Translation of "established fact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Established - translation : Established fact - translation : Fact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In Latvia, the basis for ethnic cleansing is in fact being established.
والواقع أن ما يجري في ﻻتفيا إنما هو وضع اﻷساس للتطهير اﻹثني.
It's a well established fact of these animals that they actually bluff.
إنها حقيقة مؤكدة في تلك الحيوانات
In fact, they established what are now the Länder of the Federal Republic of Germany.
في الواقع، لقد أسهمت تلك الانتخابات في وضع ما يعتبر الآن حجر الأساس لجمهورية ألمانيا الاتحادية.
In fact, even established missions such as MONUC are still grappling with developing an information database.
وفي الواقع، حتى البعثات القائمة مثل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تحاول جاهدة تطوير قاعدة بيانات للمعلومات.
In fact, a monopolist, once established, may be hard to dislodge, as Microsoft has so amply demonstrated.
والحقيقة أن الاحتكاري، بمجرد أن يرسخ أقدامه، يصبح من العسير إزاحته، كما برهنت لنا شركة مايكروسوفت على نحو جلي.
Legislation only reinforces a discriminatory situation which, unfortunately, is an established fact of life in Congolese society.
فالعقلية تريد أن تتزوج المرأة مبكرا على حساب تعلمها.
It is a well established fact that spin off benefits are important to the world at large.
ومن الحقائق المعروفة تماما أن الفوائد العرضية هامة بالنسبة للعالم أجمع.
So here we start with the fact that it bisected and we established that they were perpendicular
وهنا قد بدأنا مع حقيقة انه شطره واعلنت انهم متعامدان
Mr. Rojas (Chile) said that globalization was an established fact and the process would thenceforth affect all nations.
14 السيد روخاس (شيلي) قال أن العولمة هي حقيقة راسخة وأنها ستؤثر من الآن علي جميع الدول.
It is an established fact that offences involving members of stigmatized or marginalized groups are more severely punished.
وقد ثبت بالفعل أن التجاوزات التي يرتكبها أعضاء فئات موصومة أو مهم شة تنال عقوبات أشد قسوة().
Welcoming the fact that 90 Parties, among them 72 developing country Parties, have so far established designated national authorities,
وإذ يرح ب بقيام 90 طرفا حتى الآن، منهم 72 طرفا من البلدان النامية، بإنشاء سلطات وطنية معينة،
First of all, it is a fact that the Commission has not been established in compliance with international law.
وبداية فإنه من الحقائق المعروفة أن اللجنة لم تنشأ بما يتفق مع القانون الدولي.
It's a well established fact of these animals that they actually bluff. They can't actually strike, but they pretend to.
إنها حقيقة مؤكدة في تلك الحيوانات إنهم يخادعون. هم لا يستطيعون الضرب و لكنهم بتظاهرون بذلك.
In fact, ketamine s future as a therapy for depression would be uncertain even if its efficacy were more strongly established.
والواقع أن مستقبل الكيتماين كعلاج للاكتئاب قد يكون غير مؤكد حتى لو أقيم الدليل على كفاءته بشكل أكثر قوة.
He contends that it has been satisfactorily established that the complainant was in fact subjected to torture after his return.
ويزعم المحامي بأنه قد ثبت على نحو مرض أن موكله قد أ خضع فعلا للتعذيب بعد إعادته إلى بلده.
The studies confirmed that, according to the international criteria established by the WHO, the risk is in fact only minimal.
وأكدت الدراسات أن الخطر في الواقع ضئيل للغاية وفقا للمعايير الدولية التي وضعتها منظمة الصحة الدولية.
It is hoped that programme levels, as currently established, can be sustained, and in fact increased, should additional resources be forthcoming.
ويؤمل أن يتسنى الحفاظ على المعدﻻت الحالية المقررة للبرامج بل وزيادتها، في الواقع، إذا ما توافرت موارد اضافية.
It is an established fact that, by acting thus, the Egyptian Government is clearly revealing an obvious contradiction in its position.
ومن الثابت أن هذا السلوك من جانب الحكومة المصرية يعكس بجﻻء التناقض الواضح في موقفها.
