غير الحكومية وتهدفان إلى دعم الغايات والأهداف العامة للأمم المتحدة.
To conclude this summary of our organization's activities during the first four years of CMS' partnership with the United Nations, CMS offers two independent initiatives undertaken by its NGO representative intended to support the overall goals and objectives of the United Nations.