Translation of "expressed their intention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expressed - translation : Expressed their intention - translation : Intention - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Accordingly, they expressed their intention to move ahead with these projects. | وفي هذا الصدد، أعربوا عن استعدادهم لﻻتفاق على احراز تقدم في تلك المشاريع. |
A further 20 political associations have expressed their intention to register as parties. | وأعربت 30 رابطة سياسية أخرى عن عزمها على التسجيل بوصفها أحزابا. |
In the course of negotiations, developed countries expressed positively their intention to join in such cooperation. | وخﻻل المفاوضات، أعربت البلدان المتقدمة على نحو إيجابي عن اعتزامها اﻻنضمام إلى هذا التعاون. |
They expressed the intention of applying certain interim measures. | كما أعربت عن رغبتها في تطبيق تدابير مؤقتة محددة. |
They take note of the intention expressed in your letter. | وهم يحيطون علما بـمـا عزمتم عليـه. |
They take note of the intention expressed in your letter. | وهم يحيطون علما بالاعتزام الذي أبديتموه في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | وقد أحاطوا علما بما جاء في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | وقد أحاطوا علما بعزمكم الذي أعربتم عنه في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | وهم يحيطون علما بالعزم الذي أعربتم عنه في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | وقد أحاطوا علما بالنية المعرب عنها في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | وقد أحاطوا علما بالنية المعرب عنها في الرسالة. |
They take note of the intention expressed in your letter. | وقد أحاطوا علما بالنية المعبر عنها في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in that letter. | وقد أحاطوا علما بالنية التي أعربتم عنها في تلك الرسالة. |
They take note of the information and intention expressed in your letter. | وهم يحيطون علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم وبما عزمتم عليه فيها. |
Thailand became a new member of the Conference, while Singapore and South Korea expressed their intention of becoming observers in this process. | وقد أصبحت تايلند عضوا جديدا في المؤتمر، في حين أعربت سنغافورة وكوريا الجنوبية عن اعتزامهما المشاركة في هذه العملية بصفة مراقب. |
They take note of the recommendation and the intention expressed in your letter. | وقد أحاطوا علما بالتوصية والنية المعرب عنهما في رسالتكم. |
France has also expressed its intention to fund some programmes through the World Bank. | وأعربت فرنسا أيضا عن اعتزامها تمويل بعض البرامج من خلال البنك الدولي. |
They take note of this information and of the intention expressed in your letter. | وقد أحاط الأعضاء علما بفحواها وبالنية التي أعربتم عنها فيها. |
It is not my intention to reiterate on this occasion the ideas expressed therein. | وﻻ أعتزم أن أكرر في هــذه المناسبــة اﻵراء المعرب عنها فيها. |
They take note of the information contained in your letter and the intention expressed therein. | ولقد أحاطوا علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم والنية التي أعربتم عنها فيها. |
Other countries had expressed an intention to adhere to the Convention in the near future. | وأعربت بلدان أخرى عن نيتها في اﻻنضمام الى اﻻتفاقية في المستقبل القريب. |
18. Expresses its appreciation to all Governments that have made or expressed their intention to make contributions towards carrying out the recommendations of the Conference | ١٨ تعرب عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت مساهمات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر أو أعربت عن اعتزامها تقديم مثل هذه المساهمات |
21. Expresses its appreciation to all Governments that have made or expressed their intention to make contributions towards carrying out the recommendations of the Conference | ٢١ تعرب عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت مساهمات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر، أو أعربت عن اعتزامها تقديم مثل هذه المساهمات |
They take note of the information contained in your letter and welcome the intention expressed therein. | وهم يحيطون علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم ويرحبون بما أعلنتم العزم عليه فيها. |
Mohamed Dheere had welcomed the publicly expressed intention of TFG to locate the new Government at Jowhar. | وقد أعرب محمد دهيري عن ترحيبه بإعلان الحكومة الاتحادية الانتقالية عزمها على اتخاذ جوهر مقرا للحكومة الجديدة. |
Welcoming the expressed intention of the Committee to strengthen the analysis of country reports provided to it, | وإذ يرحب بما أعلنته اللجنة من اعتزامها تعزيز تحليل التقارير القطرية المقدمة إليها، |
At the same meeting, the Tajik Government expressed its intention to develop a dialogue with opposition forces. | وفي اﻻجتماع نفسه، أعربت الحكومة الطاجيكية عن اعتزامها إجراء حوار مع قوى المعارضة. |
The Government of Guinea expressed its understanding with regard to this letter and intention to fulfil the KP's recommendations. | وأعربت الحكومة الغينية عن تفهمها لهذه الرسالة وعن اعتزامها تنفيذ توصيات عملية كيمبرلي. |
