Translation of "environmental situation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Environmental - translation : Environmental situation - translation : Situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keeping the world environmental situation under review
جيم البيئة ومنع المنازعات 19
Keeping the world environmental situation under review
زاي إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض
Environmental situation in the occupied Palestinian territories
الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة
V Environmental situation in the Occupied Palestinian Territories
خامسا حالة التنمية في الأراضي الفلسطينية المحتلة
Keeping the world environmental situation under review (decision 23 6)
واو إبقاء حالة البيئة العالمي قيد الاستعراض (المقرر 23 6)
Decision 23 6 Keeping the world environmental situation under review
المقرر 23 6 إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض
The environmental situation in Azerbaijan was a source of great concern.
٥٢ واسترسل قائﻻ إن الحالة البيئية في أذربيجان كانت مصدرا لقلق شديد.
17 31 The environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab
الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
Therefore, Venezuela addresses the international community to denounce this serious environmental situation.
ومن ثم، فإن فنزويﻻ تتوجه للمجتمع الدولي منددة بهذه الحالة البيئية الخطيرة.
Environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories (decision 17 31)
الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة )المقرر ١٧ ٣١(
17 31. The environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories
١٧ ٣١ الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
The CEDAW recommendations for improving the environmental situation in the country are being followed.
وتنف ذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن تحسين الحالة البيئية في البلد.
6. More stringent process requirements generally resulted in environmental benefits, provided that the specific environmental and developmental situation of each country was taken into account.
٦ وبصفة عامة، فإن متطلبات العمليات اﻷكثر صرامة تفضي إلى فوائد بيئية إذا أخذت في اﻻعتبار الحالة البيئية واﻹنمائية الخاصة بكل قطر.
Three different kinds of situation, all of which relate to environmental degradation, need to be distinguished.
6 وينبغي التمييز بين ثلاثة أنواع من الحالات ترتبط كلها بالتدهور البيئي.
The report will review the environmental situation in the five countries in the Central Asia subregion.
وسوف يستعرض التقرير الوضع البيئي في بلدان دون الإقليم الخمسة في وسط آسيا.
Noting with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impact,
وإذ تلاحظ بقلق شديد الحالة الإنسانية الفظيعة وعواقبها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
There is no specific reference, however, to the situation of member States which disappear for environmental reasons.
لكنه لا يتضمن إشارة محد دة إلى وضع الدول الأعضاء التي تختفي لأسباب بيئية.
The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons
حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
14. The mission recommended that the establishment of environmental information systems for the occupied Palestinian territories was a necessary first step for the assessment of the environmental situation.
١٤ وقد أوصت البعثة بإنشاء نظم معلومات بيئية لﻷراضي الفلسطينية المحتلة كخطوة أساسية أولى نحو إجراء تقييم للحالة البيئية.
The unsatisfactory situation in respect of the entire social infrastructure and the deteriorating environmental situation have resulted in high morbidity and mortality rates among these peoples.
وأدت الحالة غير المرضية المتعلقة بكامل البنية اﻷساسية اﻻجتماعية وتدهور الوضع البيئي الى زيادة في معدﻻت المرض والوفيات في صفوف هؤﻻء السكان.
Once operational, GEOSS will make a major contribution to keeping the world environmental situation under review and ensuring the timely identification of emerging environmental problems of wide international significance.
65 ستقوم منظومة النظم العالمية لرصد الأرض بمجرد تشغيلها بتقديم إسهام كبير من أجل الإبقاء على الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض وضمان القيام في الوقت المناسب بتحديد المشاكل البيئية الناشئة ذات الأهمية الدولية.
Noting with serious concern also the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
وإذ تلاحظ أيضا بقلق شديد الحالة الإنسانية الأليمة وعواقبها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
وإذ تلاحظ بقلق شديد أيضا الحالة الإنسانية الفظيعة وعواقبها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
Also noting with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
وإذ تلاحظ بقلق شديد أيضا الحالة الإنسانية البالغة الخطورة وعواقبها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
(c) The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons.
