Translation of "expressing condolences" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families,
وإذ تعرب عن عميق تعاطفها وتعازيها لجميع ضحايا الإرهاب وأسرهم،
I wish to join other delegations in sharing in the grief and expressing our deepest condolences.
وأشاطر الوفود الأخرى الأحزان، معربا عن أعمق تعازينا.
Several Facebook groups and fan pages were created and joined by thousands of users who mostly expressing condolences to the family.
وظهر عدد من المجموعات وصفحات المعجبين على فيس بوك جذبت الآلاف من المستخدمين الذين انضم وا إليها ليقوم معظمهم بتقديم التعازي إلى عائلة الفقيد.
Mr. Aspelund (Iceland) First, I would like to join all my colleagues in expressing our deepest condolences to the victims of the tsunami tragedy.
السيد أسبلند (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية) أولا، أود أن أشارك زملائي الإعراب عن أعمق تعازينا لضحايا مأساة سونامـــي.
Condolences
تعازي
Condolences.
تعازى
Sir Emyr Jones Parry (United Kingdom) I should like to join colleagues in expressing the condolences of the British Government to the Government of Bangladesh.
السير أمير جونز باري (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية) أود أن أشارك زملائي في الإعراب عن تعازي الحكومة البريطانية لحكومة بنغلاديش.
Mr. Costea (Romania) Allow me to join previous speakers in expressing condolences and sympathy with regard to the natural disasters in South Asia and in Guatemala.
السيد كوستيا (رومانيا) (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن تعازينا وتعاطفنا إزاء الكوارث الطبيعية التي وقعت في جنوب آسيا وفي غواتيمالا.
My condolences!
تعازي .
Our condolences!
تعازينا.
My condolences
..... رأيى هو ....
My condolences.
سمعت بما حدث.
Expression of condolences
تقديم العزاء
My condolences, ma'am.
تعازي سيدتي.
Please accept our condolences.
أرجو أن تقبلوا تعازينا.
First of all, I should like to join the President in expressing our condolences on the heavy loss of life which Egypt has suffered as a result of the flooding there.
بادئ ذي بدء، أود أن أضم صوتي الى صوت الرئيس في اﻹعراب عن تعازينا للخسائر الجسيمة التي تكبدتها مصر في اﻷرواح نتيجة للسيول الغامرة التي اجتاحتها.
My condolences to your husband.
تعازينا الى زوجك إذن!
Expressing deep condolences to the families of the victims of the heinous acts of terrorism of 11 September 2001, as well as solidarity with the Government and people of the host country,
وإذ تعرب عن تعازيها الخالصة لأسر ضحايا أعمال الإرهاب المنكرة التي ارتكبت في 11 أيلول سبتمبر 2001، وكذا عن تضامنها مع البلد المضيف حكومة وشعبا،
Mr. JAZAIRY (Algeria) Mr. President, of course I would like first to join my colleagues and your good self in expressing our condolences to the Governments of Iraq and the United States.
السيد الجزائري (الجزائر) سيدي الرئيس، بالطبع أود الانضمام إلى زملائي وإلى سعادتكم للتعبير عن تعازينا لحكومتي العراق والولايات المتحدة.
Mr. Khalid (Pakistan) The delegation of Pakistan associates itself with the previous speakers in expressing our deepest condolences and solidarity with regard to the victims of the tsunami disaster in the affected countries.
السيد خالد (باكستان) (تكلم بالانكليزية) يشارك الوفد الباكستاني المتكلمين السابقين في الإعراب عن أعمق تعازينا وتضامننا بشأن ضحايا كارثة ضحايا سونامي في البلدان المتضررة.
Mr. SACIRBEY (Bosnia and Herzegovina) Let me join other representatives in expressing my condolences to the people and the Republic of Fiji on the loss of their beloved President, Ratu Sir Penaia Ganilau.
السيد شاكر بيه )البوسنة والهرسك( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( اسمحوا لي أن أنضم الى الممثلين اﻵخرين في اﻹعراب عن التعازي لشعب وجمهورية فيجي لفقدان رئيسهما المحبوب، راتو سير بينايا غانيلو.
