Translation of "enhance our capabilities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Those developments will buttress war fighting capabilities and enhance the propensity for use. | وستعزز هذه التطورات القدرات على خوض الحروب وستعزز الميل لاستخدامها. |
The early universalization of additional protocols would greatly enhance the Agency's inspection and verification capabilities. | وإن إضفاء الطابع العالمي في وقت مبكر على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز قدرة الوكالة على التفتيش والتحقق. |
(d) Enhance national climatological, meteorological and hydrological capabilities and the means to provide for drought early warning | )د( أن تعزز القدرات الوطنية في مجال علم المناخ واﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا ووسائل تهيئة نظام اﻹنذار المبكر بالجفاف |
There is a need to enhance the indigenous capabilities of Member States to face natural disasters effectively. | وهناك حاجة لتعزيز القدرات اﻷصلية للدول اﻷعضاء لمواجهة الكوارث الطبيعية بشكل فعال. |
(d) enhance national climatological, meteorological and hydrological capabilities and the means to provide for drought early warning | )د( أن تعزز القدرات الوطنية في مجال اﻷرصاد المناخية والجوية والهيدرولوجيا ووسائل تحقيق اﻹنذار المبكر من الجفاف |
Before the exercise, the opportunity to use our capabilities | كن ا نصدأ وقت ا طويل ا |
And many of our partners bring valuable capabilities and expertise to our operations. | والعديد من شركائنا يساهمون بقدراتهم وخبراتهم القيمة في عملياتنا. |
We know the depth of our problems and the limits of our capabilities. | نحن ندرك عمق مشاكلنا وحدود قدراتنا. |
Both NATO and the EU have roles to play in working with industry to enhance Europe s defense capabilities. | ولابد وأن يضطلع كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلنطي بدوره في العمل مع الهيئات الصناعية من أجل تعزيز قدرات أوروبا الدفاعية. |
Many such groupings have taken steps to further their interests and to enhance capacities by sharing their capabilities. | وقد اتخذت مجموعات كثيرة منها خطوات للنهوض بمصالحها ولتعزيز الطاقات من خﻻل مشاطرة قدراتها. |
Further training programmes were planned in order to enhance the capabilities of regional law enforcement authorities in combating terrorism. | وقال إنه يجري التخطيط لبرامج تدريب إضافية من أجل تعزيز قدرات السلطات المحلية لإنفاذ القوانين في مجال مكافحة الإرهاب. |
We must enhance the United Nations peace keeping capabilities to make them more flexible and responsive when crises erupt. | يجب أن نعزز قدرات حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة لنجعلها أكثر مرونة وأكثر استجابة عندما تنشب النزاعات. |
Some Brazilian firms invest abroad to enhance their capabilities and reach, such as Odebrecht (construction), Gerdau (steel) and Ambev (beverages). | وتسعى بعض الشركات البرازيلية باستثمارها في الخارج إلى تعزيز قدراتها ومركزها، مثل شركات Odebrecht (للبناء)، وGerdau (الصلب)، وAmbev (المشروبات)(). |
Due consideration should be given to agro food, fibre processing and product innovation in order to enhance market access capabilities. | وشدد على ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب للمواد الغذائية الزراعية، وتجهيز الألياف وابتكار المنتجات بغية تعزيز قدرات الوصول إلى الأسواق. |
The Kingdom of Saudi Arabia appreciates the vital role played by the United Nations agencies and hopes that efforts to reform our Organization will strengthen those agencies and enhance their capabilities to better meet the aspirations of our people. | إن المملكة تقدر الدور الحيوي للمنظمات التابعة للأمم المتحدة وتأمل أن تؤدي الجهود المبذولة لإصلاح الأمم المتحدة إلى تقوية هذه المنظمات وزيادة فعاليتها بما يتوافق مع تطلعات شعوبنا. |
