Translation of "engage the public" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Government public affairs and public diplomacy efforts are slowly beginning to reorient staffing, schedules, and bureaucratic culture to engage the full range of today s media.
لقد بدأت الجهود التي تبذلها الشئون العامة الحكومية والدبلوماسية العامة في إعادة توجيه أساليب التعيين، ووضع جداول العمل، والثقافة البيروقراطية بهدف إشراك النطاق الكامل من الوسائل الإعلامية المتاحة اليوم.
I visited the site many times, and everybody, kind of you can see this from two kilometers away it's an exact center of the street, and the whole notion is to engage the public, to engage buildings as part of the public tissue of the city.
لقد زرت الموقع مرات عديدة ، و أي أحد يمكن ان تري هذا من بعد كيلومترين في منتصف الطريق تماما و كل الفكره ان تجذب العامة لينخرطوا في المباني كجزء من النسيج المديني
I visited the site many times, and everybody, kind of you can see this from two kilometers away it's an exact center of the street, and the whole notion is to engage the public, to engage buildings as part of the public tissue of the city.
لقد زرت الموقع مرات عديدة ، و أي أحد يمكن ان تري هذا من بعد كيلومترين في منتصف الطريق تماما و كل الفكره ان تجذب العامة
These events are often covered by the mass media and can engage NGOs and the private sector in public awareness exercises.
وكثيرا ما تحظى هذه الأنشطة بتغطية إعلامية وتشرك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمليات التوعية العامة.
The Department has faced an unprecedented test in mobilizing resources to engage in this public debate simultaneously on so many fronts.
5 وواجهت الإدارة تحديا غير مسبوق في حشدها للموارد للمشاركة في هذا النقاش العلني بشكل متزامن وعلى جبهات عديدة جدا.
For the referendum, the United Nations will engage in a public education programme to enable the Iraqi people to make an informed choice.
وفيما يخص الاستفتاء، ستقوم الأمم المتحدة ببرنامج توعية جماهيرية لتمكين الشعب العراقي من اتخاذ خيارات مستنيرة.
Engage Tracking
شغ ل التتبع
And we will not engage. We're not going to engage.
ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء
It is also carrying out community level live broadcasts, during which the public can engage in discussions on issues related to the peace process.
كما أنها تبث برامج مذاعة على الهواء مباشرة على المستوى المحلي ويمكن للجمهور خلالها المشاركة في الحوار بشأن القضايا التي تتعلق بعملية السلام.
I'll engage the boy's lawyers.
سأقد م محامي للفتى
It's not always an easy task exercising your right to information and then finding the right ways to present dense information to engage the public.
يصعب علينا أحيانا ممارسة حقنا بالوصول للمعلومات ومن ثم ابتكار طريقة لعرض هذه المعلومات الكثيفة حتى تجذب وتحرك الجمهور
But, for economists who actively engage the public, it is hard to influence hearts and minds by qualifying one s analysis and hedging one s prescriptions.
ولكن بالنسبة لخبراء الاقتصاد الذين ينخرطون بقوة في الجماهير، فمن الصعب التأثير على القلوب والعقول من خلال تأهيل تحليل أحدهم والتحوط في التعامل مع وصفات آخر.
The LWV has been involved in community forums such as The People Speak to engage the public of the United States in international issues and concerns.
وشاركت الرابطة في منتديات مجتمعية من قبيل منتدى الناس يتكلمون من أجل إشراك الجمهور العام في الولايات المتحدة في القضايا والشواغل الدولية.
They won't engage.
القائد انتونى الان يعبر وسط الخط الرومانى يا صاحبة الجلالة
This raises the challenge of identifying opportunities to engage the private sector in collaborative technical assistance and training activities, involving both public and private sector organizations.
وهذا يطرح التحدي في استبانة الفرص لإشراك القطاع الخاص في أنشطة تعاونية خاصة بالمساعدة التقنية والتدريب، بما في ذلك منظمات القطاعين العام والخاص.
And then, as these animals swim and give us the information that's important to climate issues, we also think it's critical to get this information to the public, to engage the public with this kind of data.
ومن ثم ، بينما تسبح هذه الحيوانات وتعطينا المعلومات التي تعتبر هامة لقضايا المناخ نحن نظن كذلك أنه من المهم عرض هذه المعلومات على العامة لربط العامة مع هذا النوع من البيانات
And then, as these animals swim and give us the information that's important to climate issues, we also think it's critical to get this information to the public, to engage the public with this kind of data.
ومن ثم ، بينما تسبح هذه الحيوانات وتعطينا المعلومات التي تعتبر هامة لقضايا المناخ
Its principal approach is to engage in strategic partnerships with a wide range of public and private donors as well as international institutions.
ويتمثل النهج الرئيسي الذي يسلكه في الانخراط في شراكات استراتيجية مع عدد كبير من الجهات المانحة العامة والخاصة وكذلك مع المؤسسات الدولية.
The Transitional Government must engage in an active public information campaign to ensure that the population understands the electoral process and is made aware of the electoral timetable.
ويتعين على الحكومة الانتقالية أن تنظم حملة إعلامية فعالة تكفل فهم السكان للعملية الانتخابية وإطلاعهم على الجدول الزمني للانتخابات.
You know, they engage.
انا اقدم هذا ا لعرض علي قدم ا لمساواة انتم
Request permission to engage.