And may I offer my condolences?
هل لي أن أقدم تعازينا
Deeply concerned that acts of terrorism continue to be perpetrated, endangering the lives and well being of individuals worldwide, and expressing its deepest sympathy and condolences to the victims of terrorist attacks and their families,
وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار ارتكاب الأعمال الإرهابية، مما يهدد حياة الأفراد ورفاههم في كل أنحاء العالم، وتعرب عن تعاطفها العميق وتآسيها مع ضحايا الهجمات الإرهابية وأسرهم،
Deeply concerned that acts of terrorism continue to be perpetrated, endangering the lives and well being of individuals worldwide, and expressing its deepest sympathy and condolences to the victims of terrorist attacks and their families,
وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار ارتكاب الأعمال الإرهابية، مما يعر ض للخطر حياة الأفراد ورفاههم في كل أنحاء العالم، وإذ تعرب عن تعاطفها العميق وتآسيها مع ضحايا الهجمات الإرهابية وأسرهم،
My delegation would like to join previous speakers in expressing our deepest condolences and sympathy to the Government and the people of the Republic of Indonesia over the bomb attacks in Bali over the weekend.
ويود وفد بلادي أن يشارك المتكلمين السابقين في الإعراب عن خالص تعازينا ومواساتنا لحكومة وشعب جمهورية إندونيسيا على هجمات القنابل التي وقعت في بالي في نهاية الأسبوع.
Condolences pour in for the late writer
التعازي بالكاتبة الراحلة تغمر تويتر
I just came to offer my condolences.
أتيت فقط لأقدم التعازي
Expressing appreciation for
إذ نقدر
Mr. Jenie (Indonesia) Let me begin by expressing the condolences of the people and the Government of Indonesia to the Holy See on the passing of His Holiness Pope John Paul II, who died last week.
السيد جيني (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تعازي شعب وحكومة إندونيسيا إلى الكرسي الرسولي بمناسبة وفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني الذي قضى نحبه الأسبوع الماضي.
Miss Majali (Jordan) On behalf of the delegation of Jordan, I should like to join others in expressing my country's condolences to the Government and the people of Indonesia with respect to the terrorist attacks in Bali.
الآنسة المجالي (الأردن) (تكلمت بالانكليزية) أود، نيابة عن وفد الأردن، أن أشارك الآخرين في الإعراب عن تعازي بلدي لإندونيسيا حكومة وشعبا إزاء الخسائر في الأرواح التي تكبدتها نتيجة للهجمات الإرهابية في بالي.
Mr. Pleuger (Germany) Let me begin by condemning in the strongest terms the heinous terrorist acts committed in Amman, and expressing our heartfelt condolences to the Hashemite Kingdom of Jordan and to the families of the victims.
السيد بلوغر (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أبدأ بالشجب بأشد العبارات الأعمال الإرهابية الشنيعة التي وقعت في عم ان، وبالإعراب عن تعازينا القلبية للمملكة الأردنية الهاشمية ولأسر الضحايا.
Mr. MOCK (Austria) (interpretation from French) I should like to begin my statement by expressing my most sincere condolences to the victims of the terrible disaster which has taken place in India and to the Indian population.
السيــد مــوك )النمســا( )ترجمـة شفوية عن الفرنسية( أود أن أبدأ بياني باﻹعراب عن أعمق تعازي لضحايا الكارثة المروعة التي أصابت الهند والشعب الهندي.
Mr. Aitmatov (Kyrgyzstan) My delegation would like to join others in expressing condolences to the delegation of the United States on the passing away of the former Administrator of the United Nations Development Programme, Mr. Bradford Morse.
السيد آيتماتوف )قيرغيزستان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يود وفدي أن يشاطر الوفود اﻷخرى في اﻹعراب عن التعازي لوفد الوﻻيات المتحدة على وفاة المدير السابق لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، السيد برادفورد مورس.
Anyway, about your marriage, you have my condolences.
