ترجمة "لدخول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنا جاهز لدخول السجن | I'm prepared to go to prison |
'1 العملية التنافسية لدخول الخدمة | (a) Competitive entry process |
أنها فرصتك لدخول هذا المجال | It's your chance to break in! |
دفعت 25 لدخول هنا الليلة | Did you pay 25 to get in here tonight? |
كم رجلا ستحتاج لدخول أورشليم | How many men will you need to enter? |
البروسيون لم يكونوا متحمسين لدخول فرنسا | The Prussians weren't that eager to go into France. |
كل شخص الحاجات لدخول وترويج ل. | Everybody wants to get in and pitch. |
ولم تتحدد بعد السن الدنيا لدخول المدارس. | The minimum age for school attendance had not yet been established. |
وتستعد المفوضية فعلا لدخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ. | OHCHR is actively preparing for the entry into force of the Optional Protocol. |
وبذلك أصبحت باراغواي منصة مثالية لدخول الشركات الأجنبية. | Paraguay had thus become an ideal access platform for foreign firms. |
ونحن في طريقنا لدخول القلب على هذا الجانب. | And we're going to enter the heart on this side. |
لذا علينا أن ندفع الرسوم لدخول المؤتمر هنا | Those have to pay tuition fees know. |
هل رآيتم بحياتكم بطاقه مجانيه لدخول الحمام العام | Have you ever seen a free pass to the public bath house? |
أنا جاهز لدخول المحكمة وإعلان تعليق هيئة المحلفين. | I'm ready to walk into court and declare a hung jury. |
كحق إمرأة عجوز بعد قليل لدخول العالم القادم | As an old woman due shortly to enter the next world... |
مجموعة متنوعة من الأساليب المستخدمة لدخول عش النمل المضيفة. | A variety of methods are employed to enter the nest of the host ant. |
لا يشترط على الطالب معرفة الل غة الفرنسي ة لدخول الجامعة. | The knowledge of French is not obligatory in entering the university. |
ويمثل التباين التنظيمي بين البلدان حواجز لدخول صناعة التجزئة. | Regulatory divergences among countries constitute barriers to entry into the retail industry. |
واو الترتيبات المؤقتة والإطار الزمني لدخول الإصلاح حيز النفاذ | Interim arrangements and time frame for the entry into force of the reform |
جاري قد دفع لدخول الصف لكنه لم يحضر قط | My neighbor paid for class but never comes |
وكن مستعد لدخول السجن من اجلها في بعض الاحيان | It's our only day to meet. |
من المؤكد أن اللصوص سيستخدمون بعض الخدع لدخول المدينة | The thieves are certain to try some trick to gain admittance. |
لدخول المسابقة، فقط قدم فيلم واحد يبرز أفضل عمل لك. | To enter the competition, just submit one film showing your best work. |
إيهاب شارك صورة لمشجع قتل وكان معه تذكرة لدخول المباراة. | Ehab shares a photograph of a fan, who was killed, and who had a ticket to the match. |
فأصبح خط السكة الحديدية هو الطريق الرئيسي لدخول الناس للمدينة. | It is the main way in which people enter the city. |
(أ) التعليم السابق لدخول المدرسة للفئة العمرية صفر 3 سنوات | Preschool education for the 0 3 age group |
ولا يتسع مدخل نقطة التفتيش سوى لدخول شخص واحد فقط. | The entrance of the check point shall be as wide as to allow the entry of only one person. |
ويمثل التصدير وإصدار التراخيص عادة الخطوتين الأوليين لدخول الأسواق الأجنبية. | Exporting and licensing are common first steps into foreign markets. |
حتى جاء اليوم الذى كنت متأهبا فيه لدخول مدرسة الحياة | Until the day came when I was ready to enter the School of Life. |
يتحرق بومبي شوقا للمس المعادن الثمينة لدخول هذا المكان المقدس | So Pompey, burning for the touch of precious metals entered the sanctuary. |
كل هذه الأشياء في الأسفل هي متحف، وفكرة لدخول السيارات الفارهة. | And all this stuff at the bottom is a museum, and an idea for a very fancy automobile entry. |
طريقتان امامك لدخول هذه الدورة التعليمية. إذا لم تكن معتاد على | Now there are two different ways you can enter this course. |
٣ وضع السياسات ودراسات الجدوى تحضيرا لدخول المؤسسة السريع حيز التشغيل الفعال | (3) Development of policies and feasibility studies in preparation for the early entry into effective operation of the Enterprise |
وقد بدأت جمهورية بيلاروس بتنفيذ الإجراءات الداخلية اللازمة لدخول ذلك التعديل حيز النفاذ. | The Republic of Belarus has begun to implement the intra State procedures that are necessary for the entry into force of that amendment. |
الموظفين والمندوبين الذين تحدث معهم عن حالات تأخير مفرطة لدخول مرآب الأمم المتحدة. | Currently, five security officers were deployed at the entry points to the garage, including two two person teams performing undercarriage detection in the lanes leading from the 48th Street and FDR Drive entrances. |
وتقدم دورات حرفية وشبه فنية للشباب الفلسطينيين لتزويدهم بالمهارات المناسبة لدخول سوق العمل. | Trade and semi professional courses are offered to young Palestinians to equip them with suitable skills to enter the job market. |
)أ( اتخاذ جميع التدابير الﻻزمة لدخول المؤسسة حيز العمل الفعال في وقت مبكر | (a) Taking all measures necessary for the early entry into effective operation of the Enterprise |
والتاريخ المقترح لدخول هذا اﻻتفاق حيز النفاذ هو ١ كانون الثاني يناير ٥٩٩١. | The date proposed for the Agreement to enter into force was 1 January 1995. |
وللعمل الجاري في ﻻهاي استعدادا لدخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ أهمية مماثلة. | The ongoing work in The Hague in preparation for the entry into force of the Convention on chemical weapons is of equal significance. |
سمعت انكي اعطيتي سيونغ جو اوبا حبوب منومه هذا الصباح لدخول اختبار الكلية | I heard you gave Seung Jo Oppa sleeping pills on the morning of the college entrance exam. |
غالبيتهم يأتون إلى هنا للحصول على تذكرة مجانية لدخول الحلبة ، أو لإقتراض الأموال | Most of them come here to get a free ticket to the corrida or to borrow money. |
نيكى فرانتى أبحر هذا المساء لدخول عالم المال مع أكثر الصناعات الأمريكية نبلا | Nickie Ferrante sails tonight to enter into matrimony with one of America's industrial nobility. |
والآن تستعد كولومبيا لدخول منظمة التعاون الاقتصادية والتنمية ومنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والباسيفيكي. | Colombia is currently in line to enter the OECD and Asia Pacific Economic Cooperation. |
كما أن هذه اللوائح تطرح صعوبات خاصة أمام المؤسسات الصغيرة والمتوسطة لدخول الأسواق الدولية. | Moreover, these regulations pose special difficulties for small and medium sized businesses in entering the international marketplace. |
30 وسيلزم لدخول مركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات، في جميع الأوقات، إبراز بطاقات الهوية. | Admission to the Queen Sirikit National Convention Centre will require the presentation of identification cards at all times. |