Translation of "existing building" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Building - translation : Existing - translation : Existing building - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
UNCTAD's existing capacity building programme should be strengthened. | ينبغي تعزيز برنامج الأونكتاد القائم لبناء القدرات. |
The government is investing in micro satellites, building on its existing SumbandilaSat platform. | وتستثمر الحكومة الآن في الأقمار الاصطناعية المتناهية الص غ ر ، بالاستعانة بمنصة الإطلاق الفضائية SumbandilaSat. |
(d) Making use of and building upon existing multilateral sources of funding, including by | (د) الإستفادة من مصادر التمويل المتعددة الأطراف القائمة والإعتماد عليها، بما في ذلك عن طريق |
Building on the existing WHO UNDP Alliance, the Memorandum calls for intensified collaboration between WHO and UNDP. | وبناء على التحالف القائم بين المنظمة والبرنامج اﻻنمائي، تقضي المذكرة بتكثيف التعاون بين المنظمة والبرنامج اﻻنمائي. |
(c) The building of endogenous science and technology capabilities should be based on existing resources and institutions. | )ج( ينبغي أن يكون بناء القدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا قائما على الموارد والمؤسسات الموجودة. |
Rather than building ever more cookie cutter industrial towns, China needs to refit and upgrade its existing cities. | وبدلا من بناء المزيد من البلدات الصناعية الصغيرة، فإن الصين تحتاج إلى إعادة تجهيز وترقية المدن القائمة. |
(b) To assist existing United Nations police operations with police reform and capacity building activities and operational audits. | 1 مد 1 |
She stated that efforts would also be made to enhance capacity building in order to strengthen existing institutions. | وذكرت أيضا أنه ستبذل جهود لتعزيز بناء القدرات وتقوية المؤسسات القائمة. |
The referendum will affect the building of new minarets not mosques and will not effect Switzerland's four existing minarets. | الاستفتاء لن يكون له أثر على بناء المساجد، فهو يتناول بناء المآذن فقط، كما أنه لا يحمل تأثير رجعي على مآذن سويسرا الأربعة الموجودة أصلا . |
It is located in the Al Fahidi Fort (), built in 1787 and is the oldest existing building in Dubai. | يقع المتحف في حصن الفهيدي الواقع في منطقة بر دبي، تم بناء الحصن عام 1787 ويعتقد أنه المبنى الأقدم في دبي. |
In the case of individuals, it should focus more on skills, attitudes, and building on existing knowledge and cultures. | وفي حالة الأفراد، ينبغي أن يركز بدرجة أكثر على المهارات، والاتجاهات، وأن يستند إلى المعارف والثقافات السائدة. |
The United States encourages all nations to operate within the GEOSS framework, building on its existing, promising, multilateral format. | وتشجع الولايات المتحدة جميع الدول على العمل ضمن إطار هذا النظام، وأن تعو ل على بنيته القائمة والواعدة والمتعددة الأطراف. |
The complexity of building that within a single system is, again, beyond any comprehension or any existing mathematics today. | ان هذا التعقيد في بناء هذا النظام الوحيد هو مرة أخرى فوق اي عقل بشري او اي رياضيات علمية موجودة اليوم |
IOC capacity building strategy. Through its training, education and mutual assistance initiative, IOC ensures that capacity building activities link its programmes to existing and planned national and regional programmes. | 91 استراتيجية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لبناء القدرات تكفل اللجنة، بمبادرتها للتدريب والتثقيف والمساعدة المتبادلة، قيام أنشطة بناء القدرات بربط برامج اللجنة بالبرامج الوطنية والإقليمية القائمة والمزمعة. |
(m) Resolve to establish a worldwide early warning system for all natural hazards, building on existing national and regional capacity | (م) إعلان التصميم على إنشاء نظام عالمي النطاق للإنذار المبكر بجميع المخاطر الطبيعية الرئيسية، يرتكن على القدرات الوطنية والإقليمية الحالية |
In response to the request from the General Assembly, the Division will strengthen and broaden the existing capacity building activities. | واستجابة لطلب الجمعية العامة، سوف تعزز الشعبة وتوسع أنشطة بناء القدرات القائمة. |
While recognizing the importance of the development of new confidence building measures, attention should also be paid to comprehensive and uniform implementation of the existing confidence and security building measures commitments. | ورغم اﻻعتراف بأهمية وضع تدابير جديدة لبناء الثقة، فإنه ينبغي أيضـا إيـﻻء اﻻهتمام للتنفيذ الشامل والموحد لﻻلتزامات القائمة المتعلقة بتلك التدابير. |
