Translation of "fell sharply" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Ireland and Finland grew, despite fiscal cuts, because the exchange rate fell sharply, boosting exports. | كما سجلت أيرلندا وفنلندا نموا ملحوظا على الرغم من خفض الإنفاق المالي، لأن أسعار صرف عملتيهما انخفضت إلى حد كبير، الأمر الذي أدى إلى دعم الصادرات. |
As a result, levels of import penetration actually fell, quite sharply, in virtually every country. | ونتيجة لهذا، انخفضت مستويات تغلغل الواردات بشكل حاد في واقع الأمر، في كل البلدان تقريبا. |
After an initial inflationary surge, American economic growth fell off sharply in the 1970 s. | وبعد موجة أولية من التضخم المرتفع، سجل النمو الاقتصادي الأميركي هبوطا حادا في سبعينيات القرن العشرين. |
That proportion subsequently fell sharply, and the same decline could later be seen in industrial employment. | ثم انخفضت هذه النسبة لاحقا بشكل حاد، وبوسعنا أن نرى نفس الانحدار في وقت لاحق في تشغيل العمالة في الصناعة. |
Not surprisingly, survey measures of consumer sentiment fell sharply and consumer spending remained almost flat from month to month. | ومن غير المستغرب إذن أن تسجل قياسات المسح لثقة المستهلك هبوطا حادا وأن يظل الإنفاق الاستهلاكي شبه ثابت من شهر إلى الذي يليه. |
Indeed, at the peak of the global financial crisis in 2008 and 2009, gold prices fell sharply a few times. | والواقع أن أسعار الذهب سجلت هبوطا حادا عدة مرات في أوج الأزمة المالية العالمية في عام 2008 وعام 2009. |
Markets peaked in 2007, and then fell sharply in many of these places with the onset of the global financial crisis. | ولقد بلغت الأسواق ذروة ارتفاعها في عام 2007، ثم انخفضت بشكل حاد في العديد من هذه الأماكن مع بداية الأزمة المالية العالمية. |
The pound initially fell sharply, and then recovered, while long term government borrowing rates have risen by around 30 basis points. | في مستهل الأمر هبطت قيمة الجنيه بشكل حاد، ثم استعاد عافيته، في حين ارتفعت أسعار الفائدة على الاقتراض الحكومي الطويل الأجل بنحو ثلاثين نقطة أساس. |
The 20 69 rates, fell sharply between 1995 and 1999, then stabilized between 1999 and 2001 at 1.5 per 100,000 women. | وتراجعت بحد ة معدلات الفئة 20 69 بين عامي 1995 و 1999، ثم استقرت بين عامي 1999 و 2001 في نسبة 1.5 لكل 000 100 امرأة. |
Official statistics for 2009 are likely to show that migrants remittances fell sharply, as the global recession severely eroded job opportunities abroad. | من المرجح أن تشير الإحصائيات الرسمية لعام 2009 إلى هبوط حاد في تحويلات المهاجرين، بعد أن تسبب الركود العالمي في تآكل فرص العمل في الخارج. |
The stock market dropped sharply. Home prices fell 40 , completely wiping out the equity of one third of all homeowners with mortgages. | فسجلت سوق الأوراق المالية هبوطا حادا ، وهبطت أسعار المساكن بنسبة 40 ، فانمحى تماما ما يعادل ثلث ملكية أصحاب المساكن من ذوي قروض الرهن العقاري. |
But cotton prices fell sharply by 24.1 per cent, because of a large imbalance between supply and demand on the world market. | بيد أن أسعار القطن انخفضت انخفاضا حادا بلغت نسبته ٢٤,١ في المائة بسبب اﻻختﻻل الكبير في التوازن بين العرض والطلب في اﻷسواق العالمية. |
Yields on Spanish and Italian bonds, which had risen to unsustainable heights over fears of a eurozone breakup, fell sharply after the announcement. | فبعد ذلك الإعلان، سجلت العائدات على السندات الأسبانية والإيطالية هبوطا حادا، بعد ارتفاعها إلى مستويات غير قابلة للاستمرار بسبب المخاوف من تفكك منطقة اليورو. |
Export values declined by 6.1 per cent as unit export values remained unchanged and the volume of exports fell sharply by 6 per cent. | فقد انخفضت قيمة الصادرات بنسبة ٦,١ في المائة في الوقت الذي ظلت فيه قيمة الوحدات التصديرية بدون تغيير، كما هبط حجم الصادرات هبوطا شديدا نسبته ٦ في المائة. |
inhales sharply | نفس عميق |
When the Argentine economy imploded in 2001, citizens lost their jobs and firms lost their access to credit, causing domestic demand to collapse. Output fell sharply. | عندما انهار اقتصاد الأرجنتين في عام 2001، فقد المواطنون وظائفهم وفقدت الشركات قدرتها على الوصول إلى الائتمان، الأمر الذي أدى إلى انهيار الطلب المحلي، كما سجل الناتج انخفاضا حادا. |