We have to realize we are not chained to our current capabilities. | يجب أن ندرك أننا لسنا مقيدين بقدراتنا الحالية. |
As we enhance our thinking capacity internally, we must broaden our perspectives externally. | وعندما نعزز قدرتنا على التفكير داخليا، يجب أن نوسع نظرتنا في الخارج. |
Moreover, transatlantic defense trade must be used to augment European capabilities at the lowest possible cost. Both NATO and the EU have roles to play in working with industry to enhance Europe s defense capabilities. | فضلا عن ذلك، فلابد من استخدام التجارة الدفاعية بين ضفتي الأطلنطي في تعزيز القدرات الأوروبية بأقل كلفة ممكنة. ولابد وأن يضطلع كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلنطي بدوره في العمل مع الهيئات الصناعية من أجل تعزيز قدرات أوروبا الدفاعية. |
The second component will enhance the capabilities of developing countries and economies in transition in assessing and benchmarking their competitive industrial performance. | واو 17 وسوف ي عز ز المكو ن البرنامجي الثاني قدرات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على تقييم وقياس أدائها الصناعي التنافسي. |
Its objective was to enhance the capabilities of multidisciplinary teams to carry out inspections of sites that had not been previously inspected. | ون فذت هذه الدورة بغرض تعزيز قدرات الأفرقة المتعددة التخصصات على إجراء عمليات تفتيش في المواقع التي لم يتم تفتيشها من قبل. |
Of course, our current capabilities are limited, for a number of understandable reasons. | ومن الطبيعي أن قدراتنا الحالية محدودة لعدد من اﻷسباب التي يسهل فهمها. |
But with technology, we can actually do things that are beyond our capabilities. | لكن مع التكنولوجيا , نستطيع أن نفعل أشياء تتعدى قدراتنا . |
In our view, States themselves must also enhance and continue to enhance international cooperation to counter nuclear proliferation. | ونرى أنه يجب على الدول نفسها أيضا أن تعزز وتواصل تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الانتشار النووي. |
These global forum activities in industrial statistics have been accompanied by five important technical cooperation projects to enhance national capabilities in industrial statistics. | 14 وقد صاحبت أنشطة المحفل العالمي هذه في مجال الإحصاءات الصناعية خمسة مشاريع هامة من مشاريع التعاون التقني لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الإحصاءات الصناعية. |
An increment in its membership will enhance the Council apos s capabilities to reflect better the concerns of all countries of the world. | فزيادة العضوية ستعزز من قدرات المجلس ليعكس على نحو أفضل شواغل جميع الدول في العالم. |
But our lack of knowledge itself confirms how far our regulatory and surveillance capabilities have fallen behind financial innovation. | ولكن افتقارنا إلى المعرفة في حد ذاته يؤكد على مدى تخلف قدراتنا التنظيمية والرقابية عن الإبداع المالي . |
Improvements in natural science enhance, rather than impede, our ability to shape our physical environment. | فالتحسينات الطارئة على العلوم الطبيعية تعزز، ولا تعوق، قدرتنا على تشكيل بيئتنا المادية. |
We are increasing our expertise, technical capacities and coordination to enhance our drug management régime. | إننا نزيد من خبرتنا وقدراتنا التقنية والتنسيق بغية تعزيــز نظامنــا ﻹدارة المخــدرات. |
The NPR also commits the US not to develop new nuclear weapons, missions, or capabilities. Obama s administration will instead continue to enhance the roles and capabilities of US conventional forces to perform missions previously assigned to nuclear weapons. | كما تلتزمالولايات المتحدةبموجب نظام مراجعة الموقف النووي بعدم تطوير أسلحة أو قدرات نووية جديدة.وسوف تستمر إدارة أوباما في تعزيز دوروقدرات القوات الأميركية التقليدية في أداء المهام التي كانت موكلة فيما سبق للأسلحة النووية. |
