Translation of "destruction of property" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Property destruction
تدمير الممتلكات
(a) Mass killings and destruction of property
)أ( أعمال القتل الجماعي وتدمير الممتلكات
There has been widespread destruction of property.
لقد حدث دمار واسع النطاق في الممتلكات.
It deplores the great loss of life and destruction of property.
وتسوؤه الخسائر الفادحة في اﻷرواح وتدمير الممتلكات.
4. There is widespread destruction of property, especially in Nampula province.
٤ وقد حدثت أضرار واسعة النطاق في الممتلكات، وبخاصة في محافظة نامبوﻻ.
(9) Damage or destruction of civilian property not caused by military needs
)٩( إتﻻف أو تدمير الممتلكات المدنية دون سبب تفرضه اﻻحتياجات العسكرية
The people of Angola continue to suffer from indiscriminate killings and destruction of property.
ومازال شعب أنغوﻻ يعاني من أعمال القتل العشوائية وتدمير الممتلكات.
ONUB has documented 43 cases of looting and destruction of civilian property by all parties.
ووثقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي 43 حالة من حالات النهب والتدمير للممتلكات المدنية من قبل جميع الأطراف.
The military incursions had caused an unprecedented destruction of land, property and means of livelihood.
وقد سببت الغارات الإسرائيلية تدميرا لا مثيل له للأراضي والممتلكات ولسبل الرزق.
Destruction or seizure of enemy property, except where such actions are dictated by military necessity
تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها، باستثناء الحالات التي ت ملي فيها الضرورة العسكرية مثل هذه الأعمال
An intensive campaign for the destruction of economic targets unfolded, resulting in major property damage.
وفي ١٠ آذار مارس ، تطلق النيران على حوالي ٠٠٠ ٥ فﻻح من طائرات عمودية ويقصفون بالهاونات وهم يهربون من منطقة القتال في سان إستيبان كاتارينا.
(6) The arbitrary and large scale destruction or appropriation of property, not dictated by military necessity
(6) تدمير الممتلكات على نطاق كبير أو الاستيلاء عليها اعتباطا دون أن تملي ذلك ضرورة عسكرية
Such indiscriminate destruction of property constituted a war crime under Article 147 of the Fourth Geneva Convention.
وهذا التدمير العشوائي للسلع يمثل جريمة حرب بموجب المادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة.
27. The destruction of property in times of armed conflict is also restricted by customary international law.
٢٧ كذلك يحد القانون الدولي العرفي من تدمير الممتلكات في أوقات النزاع المسلح.
There is no evidence whatsoever of physical harassment or pressure, least of all of the destruction of private property.
وليس هناك أي دليل على اﻹطﻻق على حدوث تحرشات بدنية أو ممارسة أية ضغوط، ناهيك عن تدمير الممتلكات الخاصة.
Extortion and the destruction of property and livelihood, exacts an even greater toll on an already impoverished population.
بل يلحق اغتصاب الممتلكات وسبل العيش وتدميرها أضرارا أشد بالسكان الذين حل بهم الفقر فعﻻ.
It was marked by a high level of political violence resulting in thousands of deaths and widespread destruction of property.
وقد اتسم بدرجة عالية من العنف السياسي بسبب ما وقع من آﻻف حاﻻت القتل وانتشار التخريب الواسع للممتلكات.
It deplores the consequent loss of life, destruction of property and the increased number of people that have since been displaced.
ويأسف المجلس للخسائر في اﻷرواح وتدمير الممتلكات وتزايد أعداد النازحين منذ ذلك الحين.
In order to minimize destruction and looting, States should develop procedures to inventory the contents of claimed housing, land and property within the context of housing, land and property restitution programmes.
وتقليلا لخطر التدمير والنهب، ينبغي للدول أن تضع إجراءات لجرد محتويات المساكن والأراضي والممتلكات المطال ب بر د ها في إطار برامج رد المساكن والأراضي والممتلكات.
If resumption of political violence and property destruction is to be avoided, a new internal security policy will be needed.
فإذا ما كانت الرغبة قائمة في تجنب العودة إلى أعمال العنف السياسي وتدمير الممتلكات، فلابد من انتهاج سياسة جديدة في التعامل مع الأمن الداخلي.
The limited data suggest that, in children with intellectual disability, autism is associated with aggression, destruction of property, and tantrums.