Leverage is down sharply. | وسجلت الروافع المالية هبوطا حادا . |
Then pull back sharply. | ثمأسحبهابقوة. |
After the global financial crisis erupted in the last quarter of 2008, interest rates in Brazil fell sharply, credit expanded quickly, and fiscal policy shifted from neutral to strongly expansionary. | فبعد اندلاع الأزمة المالية العالمية في الربع الأخير من عام 2008، سجلت أسعار الفائدة في البرازيل هبوطا حادا، وتوسع الائتمان بسرعة كبيرة، وتحولت السياسة المالية من الحياد إلى التوسع القوي. |
Sami's health has sharply declined. | تدهورت صح ة سامي بشكل حاد. |
I looked at Jeeves sharply. | نظرت جيفيس حادا. |
In other words, if your trust in the market and in the way it is regulated fell sharply, you were less likely to deposit money in banks or invest in stocks. | أو بعبارة أخرى، إذا هبطت ثقتك في السوق وتنظيماته بصورة حادة، فمن غير المرجح أن تودع أموالك في البنوك أو تستثمرها في الأوراق المالية. |
Incoming orders in manufacturing, the most important indicator in the official statistics, fell more sharply in the first two quarters of 2008 than at any time since the beginning of 1993. | حيث سجلت طلبات الاستيراد في قطاع التصنيع، والذي يشكل المؤشر الأعظم أهمية في الإحصائيات الرسمية، أثناء الربعين الأولين من العام 2008، هبوطا لم يسبق له مثيل منذ بداية العام 1993. |
National debt, too, has risen sharply. | كما ارتفع الدين الوطني أيضا على نحو حاد. |
Peace keeping costs have risen sharply. | إن تكاليف صون السلم ازدادت ازديادا حادا. |
Now look here! he said sharply. | لها ، على الرغم من انها لا أرى لماذا ينبغي أن يكون. نتطلع الآن هنا! قال بحدة. |
But a sharply lower dollar would, at the same time, mean sharply higher inflation, requiring it to tighten policy. | ولكن الانخفاض الحاد في قيمة الدولار يعني في الوقت نفسه ارتفاع معدلات التضخم، وهو ما من شأنه أن يلزم بنك الاحتياطي الفيدرالي بتشديد سياساته. |
The use of torture had declined sharply. | فقد تراجع استخدام التعذيب بشكل حاد. |
NAIROBI Renewable energy triggers sharply polarized views. | نيروبي ـ إن المناقشات الدائرة حول قضية الطاقة المتجددة تنطوي على وجهات نظر حادة الاستقطاب. |
The goals of media usage diverge sharply. | تختلف أهداف استخدام الإعلام بصورة شديدة. |
The interdependence of States is sharply increasing. | ويتزايد الترابط بين الدول ازديادا حادا. |
Sami fell. | انهار سامي ساقطا. |
He fell. | كل كم فوق! دعنا نذهب! |
Someone fell... | لقد وقع شخص ما |
They fell. | لقد سقطت |
You fell? | سقطتى |
Night fell... | ...ليلة آلم |
He fell. | ثم سقط. |
A Mihrab fell as if the Jami' (Qibli Masjid) fell. | سقط محراب كإنو الجامع قد سقط |
Almost everywhere else veered sharply to the right. | وفي كل مكان آخر تقريبا، حدثت انحرافات حادة نحو اليمين. |
Finally, the euro could fall sharply in value. | وأخيرا هناك المسار الثالث الذي يتمثل في هبوط حاد في قيمة اليورو. |
Overall, arms transfers to them have fallen sharply. | فعمليات نقل اﻷسلحة الى هذه البلدان آخذة، اجماﻻ، في اﻻنخفاض بحدة. |
I don't want a governess, said Mary sharply. | لا أريد مربية ، قالت ماري بحدة. |
At the international level, expenditure (in current prices) on operational activities financed by the United Nations Population Fund (UNFPA) fell marginally in 1991 and 1992 and sharply in 1993, from 172 million to 128 million. 32 | وعلى الصعيد الدولي، فإن اﻹنفاق )باﻷسعار الحالية( على اﻷنشطة التنفيذية التي يمولها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان انخفض بقدر ضئيل في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ وبشكل حاد في عام ١٩٩٣، من ١٧٢ مليون دوﻻر الى ١٢٨ مليون دوﻻر)٣٢(. |
The tree fell as if the dome of the rock fell. | سقطت الشجرة كأنو قبة الصخرة قد سقطت |
Related searches : Sharply Increased - Fall Sharply - Sharply Defined - Increase Sharply - Declined Sharply - Drop Sharply - Dropped Sharply - Contrast Sharply - Contrasts Sharply - Sharply Decreased - Slowed Sharply - Raise Sharply