Translation of "even we were" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Even - translation : Even we were - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We were great rivals, even then.
لقد كنا منافسين عظماء وما نزال
We were not even in the sea.
لم نكن حتى في البحر.
Were we even a group? What group?
أننا كلنا متطابقين في مجموعة أي مجموعة
And we were even in love once,
علاوة على ذلك، سبق و أن كنا واقعين في غرام بعضنا البعض
Even if she knew we were here.
حتى ولو عرفت اننا هنا
If we decided we were even, that should be it.
كان يجب عليك ان تلتزمي بوعدك
The sheriff didn't even know we were comin'.
المأمور لا يعلم أننا سنأتي
He was jealous even before we were married.
ك ان غيور ا حتى قبل زواجن ا.
Even though we broke up, at least we were dating before,
،على الرغم من أننا إنفصلنا إلا أننا كنا نتواعد سابقا
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world
هكذا نحن ايضا لما كنا قاصرين كنا مستعبدين تحت اركان العالم.
If we were to even take the product BA.
اذا اردنا ان نأخذ حاصل BA
But now that makes things even worse, because we were already running deficits, we were already spending more than we were bringing in taxes, now we have to spend even more on the interest on our debt.
لكن هذا يجعل الأمور أسوأ من قبل، لأننا كنا بالفعل في وضعية عجز، كنا بالفعل تنفق أكثر مما نحصله في الضرائب،
Even what we were looking for in that damn building.
حتى عمن كنا نبحث عنه في تلك البناية الملعونة
We realised they were right, we had nowhere to play or even practise.
أدر ك ن ا أن ه م كانوا ص ح يحا و ل م ن مل ك م كانا ل ل ع ب أو ح ت ى ل لت م ر ن .
We were a failure as a country, we were a failure as people, we could not even win the World Cup.
كنا فاشلين كبلد.. كنا فاشلين كشعب.. لم نتمكن حتى من الفوز بكأس العالم.
We couldn't even feed you or wash you. We were at our wits' end.
لم نكن نستطيع ان نطعمك او ان نحممك, لا تعلمين كم كنا قلقين عليك
If we were to harness this energy, we could make Metropolis even more powerful.
اذا كنا نستطيع تسخير هذه الطاقة , قد نستطيع جعل ميتروبوليس اكثر قوة
I see we're even closer than I thought we were before.
أرى أننا اقرب مما كنت اعتقد
But we were still using X rays, but we didn't even have a viewing box!
ولم يكن لدينا حتى صندوق للرؤية!
And if we did our jobs well, you won't know that we were even involved.
وإذا ما قمنا بعملنا بشكل صحيح فإنكم حتى لن تعرفوا بأننا كنا المعنيين .
Even we grasped the importance of this meeting, and we were as excited as Leopoldo.
حتى نحن أحسسنا بأهمية هذا اللقاء وكنا متحمسين تمام ا مثل (ليوبولدو)
Even if we were to accept all this, the problem remains unresolved.
وحتى إذا ما قبلنا كل هذا، فإن المشكلة تظل قائمة.
Where were they? It got even more puzzling when we found dunes.
أين هم وقد أصبح الأمر أكثر إرباكا عندما وجدنا كثبانا.
And honestly, even though I love the designs that we were building,
وبكل صراحة، ورغم أنني أحب التصاميم التي نبنيها،
We've even, on Christmas, we saw some of the kids were doing it.
لقد لاحظنا، حتى خلال عيد الميلاد، بعض التلاميذ يقومون بالدراسة
But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children
بل كنا مترفقين في وسطكم كما تربي المرضعة اولادها
We've even, on Christmas, we saw some of the kids were doing it.
لدينا حتى يوم عيد الميلاد ، وشاهدنا بعض الاطفال كانوا يفعلون ذلك.
We've even, on Christmas, we saw some of the kids were doing it.
لقد وجدنا انه حتي يوم عيد الكريسماس هنالك بعض الأطفال يدرسون هنا
We led them astray even as we ourselves were astray . We declare our innocence before Thee us they never worshipped .
قال الذين حق عليهم القول بدخول النار وهم رؤساء الضلالة ربنا هؤلاء الذين أغوينا هم مبتدأ وصفة أغويناهم خبره فغووا كما غوينا لم نكرههم على الغي تبرأنا إليك منهم ما كانوا إيانا يعبدون ما نافية وقدم المفعول للفاصلة .
We led them astray even as we ourselves were astray . We declare our innocence before Thee us they never worshipped .
قال الذين حق عليهم العذاب ، وهم دعاة الكفر ربنا هؤلاء الذين أضللنا ، أضللناهم كما ضللنا ، تبرأنا إليك م ن ولايتهم ونصرتهم ، ما كانوا إيانا يعبدون ، وإنما كانوا يعبدون الشياطين .
Even errors were duplicated.
حتى الأخطاء كانت تتكرر
Even if you were,
حتى و ان كنت
Even if he were...
حتى إذا هو كانت...
And this has been the case even when we were on the gold standard.
و هذه كانت القضية ، حتى ولو كنا على معيار الذهب .
I think we were even rich once, because my grandfather was a rug merchant.
. لم نكن بحياتنا أغنياء وذلك لأن جدي . كان تاجرا بسيطا بالسجاد
And then, one day, we looked around... and found that we were in an even more terrible danger.
ثم وذات يوم، نظرنا حولنا... ووجدنا أننا نواجه خطر ا أقبح وأشد
Unfortunately, we even had to leave the room in which the consultations were being held.
ومن دواعي الأسف أننا اضطررنا حتى لمغادرة الغرفة التي كانت تعقد فيها المشاورات.
But, no, even if we were all steroid filled football players, the answer is no.
لكن، لا، حتى إن كنت لاعب كرة قدم ضخم بالغازات، فالإجابة هي لا.
I propose that we can use psychology to solve problems that we didn't even realize were problems at all.
أنا أقترح اننا نستطيع ان نستخدم الاسلوب النفسي لحل المشكلات التي لا نستطيع ان ندرك انها مشكلات على الاطلاق
A few were even promoted.
بل إن بعضهم حصلوا على ترقيات.
Even doctors were taken in.
حتى الأطباء اعجبوا بذلك
For even when we had come into Macedonia, our flesh had no relief, but we were afflicted on every side. Fightings were outside. Fear was inside.
لاننا لما أتينا الى مكدونية لم يكن لجسدنا شيء من الراحة بل كنا مكتئبين في كل شيء. من خارج خصومات. من داخل مخاوف.
For even when we were with you, we commanded you this If anyone will not work, neither let him eat.
فاننا ايضا حين كنا عندكم اوصيناكم بهذا انه ان كان احد لا يريد ان يشتغل فلا ياكل ايضا.
Before we even revolted, the people were living in misery and you didn't speak a word
merde من قبل حتى ما نثورو الشعب عايش
But even as old regimes were swept away, we knew that real change wouldn't come easy.
وحتى مع تغير الأنظمة القديمة، كنا نعلم أن التغيير لن يأتي بسرعة.

 

Related searches : We Even - Even We - Were We - We Were - There Were Even - They Were Even - We Even Saw - We Could Even - We Even Have - We Can Even - We Are Even - We Have Even - We Were Ranked - We Were Served