Translation of "fall to pieces" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fall - translation : Fall to pieces - translation : Pieces - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Closed windows fall into pieces
النوافذ المغلقة تسقط قطعName
But without Xerxes all that great horde would fall to pieces.
و لكن بدون زيريكسيس سيتفرق هذا الحشد الهائل
The sky will cleave asunder on that day and fall to pieces .
وانشقت السماء فهي يومئذ واهية ضعيفة .
All right, be nice to him and he'll fall apart in small pieces.
حسنا, كن جيدا معه وألا سيتفكك قطعا صغيره
You suspended these pieces. You let it fall flat on the floor.
علقت هذه القطع وتركتها تقع على الأرض
When they encounter shock from the outside that they don't just unravel and fall to pieces.
عندما يواجهون صدمة من الخارج فهم لا ينهارون ببساطة، ويتفت تون إلى قطع.
Or you cause the sky to fall upon us in pieces like you said or bring Allah and the angels as Witness .
أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا قطعا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا مقابلة وعيانا فنراهم .
Or you cause the sky to fall upon us in pieces like you said or bring Allah and the angels as Witness .
أو تسقط السماء علينا قطع ا كما ز ع م ت ، أو تأتي لنا بالله وملائكته ، فنشاهدهم مقابلة وع يان ا .
The heavens may almost be rent thereat , and the earth cleave asunder , and the mountains fall down in pieces ,
تكاد بالتاء والياء السماوات يتفطرن بالتاء وتشديد الطاء بالانشقاق وفي قراءة بالنون منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هد ا أي تنطبق عليهم من أجل .
the heavens might well nigh burst thereat , and the earth break asunder , and the mountains fall down in pieces ,
تكاد بالتاء والياء السماوات يتفطرن بالتاء وتشديد الطاء بالانشقاق وفي قراءة بالنون منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هد ا أي تنطبق عليهم من أجل .
The heavens may almost be rent thereat , and the earth cleave asunder , and the mountains fall down in pieces ,
تكاد السموات يتشق ق ن م ن فظاعة ذلكم القول ، وتتصدع الأرض ، وتسقط الجبال سقوط ا شديد ا غضب ا لله ل ن س ب ت هم له الولد . تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
the heavens might well nigh burst thereat , and the earth break asunder , and the mountains fall down in pieces ,
تكاد السموات يتشق ق ن م ن فظاعة ذلكم القول ، وتتصدع الأرض ، وتسقط الجبال سقوط ا شديد ا غضب ا لله ل ن س ب ت هم له الولد . تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
This goes from 48 pieces to 3 pieces.
وينطبق ايضا على التحويل من 48 قطعة الى 3 قطع
Or thou causest the heaven to fall upon us , as thou assertest , in pieces , or thou bringest God and the angels face to face .
أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا قطعا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا مقابلة وعيانا فنراهم .
or cause the sky to fall on us in pieces as you claimed , or bring Allah and the angels before us , face to face
أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا قطعا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا مقابلة وعيانا فنراهم .
Or thou causest the heaven to fall upon us , as thou assertest , in pieces , or thou bringest God and the angels face to face .
أو تسقط السماء علينا قطع ا كما ز ع م ت ، أو تأتي لنا بالله وملائكته ، فنشاهدهم مقابلة وع يان ا .
or cause the sky to fall on us in pieces as you claimed , or bring Allah and the angels before us , face to face
أو تسقط السماء علينا قطع ا كما ز ع م ت ، أو تأتي لنا بالله وملائكته ، فنشاهدهم مقابلة وع يان ا .
He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whomever it will fall, it will scatter him as dust.
ومن سقط على هذا الحجر يترضض ومن سقط هو عليه يسحقه
So this goes from 64 pieces to 4 pieces.
وهذا ينطبق على التحويل من 64 قطعة الى 4 قطع
Or make the sky fall on us in pieces , as you claim , or bring God and the angels before us .
أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا قطعا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا مقابلة وعيانا فنراهم .
Or make the sky fall on us in pieces , as you claim , or bring God and the angels before us .
أو تسقط السماء علينا قطع ا كما ز ع م ت ، أو تأتي لنا بالله وملائكته ، فنشاهدهم مقابلة وع يان ا .
It beats as it would fall in twenty pieces. My back o' t' other side, O, my back, my back!
