Translation of "encourage change" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Change - translation : Encourage - translation : Encourage change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Incorporating the concept of minority influence can encourage diversity and change in a corporate organization.
وتضمين مفهوم تأثير الأقلية يمكن أن يشجع على التنوع والتغير في المنظمات المؤسسية.
This change is intended to encourage post secondary education for the children of Income Support recipients.
ويستهدف هذا التدبير تشجيع التحاق أطفال الأشخاص المستفيدين من إعانة دعم الدخل، بالتعليم ما بعد الثانوي.
If we want to encourage change of behavior, gallons per mile would have far more effectiveness.
اذا كنا نريد التشجيع على تغيير السلوك ، جالونا لكل ميل من شأنه أن يكون أكثر فعالية.
I don t want to stop anyone from caring about climate change, only to encourage a sense of perspective.
لا أريد أن أمنع أي شخص من الاهتمام بقضية تغير المناخ، لمجرد تشجيع وجهة نظر ما.
Advocacy, given to an activist or group that has used online tools to promote free expression or encourage political change
الدفاع وتمنح للناشط أو المجموعة التي استخدمت أدوات الانترنت لتشجيع حرية التعبير، والتغييرات السياسية.
Advocacy, given to an activist or group that has used online tools to promote free expression or encourage political change
الدفاع، عن حرية التعبير وهذه الجائزة ست عطى لناشط أو لمجموعة قاموا باستخدام أدوات عل شبكة الإنترنت للرقي بحرية التعبير أو التشجيع على إحداث تغيير سياسي.
And it is something that if we continue to encourage, and if we continue to see this type of change happen, radical change in North Korea will eventually become inevitable.
و هذا أمر لو استمرينا في تشجيعه, و إذا استمرينا في رؤية هذا النوع من التغيير يحدث, سيصبح التغيير الحقيقي
Europe s major competitors are turning climate change into an opportunity to encourage growth and create high quality jobs in rapidly innovating economic sectors.
والواقع أن منافسي أوروبا الرئيسيين يحولون مسألة تغير المناخ إلى فرصة لتشجيع النمو وخلق فرص عمل عالية الجودة في قطاعات اقتصادية متزايدة الإبداع.
The high stakes that national economies have in technological innovation could encourage a closer scrutiny of the nature and direction of technological change.
إن الرهان الكبير الذي تضعه اﻻقتصادات الوطنية في اﻻبتكار التكنولوجي يمكن أن يشجع على فحص طبيعة واتجاه التغير التكنولوجي بشكل أدق.
Encourage her.
لكن هذا لم يكن كافيا لها لقد أعدنا أيام الثانويه إلى الحياه من جديد أشرب أشرب حتى تموت
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
نحن نشجعك على التجريب. ونشجعك على محاولة الفشل
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
نحن نشجعكم على التجربة. نحن نشجعكم على الفشل.
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
نحن نشجع علي المحاولة و التجريب. نشجعك علي الفشل
The Commission expressed interest in the initiatives introduced by some organizations to encourage mobility or to change the organizational culture with regard to mobility.
266 وأعربت اللجنة عن الاهتمام بالمبادرات التي أدخلتها بعض المنظمات لتشجيع التنقل أو لتغيير الثقافة السائدة في المنظمة فيما يتعلق بالتنقل.
The programme will work at the family community level, carrying out Better Parenting initiatives in order to encourage behaviour change among parents and caregivers.
وسيمارس البرنامج العمل على مستوى الأسرة المجتمع المحلي، حيث سيقوم بتنفيذ مبادرات تحسين الرعاية الأبوية من أجل تشجيع تغيير سلوك الآباء ومقدمي الرعاية.
They are surely willing to learn from the wider world as they seek to promote China s national interests abroad and encourage gradual change at home.
ومن المؤكد أنهم راغبون في التعلم من العالم الأرحب في إطار سعيهم إلى تعزيز المصالح الوطنية للصين في الخارج، وتشجيع التغيير التدريجي في الداخل.
Encourage complaint submission.
47 التشجيع على رفع الشكاوى.
In order to encourage farmers to use biofuels as a response to climate change, Governments must help to provide access to the necessary infrastructure and markets.
40 لتشجيع المزارعين على استخدام أنواع الوقود الحيوي كاستجابة لتغير المناخ، يجب على الحكومات أن تساعد في توفير الهياكل الأساسية وسبل الوصول إلى الأسواق الضرورية.