(a) The fact that, while coordination cannot be imposed, mechanisms to facilitate coordination and the cooperation process should be clearly defined and established
)أ( في حين أن التنسيق أمر ﻻ يمكن فرضه، فإن اﻵليات الرامية إلى تيسير التنسيق وعملية التعاون ينبغي أن تكون محددة ومقررة بصورة واضحة
Member of the International Humanitarian Fact Finding Commission, established under Article 90 of the First Additional Protocol to the 1949 Geneva Conventions (1996 present).
عضو اللجنة الإنسانية الدولية لتقصي الحقائق، المنشأة بموجب المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949 (1996 حتى الآن).
This character derives in the first place from the fact that the tribunal will be established on the basis of a Security Council resolution.
وهذا الطابع ينبـع فـي المقام اﻷول من كون المحكمة ستنشـأ بنـاء علـى قـرار لمجلـس اﻷمـن.
quot Considering that the fact that the transitional institutions have not been established constitutes a major obstacle to the implementation of the Arusha Peace Agreement,
quot وإذ يرى أن عدم إقامة المؤسسات المؤقتة يشكل عقبة كبرى في طريق تنفيذ اتفاق أروشا للسلم،
Allow me to point out that the overall integration of the Greek minority in all spheres of life in Albania is already an established fact.
اسمحوا لي بأن أشير الى أن اﻻندماج الشامل لﻷقلية اليونانية في جميع مجاﻻت الحياة في ألبانيا هو بالفعل حقيقة ثابتة.
A fact is a fact.
الحقيقة هي الحقيقة .
V. Once it is established, the Commission shall publicize the fact that it has been established and the place where it is meeting by all possible means, and shall invite interested parties to present their information and their testimony.
خامسا بعد أن يتم انشاء اللجنة، تعلن اللجنة عن انشائها بجميع الوسائل الممكنة وعن مكان اجتماعها وتدعو المعنيين إلى اﻹدﻻء بمعلوماتهم وشهاداتهم.
In fact, those 15 million cellphones are the most connections that any country, including the U.S. and China, has ever established in the history of telecommunications.
في الواقع، هذه الخمسة عشر مليون هاتف خلوي هي كم الإتصالات التي أي دولة، بما فيها الولايات المتحدة والصين، قامت بإنشائها منذ بدء تاريخ الاتصالات الهاتفية.
Sweden welcomes the fact that the General Assembly recently proceeded to select the judges for the Tribunal established for prosecuting war crimes committed in former Yugoslavia.
وترحب السويد بحقيقة أن الجمعية العامة قامت مؤخرا باختيار القضاة الﻻزمين للمحكمة التي أنشئت لمحاكمة المسؤولين عن جرائم الحرب التي ارتكبت في يوغوسﻻفيا السابقة.
In that connection working groups of fact finding missions could be established, either by the Security Council or by the parties to the Fourth Geneva Convention.
وفي هذا السياق يمكن إنشاء أفرقة عمل لبعثات تقصي الحقائق إما من قبل مجلس اﻷمن أو اﻷطراف في اتفاقية جنيف الرابعة.
In fact, those 15 million cellphones are the most connections that any country, including the U.S. and China, has ever established in the history of telecommunications.
في الواقع، هذه الخمسة عشر مليون هاتف خلوي هي كم الإتصالات التي أي دولة، بما فيها الولايات المتحدة والصين،
It was glad that the Guaraní aquifer had in fact been studied by the Commission and could endorse many of the principles established in the Commission's work.
ولقد سرها أن لجنة القانون الدولي درست مبادئ طبقة غواراني للمياه الجوية وأمكنها تأييد كثير من المبادئ التي أرسيت في أعمال اللجنة.
In fact, such controversial movements as the one to establish a new international economic order were merely, as we have intimated, the reiteration of an established principle.
ففي واقع اﻷمر، إن المقترحات الخﻻفية، مثل اقتراح إقامة نظام اقتصادي دولي جديد، لم تكن، كما ألمحنا، سوى تكرار لمبدأ ثابت.