After all, generals will be more inclined to identify efficiencies if they believe that doing so will ultimately enable them to enhance their capabilities. | فمن المؤكد أن الجنرالات سيكونون أكثر ميلا إلى تحديد الكفاءات إذا ما أدركوا أن هذا سوف يمكنهم في نهاية المطاف من تعزيز قدراتهم. |
Recognizing the need to enhance and supplement the efforts of States and competent international organizations aimed at enabling developing countries to acquire such capabilities, | وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة واستكمال جهود الدول والمنظمات الدولية المختصة لتمكين البلدان النامية من اكتساب هذه القدرات، |
45. Mr. KIM (Republic of Korea) said that UNITAR had undertaken a commendable restructuring effort, which would help to enhance its efficiency and capabilities. | ٤٥ السيد كيم )جمهورية كوريا( قال إن المعهد اضطلع بجهد في إعادة التشكيل يستحق الثناء، سيسهم في تحقيق كفاءته وقدراته. |
Capabilities | قدرات |
Capabilities | القدرات |
The first will enhance the capabilities of developing countries and economies in transition to better understand and assess the impact of global trends and issues. | وسوف يعز ز المكو ن البرنامجي الأول قدرات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على فهم وتقييم أثر الاتجاهات والقضايا العالمية بشكل أفضل. |
The programme will also strengthen cooperation with regional arrangements, so as to enhance the capabilities of the international community to maintain international peace and security. | وسيعزز البرنامج أيضا التعاون مع الترتيبات الإقليمية وذلك من أجل تعزيز قدرة المجتمع الدولي على حفظ السلم والأمن الدوليين. |
We must enhance our capacity and mobilize more and more domestic resources. | يجب علينا تعزيز قدرتنا وتعبئة المزيد ثم المزيد من الموارد المحلية. |
System Capabilities | قدرات النظام |
Sieve capabilities | إمكانيات Sieve |
Here in the hospital, we deal with the children's injuries with our very limited treatment capabilities. | هنا بالمستشفى، نتعامل مع إصابات الأطفال باستخدام إمكانيات العلاج المحدودة للغاية لدينا. |
(f) Establish or enhance the necessary infrastructure, legislative and enforcement capabilities to ensure effective compliance with, and implementation and enforcement of, their responsibilities under international law. | 23 (و) إنشاء أو تعزيز الهياكل الأساسية والقدرات التشريعية وقدرات الإنفاذ الضرورية لكفالة الامتثال الفعلي لمسؤولياتها بموجب القانون الدولي وتطبيقها وإنفاذها. |
Teledrug will operate uninterrupted around the clock and will enhance the capabilities of drug enforcement in participating countries within the framework of the United Nations Conventions. | وسيعمل هذا النظام دون توقف طوال ٢٤ ساعة، وسيعزز قـدرات أجهـزة مكافحة المخدرات في البلدان المشاركة في إطار اتفاقيات اﻷمم المتحدة. |
The overall aim of the programme was to contribute to Palestinian institution building in the above areas and enhance the capabilities of the self government authority. | ويتمثل هدف البرنامج اﻹجمالي في المساهمة في بناء المؤسسات الفلسطينية في المجاﻻت المشار إليها أعﻻه وتعزيز قدرات سلطة الحكم الذاتي. |
And we need to strengthen our civilian and military capabilities and boost their funding in order to back up our political decisions. | كما نحتاج إلى تعزيز قدراتنا المدنية والعسكرية ودعم تمويل هذه القدرات حتى يتسنى لنا دعم قراراتنا السياسية. |
We should seek, therefore, to enhance its ability to address our common goals. | ولهذا، علينا أن نسعى إلى تعزيز قدرتها على تحقيق أهدافنا المشتركة. |
Related searches : Enhance Capabilities - Our Capabilities - Enhance Your Capabilities - Enhance Our Culture - Enhance Our Collaboration - Enhance Our Performance - Enhance Our Image - Enhance Our Portfolio - Enhance Our Reputation - Enhance Our Ability - Enhance Our Cooperation - Enhance Our Presence - Enhance Our Position - Enhance Our Relationship