Building on existing initiatives, the Partnership will allow Asia and Africa to pool their resources and expertise for people centred development. | وبالبناء على المبادرات القائمة، فإن الشراكة ستسمح لآسيا وأفريقيا بتجميع موارد وخبرات كل منهما من أجل التنمية المتمحورة حول الإنسان. |
Establish, by 2006, a worldwide early warning system for all natural hazards, with regional nodes, building on existing national and regional capacity | العمل بحلول عام 2006 على إنشاء نظام للإنذار المبكر على النطاق العالمي من أجل جميع المخاطر الطبيعية، مع تزويده بفروع إقليمية، والبناء على أساس القدرات الموجودة الوطنية والإقليمية |
(a) Capacity building the measure strengthens the Organization's capabilities to deliver new types of services and or higher quality for existing services | (أ) بناء القدرات يعزز هذا التدبير قدرة المنظمة على تقديم أنواع جديدة من الخدمات و أو نوعية أفضل للخدمات القائمة |
In addition, the Committee should identify and examine existing constraints in such crucial areas as capacity building and the availability of data. | وفضﻻ عن ذلك، يتعين على اللجنة أن تحدد وتتدارس القيود القائمة في مجاﻻت أساسية مثل بناء القدرات وتوافر البيانات. |
206. Regional contributions to the preparations for the Fourth Conference on Women, building on existing programmes in each commission, were also reviewed. | ٢٠٦ وجرى أيضا استعراض المساهمات اﻹقليمية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الرابع المعني بالمرأة، التي تعتمد على البرامج الموجودة في كل لجنة من اللجان. |
While there are no set standards for Web 2.0, it is characterized by building on the existing Web server architecture and using services. | بالرغم أنه لا يوجد معايير لويب 2.0 ولكن مواصفاته تشكلت بالبناء على البنية الموجودة لخادم الويب وباستخدام الخدمات. |
The detailing was very careful with the lead copper and making panels and fitting it tightly into the fabric of the existing building. | التفاصيل كانت دقيقة جدا بالنحاس الرصاصي وفي عمل الصفائح وضبطها باحكام في نسيج المبنى القائم. |
(a) Reinforcement of the building's structure and foundations due to unforeseen geotechnical conditions, including incorporation of a 1,280 square metre basement to house the building infrastructure required by the repositioning of the building some 150 metres away from the existing building and the previously suggested site | (أ) تعزيز هياكل المبنى وأساساته نظرا للظروف الجيوتقنية غير المتوقعة، ويشمل ذلك دمج قاعدة مساحتها 280 1 مترا مربعا لاحتضان الهياكل الأساسية للمبنى التي يتطلبها نقل مكان المبنى إلى موقع يبعد 150 مترا تقريبا من المبنى الموجود والموقع المقترح آنفا |
Then Europe should turn over non combat peacekeeping to existing African security organizations and address the longer term task of post intervention nation building. | ثم يتعين على أوروبا أن تسلم قيادة عمليات حفظ السلام غير القتالية إلى المنظمات الأمنية الأفريقية القائمة وأن تتولى المهمة الأطول أمدا المتمثلة في بناء الدولة بعد التدخل. |
50. Understanding where demand is headed, and how to capture the opportunities existing in the market place, is an essential element of capacity building. | ٠٥ وتفهﱡم اتجاهات الطلب، وكيفية اقتناص الفرص المتاحة في اﻷسواق، عنصر جوهري في بناء القدرات. |
We must be determined to meet the new challenges to our Organization by building on the everlasting principles and values of the existing Charter. | ويجب أن يكون عزمنا معقودا على مواجهة التحديات الجديدة لمنظمتنا باﻻعتماد على المبادئ والقيم اﻷبدية في الميثاق الحالي. |
Strengthening environmental standard setting, scientific discussion and monitoring and treaty compliance by building on existing institutions, as well as the treaty bodies and specialized agencies | تعزيز عملية وضع المعايير البيئية وعمليات المناقشة والرصد بالأسلوب العلمي، والامتثال للمعاهدات، انطلاقا من جهود المؤسسات القائمة، وهيئات المعاهدات والوكالات المتخصصة |
As to exploring synergy with existing regional networks, the group will pursue such collaboration under its new activities relating to capacity building (see section IV.B). | وفيما يتعلق ببحث مسألة التآزر مع الشبكات الإقليمية القائمة، سيسعى الفريق إلى هذا النمط من التعاون في إطار أنشطته الجديدة المتعلقة ببناء القدرات (انظر الفرع الرابع باء). |
