Translation of "ethnic community" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Community - translation : Ethnic - translation : Ethnic community - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, ethnic counting could merely reinforce the logic of community separation. | الحقيقة أن الإحصاء على أساس العرق قد لا يسفر إلا عن تعزيز منطق الفصل المجتمعي. |
Establish trust and cooperation between authorities and ethnic minorities and the Islamic Community. | 6 تعتبر الإعلانات الحمراء أحد طرق تحقيق التعاون الدولي. |
Community security Community security aims to protect people from the loss of traditional relationships and values and from sectarian and ethnic violence. | أمن المجتمع منتديات الأمن يهدف إلى حماية الناس من فقدان العلاقات والقيم التقليدية من العنف والطائفية والعرقية. |
Sri Lanka is the only country, along with Malaysia, with affirmative action for the majority ethnic community. | والواقع أن سريلانكا هي الدولة الوحيدة، إلى جانب ماليزيا، التي تبنت إجراءات تفضيلية رسمية في دعم أغلبية عرقية. |
All attempts to reduce Malay influence serve to mobilize this community in both ethnic and religious terms. | وكل المحاولات التي بذلت بغرض تقليص النفوذ المالاوي كانت تنتهي دوما إلى تعبئة ذلك المجتمع وحشده ـ سواء على الصعيد العرقي أو الديني. |
In terms of ethnic origin and religious practice, they were a representative sample of Germany s Muslim community. | ومن حيث الأصل العرقي والممارسات الدينية، فقد شكل هؤلاء الأشخاص عينة تمثيلية للجالية المسلمة في ألمانيا. |
The commitment of the international community to maintain multi ethnic States in South Eastern Europe is fundamental. | وإن التزام المجتمع الدولي بالمحافظة على الدول المتعددة الأعراق في جنوب شرقي أوروبا يظل أساسيا. |
34. The international community is currently witnessing a great many ethnic conflicts taking place on all continents. | ٣٤ يشهد المجتمع الدولي حاليا العديد من المنازعات اﻹثنية في جميع القارات. |
Since independence, national politics in Malaysia has reinforced group identity, especially among ethnic Malays, an exclusively Muslim community. | فمنذ استقلال ماليزيا كانت سياساتها الوطنية تحرص على تعزيز الهوية الجمعية، وبصورة خاصة بين أصحاب العرق المالاوي، وهم بأكملهم من المسلمين. |
(c) The right to decide to which ethnic and national community or minority a person wishes to belong. | )ج( حق الشخص في اختيار الطائفة أو اﻷقلية اﻹثنية أو القومية التي يريد اﻻنتماء إليها. |
Important efforts are under way to address ethnic crime, including the introduction of community policing, training school resource officers, and the appointment of inter ethnic crime officers in all police stations. | وتبذل حاليا جهود مهمة لمعالجة الجريمة العرقية، بما في ذلك خفارة المجتمعات المحلية وتدريب موظفي الموارد المدرسية وتعيين موظفين لمكافحة الجريمة بين الجماعات العرقية في كل مخافر الشرطة. |
The international community owes this debt to the innocent victims of torture, rape, pogroms and ethnic and religious cleansing. | والمجتمع الدولي يدين بهذا الدين لﻷبرياء من ضحايا التعذيب واﻻغتصاب والمذابح والتطهير العرقي والديني. |
Each ethnic group and community has specific characteristics and has a particular relationship with the Government and the mainstream population. | فلكل جماعة وطائفة إثنية خصائصها ولها علاقتها الخاصة بالحكومة وعموم السكان. |
The international community seems, paradoxically, to be watching passively the breakup of a country upon exclusively ethnic and religious grounds. | ومن المفارقات أن المجتمع الدولي يبدو وكأنه يشهد مكتوف اﻷيدي تفتت بلد على أسس إثنية ودينية بحتة. |
Ethnic | اثني |
Genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity of a hideous nature have returned in new forms to haunt the world community. | فقد عادت إبادة اﻷجناس وعمليــات التطهيــر العرقــي والجرائم الفظيعة ضد اﻹنسانية لتﻻحق المجتمع العالمي في أشكال جديدة. |