We encourage your participation.
إننا نشجع مساهمتكم.
Policymakers must encourage it.
ويتعين على المشرعين أن يشجعوها.
Don't encourage them to... .
لا تشجعهم إلى...
Encourage the spirit of dialogue.
59 اليابان
We must encourage their aspirations.
ويجب علينا أن نشجع طموحاتهم وتطلعاتهم.
Failure to encourage competitive bidding
إنعدام تشجيع العطاءات التنافسية
We encourage you to experiment.
نحن نشجعك على التجريب. ونشجعك على محاولة الفشل
Why do you encourage this?
ما الذي يجعلك تشجعين ذلك
We really don't encourage them.
نحن حقا لا نفضلهم
Don't laugh, you'll encourage him.
لا تضحكين ، انك تشجعينه
Encourage non governmental organizations and public and political associations to adopt strategies that encourage women's representation.
تشجيع المنظمات غير الحكومية والرابطات العامة والسياسية على اعتماد استراتيجيات تشجع تمثيل المرأة
The Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, held in 2002, requested the Intergovernmental Panel on Climate Change to improve techniques and methodologies for assessing the effects of climate change, and encourage the continuing assessment of those adverse effects .
ط لب في خطة التنفيذ() إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تحسين تقنيات ومنهجيات تقييم آثار تغير المناخ، والتشجيع على مواصلة تقييم الآثار الضارة الآنفة الذكر .
Fossil fuel subsidies encourage investors to put resources into the fuels that are driving climate change. They generate the terrible local pollution that blights cities in China and India.
وهو أمر غير منطقي على الإطلاق. ذلك أن إعانات دعم الوقود الأحفوري تشجع المستثمرين على تخصيص الموارد للوقود الذي يسبب تغير المناخ. وهي تول د التلوث المحلي الرهيب الذي يفسد جو المدن في الصين والهند. وتذهب أغلب فوائد الإعانات إلى أبناء الطبقة المتوسطة وليس الفقراء.
The long term objective was to encourage South South cooperation, train trainers and increase the developing countries' capacity to make their voices heard in the global climate change debate.
والهدف الطويل الأمد تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتدريب المدربين وزيادة قدرة البلدان النامية على الإدلاء برأيها في المناقشات الدائرة حول تغير المناخ على الصعيد العالمي.
Until September, Medvedev made great efforts to encourage hopes for change. But Putin never lost control over the governmental apparatus, and the prospect of his regaining the presidency never dimmed.
لقد بذل ميدفيدف حتى سبتمبر الماضي جهودا كبيرة من اجل اعطاء الامل بالتغيير ولكن بوتين لم يفقد سيطرته مطلقا على الجهاز الحكومي واحتمالية اعادة استلام الرئاسة لم تخفت مطلقا وعليه فإن تلك الامال كانت دائما خاطئة .
We encourage more of the same.
ونناشد مواصلة تقديم المزيد من المساعدة.
(d) Encourage more self employment initiatives
)د( تشجيع زيادة مبادرات توفير فرص العمل الحر
I've tried to encourage young girls.
فكنت احاول ان احفز الشابات الصغار
I walk around and encourage them,
أمشي في الأنحاء و أشجعهم،
I'm going to encourage constructive criticism.
سأشجع النقد البناء.
We encourage them to bring children.
نشجعهم على جلب الأطفال
Don't encourage me to talk shop.
لا ترغبي بالتأكيد في الحديث عن عملي
Naturally, I didn t encourage him.
بالطبع , انا لم اشجعه على ذلك
Encourage them to kill each other.
شجعوهم على قتل بعضهم البعض
Change it. Change it.
بد له ، بد له
This change, this change.
هذا التغيير، هذا التغيير، لترى التغيير
To encourage China to take the lead in fostering national reconciliation in Burma, the international community must convince China that pushing for reform and change can be a win win proposition.
يتعين على المجتمع الدولي، من أجل تشجيع الصين على تولي مركز الريادة في الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية في بورما، أن يقنع الصين بأن الضغط من أجل الإصلاح والتغيير قد يشكل معادلة تخرج منها كل الأطراف فائزة.

 

Related searches : Encourage People - Encourage Investment - Actively Encourage - Encourage Innovation - Shall Encourage - Encourage Diversity - Encourage Performance - Please Encourage - Encourage Trade - Encourage Conduct - Encourage Awareness - Encourage Ideas - Encourage Adoption