Strengthening environmental standard setting, scientific discussion and monitoring and treaty compliance by building on existing institutions, as well as the treaty bodies and specialized agencies | تعزيز عملية وضع المعايير البيئية وعمليات المناقشة والرصد العلميين، والامتثال للمعاهدات، بالاستعانة بالمؤسسات القائمة، وكذلك هيئات المعاهدات والوكالات المتخصصة |
Existing | التحرير |
South Africa is investing heavily to join the world s leaders in space research. The government is investing in micro satellites, building on its existing SumbandilaSat platform. | إن جنوب أفريقيا تستثمر مبالغ ضخمة حتى يتسنى لها الانضمام إلى زعماء العالم في أبحاث الفضاء. وتستثمر الحكومة الآن في الأقمار الاصطناعية المتناهية الص غ ر ، بالاستعانة بمنصة الإطلاق الفضائية SumbandilaSat. |
The secretariat said that the GIVS focused on using existing systems, building on infrastructures established by accelerated diseases control programmes, and maximizing linkage with other interventions. | 208 وقالت الأمانة إن رؤية واستراتيجية التحصين المشتركتين تركزان على استخدام النظم القائمة، والاعتماد على الهياكل الأساسية التي أنشأتها البرامج المعجلة لمكافحة الأمراض، وزيادة الصلة بالتدخلات الأخرى إلى حدها الأقصى. |
The secretariat said that the GIVS focused on using existing systems, building on infrastructures established by accelerated diseases control programmes, and maximizing linkage with other interventions. | 103 وقالت الأمانة إن الرؤية والاستراتيجية المشتركتين تركزان على استخدام النظم القائمة، والاعتماد على الهياكل الأساسية التي أنشأتها البرامج المعجلة لمكافحة الأمراض، وزيادة الصلة بالتدخلات الأخرى إلى حدها الأقصى. |
(e) Assess existing human resource capacities for disaster risk reduction at all levels and develop capacity building plans and programmes for meeting ongoing and future requirements. | (ه ) تقييم قدرات الموارد البشرية الموجودة للحد من خطر الكوارث على جميع المستويات ووضع خطط وبرامج لبناء القدرات استجابة للمتطلبات الحالية والمستقبلية. |
(d) Establish or strengthen existing specialized regional collaborative centers, as appropriate, to undertake research, training, education and capacity building in the field of disaster risk reduction | (د) إنشاء أو تعزيز المراكز التعاونية الإقليمية المتخصصة، حسب الاقتضاء، في البحث والتدريب والتعليم وبناء القدرات في مجال الحد من خطر الكوارث |
The Agency can assist in building further on existing measures if requested to do so by the relevant States and if adequate resources are made available. | ويمكن للوكالة أن تساعــد فــي بنــاء تدابير إضافية عﻻوة على الموجودة حاليا، إذا ما طلبت منها الدول المعنية ذلك وإذا ما تم توفير الموارد الكافية لها. |
It was for those reasons that Tunisia paid close attention to the building and strengthening of existing relations between the Maghreb, European, Mediterranean and African regions. | ولهذه اﻷسباب فإن تونس تولي عناية كبيرة لموضوع تنظيم وتعزيز العﻻقات القائمة بين المتسعات المغربية، واﻷوروبية، والمتوسطية واﻻفريقية. |
It is estimated that 151 staff from existing buildings or staff on mission at ECA would need to be relocated to the new building to bring the actual average office space allocation in the existing facilities to the standard average space requirements. | وي قدر بأن 151 من الموظفين الموجودين في المباني الحالية أو الوافدين إلى اللجنة في بعثات سيتعين نقلهم إلى المبنى الجديد لكي يتوافق معدل تخصيص الحيز المكتبي في المرافق الموجودة مع المتطلبات المعيارية المتوسطة لتوزيع الحيز المكتبي. |
In this case, this could effectively jumpstart SIDS NET by building on existing e mail networks in three South Pacific island States (Fiji, Vanuatu and Western Samoa). | وفي هذه الحالة، يمكن أن يؤدي ذلك الى بدء الشبكة بداية فعالة باﻻستفادة من شبكات البريد اﻻلكتروني القائمة في ثﻻث من الدول الجزرية في جنوب المحيط الهادئ )ساموا الغربية وفانواتو وفيجي(. |
Just existing. | تواجد فقط. |
Existing Proposed | التغييرات المقترحة |
Existing window | إفتح في النافذة الموجودةWhere to open a file |
Existing File | ملف موجود |
Related searches : Building On Existing - Existing Knowledge - Existing Shares - Existing Users - If Existing - Existing Assets - Existing Conditions - Existing Situation - Existing Contract - Currently Existing - Existing Legislation - Existing Market