7. To support various forms of community organization that preserve national identity in a context of cultural pluralism and ethnic diversity. | ٧ دعم شتى أشكال التنظيم المجتمعي الذي يحافظ على الهوية الوطنية داخل إطار تعددها الثقافي وتنوعها اﻹثني. |
(18) Violations of fundamental human rights and freedoms recognized by the international community, based on discrimination on religious and ethnic grounds | )١٨( انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية التي يعترف بها المجتمع الدولي، انتهاكا يستند إلى التمييز على أسس دينية أو إثنية |
Eating ethnic was unheard of unless you were ethnic. | الوجبات العرقية لم ي سمع بها إلا إذا كنت عرقيا . |
There are also alarming reports of atrocities and allegations of ethnic cleansing which, if confirmed, deserve the condemnation of the international community. | وثمة أيضا تقارير مروعة عن انتهاكات وادعاءات بحدوث تطهير عرقي، وهي أمور، إن تأكدت، تستحق اﻹدانة من جانب المجتمع الدولي. |
Regarding the community health programs, the intention was to resolve the problems of establishing these services for a complex mosaic of ethnic groups. | بشأن برامج الصحة المجتمعية، وكان القصد من حل المشاكل من إنشاء هذه الخدمات لفسيفساء معقدة من الجماعات العرقية. |
First, it depends on the willingness of the majority community to continue to make efforts to create a multi ethnic and democratic Kosovo. | فهي في المقام الأول تتوقف على استعداد غالبية المجتمع لمواصلة بذل الجهود لإقامة كوسوفو التي تسود فيها الديمقراطيات وتتعدد فيها الأعراق. |
quot Ethnic cleansing quot will be rejected in the same manner as fascism, nazism and apartheid have been rejected by the international community. | فسوف يتـم رفــض quot التطهير العرقي quot بنفس الطريقة التي رفض بها المجتمع الدولي الفاشية والنازية والفصل العنصري. |
quot (f) For the attention of the international community to the need for an effective response to counter the policy of ethnic cleansing | quot )و( اهتمام المجتمع الدولي بالحاجة إلى استجابة فعالة لمناهضة سياسة التطهير اﻹثني |
The international community should devise a single strategy of action to strengthen the unity of the community and to overcome national, religious and ethnic divisions, so as to deprive terrorism of a fertile ground. | (ث) على المنظمات الإقليمية ذات الصلة إنشاء إطار مرجعي قانوني لمكافحة الإرهاب بالشروط التي تراها. |
B. Ethnic composition | باء التكوين اﻹثني |
(d) Ethnic education. | )د( التعليم اﻹثني. |
Indigenous ethnic groups | المجموعات اﻹثنية من السكان اﻷصليين |
Reference was made, for example, to the situation of the Baha apos i community, as well as of the Kurds and other ethnic minorities. | وأشير، على سبيل المثال، الى حالة الطائفة البهائية، إضافة إلى اﻷكراد وغيرهم من اﻷقليات اﻹثنية. |
Despite condemnation from the international community and numerous resolutions adopted by the Security Council, a multi ethnic, multicultural and multireligious society is being exterminated. | وبرغم اﻹدانة من جانب المجتمع الدولي وصدور قرارات عديدة من جانب مجلس اﻷمن، فﻻ يزال هناك مجتمع متعدد اﻷعراق والثقافات واﻷديان يتعرض لﻹبادة. |
The heinous policy and practice of quot ethnic quot cleansing in Bosnia and Herzegovina remain a blot on the conscience of the international community. | فالسياسة والممارسة الشائنتان للتطهير العرقي في البوسنة والهرسك تبقيان لطخة على جبين المجتمع الدولي. |
We have been sincerely trying, as partners with the international community, to contribute to the establishment of a multi ethnic society and to confidence building. | ونحاول مخلصين، كشركاء مع المجتمع الدولي، الإسهام في إقامة مجتمع متعدد الأعراق وفي بناء الثقة. |
Their reluctance to leave their communities, or to interact with members of the majority community (and vice versa), is widening an already deep ethnic divide. | وما فتئ امتناعهم عن الخروج من دائرة طوائفهم أو التفاعل مع أفراد من طائفة الأغلبية (والعكس بالعكس) يوسع الهوة العرقية العميقة أصلا. |