عد إلى القاعدة. إنتهى. روجر.
Engage a special train.
اللحاق بقطار خاص.
If we engage Lucullus...
إذا إشتبكنا مع لوكولوس
In an attempt to engage the public in the government s decisionmaking, last year the Kremlin launched an online portal called the Russian Public Initiative (ROI), allowing anyone with Internet access the chance to propose new legislation and vote on others petitions.
في محاولة لإشراك الشعب في صنع القرار الحكومي، أطلق الكرملين العام الماضي بوابة إلكترونية تسمى مبادرة الشعب الروسي (ROI)، مما يسنح الفرصة لأي مستخدم لشبكة الإنترنت اقتراح تشريعات جديدة والتصويت على التماسات الآخرين.
NHRIs should engage in preventive activities, leading public interventions and debate, and raising awareness about both the origins of terrorism and the most effective and comprehensive responses by including human rights education for the judiciary, the public administration and security forces.
22 على المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تشارك في الأنشطة الوقائية وتترأس المداخلات والمناقشات العامة وتسعى للتوعية بأسباب الإرهاب وبأكثر الوسائل فعالية وشمولا للرد عليه، وذلك بتوفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان للعاملين في مجال القضاء والإدارة العامة وقوات الأمن.
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries .
الذين هم في خوض باطل يلعبون أي يتشاغلون بكفرهم .
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries .
فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به ، ويتخذون دينهم هزو ا ولعب ا .
Engage the services of a systems analyst.
اﻻستعانــة بخدمــات محلــل أنظمة.
The country needs a deeper commitment to reform that will come only when its institutions engage the Russian public in the sort of open debate that we have lacked.
والحقيقة أن الدولة أصبحت الآن في حاجة إلى التزام أعمق بعملية الإصلاح. ولن يتسنى هذا إلا إذا أشركت مؤسسات الدولة الشعب الروسي في نوع من الحوار المفتوح الذي نفتقر إليه الآن.
By ignoring the fact that international trade sometimes certainly not always involves redistributive outcomes that we would consider problematic at home, they fail to engage the public debate properly.
فبتجاهلهم لحقيقة مفادها أن التجارة الدولية تشتمل أحيانا ــ وليس دائما بكل تأكيد ــ على نتائج توزيعية مثيرة للمشاكل في الداخل، فإنهم بهذا يفشلون في إدارة الحوار العامة بالشكل اللائق.
It is widely recognized that mechanisms to engage communities should operate within formal institutions of public administration and governance so as to promote continuity and sustainability.
وثمة اعتراف واسع النطاق بأنه ينبغي للآليات التي تشرك المجتمعات المحلية أن تعمل في إطار المؤسسات الرسمية للإدارة العامة والحكم لكي تعزز الاستمرارية والاستدامة.
To highlight the Organization's sixtieth anniversary, the Department of Public Information has launched new promotional campaigns encouraging schools to take the tours and engage with the Organization in other creative ways.
ولتسليط الضوء على العيد الستيني لإنشاء المنظمة، اضطلعت إدارة شؤون الإعلام بحملات ترويجية جديدة لتشجيع المدارس على الاشتراك، في الجولات والتفاعل مع المنظمة بسبل إبداعية أخرى.
The rest will engage in a frontal assault.
أتجهـو إلى الأمام
To engage in trade for profit.
ثانيا أن تعمل في التجارة لأغراض الربح .
They have to engage in courtship.
وينخرطون في المغازلة.
You'll engage only upon my order.
سوف تشتبكا فقط بناء على امرى.
You mean, to engage a room?
تعنى للنزول في غرفة
12. Reaffirms the role of the Committee on Information in guiding the process of restructuring the Department of Public Information, and therefore invites the Committee on Information to engage actively in the process
12 تؤكد من جديد دور لجنة الإعلام في توجيه عملية إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، ومن ثم تدعو لجنة الإعلام إلى مباشرة هذه العملية بنشاط
Visit 7 Billion Actions to engage with the campaign.
قم بزيارة مبادرة السبعة بلايين إجراء للمشاركة في الحملة.
The idea is to engage with what is human.
وتكمن الفكرة في التعامل مع ما هو إنساني.
Engage in international cooperation in the anti cartel effort.
59 الشروع في تعاون دولي في إطار الجهد المبذول لمكافحة الكارتلات.
Finally, engage the children in your life in cooking.
أخيرا يجب إشراك الأطفال في الطبخ
We have to engage with the machinery of government.
علينا أن نتشارك مع أجهزة الحكومة.
Enlightened self interest should send business leaders to the development table, to be co architects of development strategies, to join in public private partnerships and, as appropriate, to engage in philanthropy.
والمصلحة الذاتية المستنيرة تقتضي إرسال كبار رجال الأعمال إلى مائدة التنمية، ليكونوا شركاء في بناء الاستراتيجيات الإنمائية، وينضموا إلى شراكات بين القطاعين العام والخاص، وينخرطوا، حسب الاقتضاء، في مسيرة حب البشر.
And if we're going to engage them,
وحتى ان اضطررنا الى مواجهتهم فيما يخص ذلك

 

Related searches : Engage The Senses - Engage The Heart - Engage The Government - Engage The Throttle - Engage The Enemy - Engage The Viewer - Engage The Blade - Engage The Process - Engage The Services - Engage The Community - Engage The Brake - Engage The Team - Engage The Lock