على كل حال ، بالنسبة لزواجك فإنى أقدم لك تعازى
Mr. Moeini Meybodi (Islamic Republic of Iran) Allow me to begin my statement by expressing the deep sadness of the people and the Government of the Islamic Republic of Iran at the tragedy of the recent earthquake and tsunami in the Indian Ocean and by expressing our sincere condolences to the people and the Governments of the affected countries.
السيد معيني ميبودي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أبدأ بياني بأن أعرب عن الحزن العميق الذي يشعر به شعب وحكومة جمهورية إيران الإسلامية إزاء وقوع مأساة الزلزال وسونامي مؤخرا في المحيط الهندي، وأن أقدم صادق تعازينا لشعوب وحكومات البلدان المتضررة.
Mr. Stagno Ugarte (Costa Rica) (spoke in Spanish) Allow me first to join previous speakers in expressing our most sincere and heartfelt condolences to the Kingdom of Jordan on the terrorist attacks that took place yesterday in Amman.
السيد ستاغنو أوغارتي (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية) أود في البداية أن أشارك المتكلمين السابقين في الإعراب عن أصدق تعازينا القلبية للمملكة الأردنية، بمناسبة الهجمات الإرهابية التي وقعت أمس في عمان.
Mr. Cho (Republic of Korea) My delegation would like to join you, Mr. President, and other representatives in expressing sympathy and condolences to the people and Government of Egypt on the disastrous losses caused by the recent flooding.
السيد تشو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يود وفد بلدي أن يضم صوته إلى صوتكم، سيدي الرئيس، وإلى أصوات ممثلي الدول اﻵخرين في اﻻعراب عن تعاطفنا وتعازينا لمصر، حكومة وشعبا، لما لحقها من خسائر مدمرة سببتها السيول اﻷخيرة.
I should like to conclude by expressing my Group apos s sincere and heartfelt condolences and feelings of sympathy to the Government and people of the Republic of Hungary and to the bereaved family of the late Prime Minister.
وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن التعازي الصادقة والقلبية لمجموعتي، ومواساتها لحكومة وشعب جمهورية هنغاريا وﻷسرة الفقيد، رئيس الوزراء الراحل.
Our condolences go to the victims and their families.
ونعرب عن تعازينا للضحايا ولأسرهم.
We must signal my profound condolences to Baron Gruda.
يجب ان تبلغ حزني العميق للبارون غرودو
Mr. Beck (Solomon Islands) I would like to begin by expressing the Solomon Islands' condolences to the Holy See on the passing away of Pope John Paul II and to the Principality of Monaco on the demise of Prince Rainer III.
السيد بـك (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية) أود أن أستهل بياني بالإعراب عن تعازي جزر سليمان للكرسي الرسولي على رحيل البابا يوحنا بولس الثالث ولإمارة موناكو على وفاة الأمير ريـنـيـيـه الثالث.
I should like to conclude by expressing my Group apos s sincere and heartfelt condolences and sympathy to the Government and the people of the Republic of Fiji and to the bereaved family of the late President Ratu Sir Penaia Ganilau.
وأود أن أختتم كلمتي باﻻعراب عن تعازي مجموعتي ومواساتها القلبية الخالصة لحكومة وشعب جمهورية فيجي وﻷسرة الفقيد الرئيس الراحل، راتو سير بينايا غانيلو.
I mean that they were able to start expressing themselves and to start expressing their ideas.
أعني بأنهم استطاعوا البدء بالتعبير عن أنفسهم وكذا عن أفكارهم.
AbdulNishapuri Our deepest condolences on JSQM chairman Bashir Qureshi's death.
خبر حزين جدا .
My condolences go also to the families of the victims.
وأعرب عن تعازي أيضا لأسر الضحايا.

 

Related searches : Expressing Myself - Expressing Ideas - Expressing Agreement - Expressing Itself - For Expressing - Expressing Thanks - Expressing Emotions - Expressing That - Expressing Yourself - Expressing Opinions - Expressing Concern - Expressing Themselves - Expressing Interest