ومن العجيب أنها ستقع في عشرين قطعة. يا الجانب الخلفي 'ر' أخرى ، O ، ظهري ، ظهري!
or cause the sky to fall into pieces on us as you believe you can or bring God and the angels face to face with us ,
أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا قطعا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا مقابلة وعيانا فنراهم .
or cause the sky to fall into pieces on us as you believe you can or bring God and the angels face to face with us ,
أو تسقط السماء علينا قطع ا كما ز ع م ت ، أو تأتي لنا بالله وملائكته ، فنشاهدهم مقابلة وع يان ا .
Knocked to pieces.
اصبحت قطع.
All to pieces.
برمته
We have to turn each of our pieces into 16 pieces.
علينا ان نحول كل القطع الى 16
Or you cause the heaven to fall upon us in pieces , as you have pretended , or you bring Allah and the angels before ( us ) face to face
أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا قطعا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا مقابلة وعيانا فنراهم .
Or you cause the heaven to fall upon us in pieces , as you have pretended , or you bring Allah and the angels before ( us ) face to face
أو تسقط السماء علينا قطع ا كما ز ع م ت ، أو تأتي لنا بالله وملائكته ، فنشاهدهم مقابلة وع يان ا .
Well nigh the heavens are rent thereat and the earth cleft in sunder and the mountains fall down in pieces . Chapter 19
تكاد بالتاء والياء السماوات يتفطرن بالتاء وتشديد الطاء بالانشقاق وفي قراءة بالنون منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هد ا أي تنطبق عليهم من أجل .
Well nigh the heavens are rent thereat and the earth cleft in sunder and the mountains fall down in pieces . Chapter 19
تكاد السموات يتشق ق ن م ن فظاعة ذلكم القول ، وتتصدع الأرض ، وتسقط الجبال سقوط ا شديد ا غضب ا لله ل ن س ب ت هم له الولد . تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
I want pieces. Bits and pieces.
أريد القطع. القطع و الأجزاء
or you cause the heavens to fall down on us in pieces , as you have claimed or you bring God and the angels before us face to face
أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا قطعا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا مقابلة وعيانا فنراهم .
Or thou cause the sky to fall in pieces , as thou sayest ( will happen ) , against us or thou bring Allah and the angels before ( us ) face to face
أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا قطعا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا مقابلة وعيانا فنراهم .
or you cause the heavens to fall down on us in pieces , as you have claimed or you bring God and the angels before us face to face
أو تسقط السماء علينا قطع ا كما ز ع م ت ، أو تأتي لنا بالله وملائكته ، فنشاهدهم مقابلة وع يان ا .
Or thou cause the sky to fall in pieces , as thou sayest ( will happen ) , against us or thou bring Allah and the angels before ( us ) face to face
أو تسقط السماء علينا قطع ا كما ز ع م ت ، أو تأتي لنا بالله وملائكته ، فنشاهدهم مقابلة وع يان ا .
Cut me to pieces!
قطعني لأشلاء
or , until you cause the sky to fall upon us in pieces , as you have claimed , or , as a surety bring Allah with the angels in front
أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا قطعا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا مقابلة وعيانا فنراهم .
or , until you cause the sky to fall upon us in pieces , as you have claimed , or , as a surety bring Allah with the angels in front
أو تسقط السماء علينا قطع ا كما ز ع م ت ، أو تأتي لنا بالله وملائكته ، فنشاهدهم مقابلة وع يان ا .
And that's literally the process of going from 3 pieces to 48 pieces.
وهذا المعنى الحرفي للتحول من 3 قطع الى 48 قطعة
There are seven pieces here, seven pieces here
وهناك سبع قطع هنا ، وسبع قطع هنا.
He'll tear you to pieces.
لقد قال انه سوف يمزقك قطعا
You'll be torn to pieces.
ستتمز قين جراء ذلك
Gone to pieces, that's where.
قطع لقطع ، هذا أين هو
I am crucified to pieces.
أنا مصلوب الى اشلاء

 

Related searches : Fall Into Pieces - Dashed To Pieces - Went To Pieces - Blown To Pieces - Pick To Pieces - Going To Pieces - Gone To Pieces - Love To Pieces - Tear To Pieces - Take To Pieces - Falling To Pieces - Torn To Pieces - Smash To Pieces