The challenge before the international community was to eliminate the non military threat to peace and stability, which had economic, social, ethnic and environmental dimensions. | فالتحدي الذي يواجهه المجتمع الدولي اﻵن هو القضاء على التهديد غير العسكري للسلم واﻻستقرار، وهو تحد ذو أبعاد اقتصادية، واجتماعية، وإثنية، وبيئية. |
The international media and the diplomatic community have, however, focused on the quot ethnic cleansing quot of the Muslims by the Bosnian Croats in Mostar. | ومع ذلك فإن وسائط اﻹعﻻم الدولية واﻷوساط الدبلوماسية تركز على quot التطهير اﻹثني quot الذي يتعرض له المسلمون في موستار على يد الكروات البوسنيين. |
The largest and most numerous religious community is the Serbian Orthodox Church rallying Serbs and Montenegrins. a The Islamic community is active among Muslims and ethnic Albanians and the Roman Catholic Church among Croats and Hungarians. | وأضخم جماعة دينية، وأكثرها عددا، هي الكنيسة اﻷرثوذوكسية الصربية التي تجمع بين صربيين ومونتينيغرويين)أ(. وتنشط الجماعة اﻹسﻻمية بين المسلمين وذوي اﻻنتماء العرقي اﻷلباني كما تنشط الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بين الكرواتيين والهنغاريين. |
Myanmar s Ethnic Powder Keg | برميل البارود العرقي في ميانمار |
Ethnic or national origin | الأصل العرقي أو الوطني |
The Swedish Ombudsman against Ethnic Discrimination assists those subjected to ethnic and religious discrimination. | 43 ويقدم أمين المظالم السويدي المعني بمناهضة التمييز العرقي المساعدة للأشخاص المعرضين للتمييز العرقي والديني. |
International conference on ethnic conflicts and the devolution of power in multi ethnic States | مؤتمر دولي عن النزاعات اﻹثنية وانتقال السلطة في الدول المتعددة اﻷعراق |
Terrorism must not divert the international community from its commitment to promoting democratization, the culture of peace and respect for religions, ethnic groups and different cultures. | ولا يجب أن يحو ل الإرهاب المجتمع الدولي عن التزامه بتعزيز التحول الديمقراطي وثقافة السلام واحترام الأديان والجماعات العرقية والثقافات المختلفة. |
This process, long and strenuous as it might be, should and must finally lead to peace, mutual respect and mutual understanding in a multi ethnic community. | وينبغي أن تفضي هذه العملية، وهي عملية طويلة شاقة، بل ﻻبد أن تفضي إلى السلم واﻻحترام المتبادل والتفاهم المتبادل في مجتمع متعدد اﻷعراق. |
In areas where national minorities predominated, there were ethnic schools, along with ethnic and cultural centres offering language classes and courses on ethnic traditions and ceremonies. | وفي المناطق التي تسود فيها الأقليات الوطنية، تتوفر مدارس عرقية، إلى جانب المراكز العرقية والثقافية، التي تقدم دروسا لغوية دورات تعليمية عن التقاليد والاحتفالات العرقية. |
Much is known about ethnic conflict and ethnic cleansing in Europe during that period much less is known about potential ethnic conflict which did not materialize. | نحن نعرف الكثير عن الصراع العرقي والتطهير العرقي في أوروبا في غضون هذه الفترة ولا نعرف سوى القليل القليل عن الصراع العرقي الممكن، الذي لم يتجسد ماديا. |
On the merits, the State party acknowledges that the Sami community is an ethnic community within the meaning of article 27, and that the authors, as members of that community, are entitled to protection under this provision. It reviews the Committee's jurisprudence on article 27 of the Covenant. | 7 2 وبشأن الأسس الموضوعية، تعترف الدولة الطرف بأن طائفة الصاميين طائفة إثنية بمفهوم المادة 27، وأن أصحاب البلاغ، لكونهم ينتمون إلى هذه الطائفة، يحق لهم أن يحظوا بالحماية التي يكفلها هذا الحكم. |
Related searches : Ethnic Roots - Ethnic Tension - Ethnic Slurs - Ethnic Strife - Ethnic Cuisine - Ethnic German - Ethnic Slur - Ethnic Joke - Ethnic Studies - Ethnic Music - Ethnic Distinction - Ethnic Issues - Ethnic Riots