(ج) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية.
C. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons
جيم حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
(d) The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons.
(د) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية.
Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
وإذ تلاحظ بقلق شديد أيضا الحالة الإنسانية الوخيمة وعواقبها الاجتماعية الاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
وإذ تلاحظ بقلق شديد أيضا الحالة الإنسانية الوخيمة وعواقبها الاجتماعية الاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
وإذ تلاحظ أيضا بقلق شديد الحالة الإنسانية الأليمة وعواقبها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
وإذ تلاحظ بقلق شديد أيضا الحالة الإنسانية الوخيمة وعواقبها الاجتماعية  الاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
7. The Executive Director recruited a group of experienced consultants specializing in environmental problems, with a mandate to prepare a comprehensive report on the environmental situation in the occupied territories.
٧ وقد استعان المدير التنفيذي بفريق من الخبراء اﻻستشاريين ذوي الخبرة المتخصصين في المشكﻻت البيئية، وكانت وﻻية الفريق متمثلة في إعداد تقرير شامل عن الحالة البيئية في اﻷراضي المحتلة.
Satellites cannot, of course, be used directly to prevent environmental degradation they can merely observe the situation on the ground.
٢٨ وﻻ يمكن بطبيعة الحال استخدام السواتل على نحو مباشر في منع التدهور البيئي فليس بامكان السواتل اﻻ مجرد رصد الحالة على اﻷرض.
C. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons 85 95 20
جيم حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية 85 95 21
29. The Committee also noted with the greatest concern the rapid worsening of the environmental situation in the occupied Palestinian territory.
٩٢ وﻻحظت اللجنة أيضا مع بالغ القلق التردي السريع للحالة البيئية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
Recalling also the UNEP GC decision (UNEPGC.19 107) on environmental situation in occupied Palestine and Arab territories, and expressing deep concern over the continued degradation of the environmental conditions in the occupied Palestine
وإذ يذكر أيضا بقرار برنامج الأمم المتحدة للبيئة (UNEP GC.19 107) بشأن حالة البيئة في فلسطين والأراضي العربية الأخرى المحتلة، وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء استمرار التدهور البيئي في فلسطين المحتلة
Urges UNEP to update its report on the environmental situation in Occupied Palestinian Territories and submit it to the GC for immediate reaction.
2 يحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تحديث تقريره بشأن الوضع البيئي في الأراضي الفلسطينية المحتلة وتقديمه إلى مجلس إدارته لاتخاذ اللازم فورا .
Environmental
م ع م خ م
The collapse of the Soviet Union and the worsening environmental situation led to a situation in which the accident at the nuclear power plant constituted a catastrophe for millions of people living in contaminated areas.
وأدى انهيار الاتحاد السوفياتي وتردي الحالة البيئية إلى حالة شكل فيها الحادث في محطة توليد الطاقة النووية كارثة لملايين الناس الذين يعيشون في المناطق الملوثة.
Environmental management This consists of environmental modification, environmental manipulation and measures to reduce human vector contact.
الإدارة البيئية وتتألف هذه الإدارة البيئية من تعديل بيئي وتسخير بيئي للتدابير لتقليل تلامس الإنسان مع ناقلات الأمراض.
(e) International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait.
)ﻫ( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة.
(d) International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait
)د( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
The Barbados Declaration contains a number of important principles and provisions regarding the specific economic, social and environmental situation of small island developing States.
ويشمل إعﻻن بربادوس عددا من المبادئ واﻷحكام الهامة التي تتصل بالحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئية المتعلقة تحديدا بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
(d) International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait.
)د( التعاون الدولي لتخفيــف مــا نجــم عــن الحالــة بيــن العــراق والكويت من آثار بيئيــة على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة.
(d) International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait.
)د( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة.

 

Related searches : Environmental Parameters - Environmental Chamber - Environmental Resistance - Environmental Accounting - Environmental Solutions - Environmental Leadership - Environmental Characteristics - Environmental Destruction - Environmental Stressors - Environmental Sensor - Environmental Targets - Environmental Profile