Translation of "enter into effect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effect - translation : Enter - translation : Enter into effect - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A new piece of legislation called the Childcare Act will enter into effect in 2005, and will reform the existing system. | إن ثمة نصا تشريعيا جديدا، وهو قانون رعاية الطفل، سيدخل حيز النفاذ في عام 2005، حيث سيتولى هذا القانون إصلاح النظام القائم. |
The new Act, which will enter into effect in 2005, will reinforce the duty to promote equality and to eliminate discrimination. | ومن شأن القانون الذي سيدخل حيز النفاذ في عام 2005، أن يعزز مهمة تشجيع المساواة والقضاء على التمييز. |
can hardly enter into... | من الصعب ان يدخلوا فى... ا |
And enter into burning fire . | ويصلى سعيرا يدخل النار الشديدة وفي قراءة بضم الياء وفتح الصاد واللام المشددة . |
And enter into My garden . | وادخلي جنتي معهم . |
And enter into My garden . | يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي . |
When I enter into dialogue, | عندما ادخل في حوار, |
So we enter into negotiations. | و ندخل معه في نقاش و تفاوض |
These regulations enter into force immediately. | تدخل هذه القواعد حيز النفاذ فورا. |
We enter into our for loop. | ندخل في حلقة تكرار او سلسلة تكرار |
enter into the house of Egypt. | يدخل أحد البيوت فى مصر |
The same right to enter into marriage | (أ) نفس الحق في عقد الزواج |
The same right to enter into marriage. | نفس الحق في عقد الزواج |
Enter the whole url into this box | إدخال الرابط مرب ع |
They enter into a high energy state. | ويدخلون إلى دولة ذات طاقة عالية. |
Now we enter into the for loop. | الآن سندخل في حلقة فور for loop |
Let thy spirit enter into our bodies. | دع الروح تسرى فى أجسادنا |
On the women's rights to enter into contract the Civil Code continues to provide women's equal rights to enter into contract. | فيما يتعلق بحق المرأة في التعاقد لايزال القانون المدني يمنح المرأة الحق في التعاقد على قدم المساواة مع الرجل. |
Enter into it this day because you disbelieved . | اصلو ها اليوم بما كنتم تكفرون . |
Enter into it this day because you disbelieved . | ادخلوها اليوم وقاسوا حر ها بسبب كفركم . |
As you enter into the household, greet it. | وحين تدخلون البيت سلموا عليه. |
Certifying authority and it can enter into contracts | سلطة التصديق وإمكانية إبرام العقود |
Various general considerations also enter into promotion decisions. | كما تتدخل مختلف اﻻعتبارات العامة في قرارات الترقية. |
can hardly enter into the fresh gala feeling... | من الصعب ان يدخلوا فى الشعور بالأكتئاب |
The amendments will enter into force in November 2006. | وستدخل هذه التعديلات حيز النفاذ في تشرين الثاني نوفمبر 2006. |
(a) the same right to enter into a marriage | (أ) نفس الحق في عقد الزواج |
The Maastricht Treaty is about to enter into force. | فإن معاهدة ماسترخت على وشك الدخول في حيز النفاذ. |
It will enter into force on 13 May 1995. | وسوف يبدأ نفاذها في ١٣ أيار مايو ١٩٩٥. |
The guidelines will go into effect in August. | ستدخل المبادىء التوجيهية حيز التنفيذ في آب أغسطس. |
It went into effect on March 15, 2012. | ودخل حيز التنفيذ في 15 مارس عام 2012. |
It came into effect on 20 May 2002. | دخلت حيز التنفيذ في 20 مايو 2002. |
The regulation came into effect in May 2005. | ودخلت اللائحة حيز التنفيذ في أيار مايو 2005. |
This proposal could come into effect much sooner. | ويمكن أن يدخل هذا الاقتراح حيز النفاذ في وقت أقرب بكثير. |
Parliament had recently passed the Property (Right of spouses) Act, soon to enter into effect, which allowed for the equitable division of property between spouses on the breakdown of marriage. | وقد اعتمد البرلمان مؤخرا قانون الممتلكات (الخاصة بالزوجين) الذي سيطبق قريبا، وبموجبه يجري التقسيم العادل للأملاك بين الزوجين في حالة فسخ الزواج. |
The negative impact of this development was disproportionate because of the effect had by the partial funding formula on the Fund apos s ability to enter into new project commitments. | وكان اﻷثر السلبي لهذا التطور غير متناسب نظرا لما ترتب عليه بموجب صيغة التمويل الجزئي من أثر جعل الصندوق عاجزا عن الدخول في التزامات جديدة بشأن المشاريع. |
He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night . He knows the thoughts within the breasts . | يولج الليل يدخله في النهار فيزيد وينقص الليل ويولج النهار في الليل فيزيد وينقص النهار وهو عليم بذات الصدور بما فيها من الأسرار والمعتقدات . |
He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night . He knows the thoughts within the breasts . | ي د خ ل ما نقص من ساعات الليل في النهار فيزيد النهار ، وي د خ ل ما نقص من ساعات النهار في الليل فيزيد الليل ، وهو سبحانه عليم بما في صدور خلقه . |
A bastard shall not enter into the assembly of Yahweh even to the tenth generation shall none of his enter into the assembly of Yahweh. | لا يدخل ابن زنى في جماعة الرب. حتى الجيل العاشر لا يدخل منه احد في جماعة الرب. |
And please do not allow politics to enter into it. | وأرجو أن لا تدعو السياسة تتدخل بهذا. |
The ability to enter into contracts and bring legal proceedings | القدرة على التعاقد والتقاضي |
This ordinance shall enter into force on 26 May 2005. | يبدأ نفاذ هذا المرسوم في 26 أيار مايو 2005. |
Latin America must enter fully into the new international context. | يجب على أمريكا الﻻتينية أن تشارك مشاركة تامة في المجال الدولي الجديد. |
But what happens as we enter into the Proteozoic eon, | ولكن بدخولنا لدهر الطلائع، |
And then they enter into what's called the Krebs cycle. | ثم تدخل فيما يسمى دورة كريبس |
Log into the Flex Lab when you enter or leave. | تسجيل الدخول عن طريق ال ID عند دخول الصف و الخروج |
Related searches : Enter Into Details - Enter Into Derivatives - Enter Into Guarantee - Enter Into Office - Enter Into Recession - Enter Into Consultation - Enter Into Database - Enter Into Mediation - Enter Into Options - Enter Into With - Enter Into Play - Enter Into Default - Enter Into Possession - Enter Into Collaboration