Reduced requirements under established posts are mostly the result of the fact that four professional posts have remained vacant for extended periods during the 1992 1993 biennium.
ويرجع انخفاض اﻻحتياجات تحت بند الوظائف الثابتة، بالدرجة اﻷولى، الى بقاء أربع وظائف من الفئة الفنية شاغرة لمدد طويلة خﻻل فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣.
In fact, this has also been established by the United Nations Peace keeping Force in Cyprus (UNFICYP) authorities in Cyprus, which have interviewed Eleni Foka in private.
والواقع أن هذا ما قررته أيضا سلطات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص التي أجرت مقابلة خاصة مع إليني فوكا.
Israel won that war, established the state, but did not know a day of peace despite the fact... that its Arab neighbors held the entire West Bank.
اسرائيل انتصرت بتلك الحرب, اسست الدوله ولكن لم تشهد يوما من السلام بالرغم من ان جيرانها العرب سيطروا على الضفه الغربيه باكملها
If, through lack of resolve or ineptitude, we allow this reality to become an established fact, we shall clearly have established a precedent that is very dangerous for the Balkans and beyond and thus have allowed events to take a wrong turning.
وإذا ما سمحنا لهذا الواقع إما بافتقارنا إلى الحسم أو بسوء تصرفنا أن يثبت نفسه فإننا سنكون قد أرسينا بوضوح سابقة خطيرة للغاية لمنطقة البلقان وما يتجاوزها وسمحنا لﻷحداث بأن تتجه وجهة خاطئة.
The rural fishery centres, established in recognition of that fact, are part of an ongoing development programme that aims to facilitate better market access for our local fishermen.
وتشكل مراكز صيد الأسماك الريفية، التي أنشئت اعترافا بهذه الحقيقة، جزءا من برنامج إنمائي جار حاليا يهدف إلى تسهيل وصول صيادينا المحليين إلى الأسواق بشكل أفضل.
The newly established Fact Finding Commission should play a role in matters relating to the environment, and when necessary call on the service of experts in the matter.
ينبغي أن تقوم لجنة تقصي الحقائق المنشأة حديثا بدور في المسائل المتعلقة بالبيئة، وأن تستعين، عند اﻻقتضاء، بخدمات خبراء في هذا الموضوع.
If the intentions of the recently established Freedom Alliance are anything to go by, then the chances of resolving the violence in South Africa are in fact diminishing.
وإذا كان سيتم اﻻسترشاد بنوايا التحالف من أجل الحرية الذي تم إنشاؤه مؤخرا فستتضاءل في حقيقة اﻷمر فرص حسم العنف في جنوب افريقيا.
The conversion of those posts from temporary to established posts would provide a permanent base for fact finding activities and for the review and processing of the communications
وتحويل هذه الوظائف من وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة سيوفر قاعدة دائمة ﻷنشطة تقصي الحقائق واستعراض الرسائل وتجهيزها
Fact!
لقد أدرك هذا الصباح
Fact.
لقد تسلل إلى الداخل و أخذ الهندى الأخير
Man, that's a fact. That's strictly a fact.
هذه حقيقة، حقيقة محضة
His return was orchestrated in such a manner as not to imply that the king had been coerced, but in fact a new political environment had already been established.
كانت مدبرة عودته في مثل هذه الطريقة التي لا تعني أن الملك قد تركها بالإكراه، ولكن في الواقع كان قد تم تأسيس بيئة سياسية جديدة.
In fact, these high prices undermine, threaten and compromise the fight against poverty and all the goals that we have established and pledged to fulfil by the year 2015.
بل الواقع أن هذه الأسعار المرتفعة تقوض وتهدد وتضر الكفاح ضد الفقر، وكل الأهداف التي حددناها وتعهدنا بالوفاء بها بحلول عام 2015.
Fact! There's another fact you haven't mentioned about Rogers.
هناك واقع آخر لم تذكره عن روجرز

 

Related searches : Well-established Fact - Scientifically Established Fact - Fact About - Fact Checking - Actual Fact - Fact Driven - Brute Fact - Fact Check - Accomplished Fact - Fact Table - Random Fact