It was unfortunate that the European Union had expressed an intention of signing an illegal fisheries agreement with Morocco. | 66 واستطرد قائلا إنه لسوء الحظ أن الاتحاد الأوروبي أعرب عن اعتزامه توقيع اتفاق غير مشروع مع المغرب بشأن مصايد الأسماك. |
The Swiss Import Promotion Programme has expressed its intention to support replication of the programme in some other countries. | وأعرب البرنامج السويسري لترويج الواردات عن اعتزامه دعم تكرار البرنامج في بعض البلدان الأخرى. |
Representatives of civil society for example, the Middle Powers Initiative and the Mayors for Peace have expressed their intention to engage in the debates with members of the First Committee. | وقد أعرب ممثلو المجتمع المدني مثل مبادرة الدول المتوسطة ورؤساء البلديات المناصرون للسلام عن نيتهم في إقامة حوار مع أعضاء اللجنة الأولى. |
The political parties that have expressed their intention to participate in the legislative elections are the Progress Party, Tomás Boi Cheky Division and the Social Democrat Coalition Party, Massoko Division. | واﻷحزاب السياسية التي أعربت عن نيتها في المشاركة في اﻻنتخابات التشريعيــة هي حزب التقدم، فـــرع تومـاس بوي شيكي وحزب اﻻئتﻻف اﻻشتراكي الديمقراطي، فرع ماسوكو. |
Eighteen African nations have already confirmed their intention to attend. | وقد أكدت بالفعل 18 دولة أفريقية أنها تعتزم الحضور. |
10. Welcomes the intention expressed by the French authorities to resolve in the coming years the question of voter registration | 10 ترحب بما أعربت عنه السلطات الفرنسية من نية تسوية مسألة تسجيل الناخبين في السنوات المقبلة |
Their intention is good but they lack the knowledge and understanding. | مش هنخسر حاجة و يمكن نتعلم. |
Reaffirming their intention to contribute to the reconciliation of Salvadorian society | إذ تؤكدان مجددا عزمهما على اﻻسهام في تصالح المجتمع السلفادوري، |
Portugal has responded by donating various electoral materials, while the European Union has also expressed its intention to donate 1.2 million. | واستجابت البرتغال بالتبرع بمواد انتخابية مختلفة، بينما أعرب الاتحاد الأوروبي أيضا عن اعتزامه التبرع بمبلغ 1.2 مليون يورو. |
It is gratifying to note that the five nuclear weapon States supported Mongolia apos s declaration of its territory as a nuclear weapon free zone and expressed their intention to respect that status. | إن من دواعي الغبطة أن نﻻحظ بأن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد أيدت إعﻻن منغوليا بجعل أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وأعربت عن عزمها على احترام هذا المركز. |
However, many Yemenis have expressed their doubts. | ولكن، عب ر الكثير من اليمنيين عن شكوكهم. |
The Presidents confirmed their intention to seek early ratification of the START II Treaty, once the START I Treaty enters into force, and expressed their desire to exchange START II instruments of ratification at the next Russia United States summit meeting. | وأكد الرئيسان اعتزامهما التماس التصديق في وقت مبكر على المعاهدة الثانية لتخفيض اﻷسلحة اﻻستراتيجية )ستارت الثانية( بمجرد بدء سريان معاهدة ستارت اﻷولى، وأعربا عن أملهما في تبادل صك التصديق على معاهدة ستارت الثانية في اجتماع القمة القادم بين روسيا والوﻻيات المتحدة. |
The view was also expressed that, strictly speaking, the list was not necessary in light of the application of the general criterion of intention, i.e. if the intention is known, an indicative list is not necessary. | وأ عرب أيضا عن الرأي القائل بأن القائمة بحصر المعنى، ليست لازمة في ضوء تطبيق معيار النية العام، أي أنه إذا كانت النية معروفة فإنه لا لزوم لقائمة إرشادية. |
It is gratifying to note that the five nuclear weapon States have supported Mongolia apos s declaration of its territory as a nuclear weapon free zone and expressed their intention to respect that status. | ومن دواعي اﻻرتياح أن نﻻحظ أن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية أيدت اعﻻن منغوليا أرضها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وأعربت عن عزمهـا على احترام هذا المركز. |
On Twitter, several people have expressed their reservations | ولكن عب ر الكثير من الأشخاص على موقع التواصل الاجتماعي تويترعن تحفظاتهم |
Fifty individuals have so far announced their intention to run for the presidency. | وقد أعلن 50 شخصا حتى الآن عن نيتهم خوض السباق إلى الرئاسة. |
14. The participants expressed their intention to meet again in Amman, Jordan, in the first half of 1995 for a second Middle East North Africa Economic Summit, to be hosted by His Majesty King Hussein. | ٤١ ويعلن المشاركون عن عزمهم على اللقاء مرة أخرى بعمان في اﻷردن في النصف اﻷول من سنة ٥٥٩١ في قمة اقتصادية ثانية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا يستضيفها جﻻلة الملك حسين. ــ ــ ــ ــ ــ |
Related searches : Their Intention - Expressed Their Support - Expressed Their Concern - Expressed Their Preference - Expressed Their Willingness - Expressed Their Interest - Expressed Their Commitment - Expressed Their Will - Stated Their Intention - Is Expressed - Expressed With - Clearly Expressed