وتشير البيانات المحدودة إلى أنه في حالة الأطفال الذين يعانون من الإعاقة الذهنية، يرتبط التوحد بالعدوانية وتدمير الممتلكات، ونوبات الغضب.
20.4 States should adopt specific measures to prevent the destruction or looting of contested or abandoned housing, land and property.
20 4 ينبغي للدول أن تعتمد تدابير محددة لمنع تدمير أو نهب المساكن والأراضي والممتلكات المتناز ع عليها أو المهجورة.
Damage to our cultural heritage and the destruction of property have been appalling. quot (A 47 361, annex, para. 13)
أما اﻷضرار التي لحقت بتراثنا الثقافي والدمار الــذي أصــاب الممتلكـــات فقــد وصلــت إلــى حــد مروع quot . )A 47 361، المرفق، الفقرة ١٣(
There were other reports of forced tax collection by civilians on behalf of FNL, abductions, looting and destruction of property by FNL.
كما وردت تقارير أخرى عن إرغام المدنيين على دفع ضرائب إلى قوات التحرير الوطنية وقيام هذه القوات بعمليات اختطاف ونهب وتدمير ممتلكات.
11. As outlined above, it is not yet possible to determine the exact amount of losses of human life and destruction of property.
١١ وكما هو مبين أعﻻه، فإنه لم يتم التمكن حتى اﻵن من تحديد الحجم الفعلي للخسائر في اﻷرواح والممتلكات.
There has been unspeakable destruction of goods and property, of housing, of infrastructure and socio economic equipment which had been acquired with difficulty.
ولحق دمار ﻻ يوصف بالسلع والممتلكات واﻹسكان والهياكل اﻷساسية وبالتجهيزات اﻻجتماعية واﻻقتصادية التي حصلنا عليها بصعوبة.
4. The cyclone had caused widespread destruction of property and 80 per cent of the country apos s agricultural production had been lost.
٤ واسترسل قائﻻ إن اﻹعصار قد أحدث خسائر كبيرة في الممتلكات وأدى إلى فقدان ٨٠ في المائة من اﻹنتاج الزراعي لبلده.
The imposition of curfews, the destruction of property, and discriminatory measures concerning the use of water resources can only prevent attainment of the desired goal.
إن فرض حظر تجـــول وتدميــــر الممتلكات والتدابير التمييزية فيما يتصل باستخدام موارد المياه ﻻ يمكن أن تسفر إﻻ عن منع تحقيق الهدف المنشود.
Deeply concerned at the unprecedented floods in Mozambique, which have resulted in tragic loss of human lives and extensive destruction of property and infrastructure,
وإذ يساورها بالغ القلق بسبب الفيضانات التي لم يسبق لها مثيل التي اجتاحت موزامبيق وأسفرت عن خسائر فادحة في الأرواح وألحقت دمارا هائلا بالممتلكات والبنية الأساسية،
In Harper, these incidents resulted in the destruction of police and United Nations property, as well as injury to members of the local population.
وفي هاربر أدت هذه الأحداث إلى تدمير ممتلكات تابعة للشرطة وللأمم المتحدة، وكذلك إلى جرح عدد من السكان المحليين.
Israel must cease its illegal destruction of Palestinian property the demolition of homes, the razing of agricultural land and the destruction of vital infrastructure, all of which rendered more and more Palestinian families homeless and deprived them of their livelihoods.
43 وأضافت أن على إسرائيل أن تتوقف عن التدمير غير القانونى لممتلكات الفلسطينيين وهدم ديارهم وتجريف أراضيهم الزراعية وتدمير بناهم التحتية الحيوية، فهذا كله يترك المزيـد من الأسر الفلسطينية بلامـأوى ويحرمهـم من أرزاقهـم.
Israel's policies of house demolition, destruction of agricultural land and confiscation of property were in direct contravention of article 17 of the Universal Declaration of Human Rights.
وإن سياسات إسرائيل المتمثلة في هدم المنازل، وتدمير الأراضي الزراعية، ومصادرة الممتلكات تشكل انتهاكا مباشرا للمادة 17 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
In the occupied Palestinian territory, the living conditions of the refugees have been severely affected by violence, Israeli closures and destruction of property and livelihoods.
36 في الأرض الفلسطينية المحتلة، تضررت الأحوال المعيشية للاجئين تضررا شديدا من العنف وما تقوم به إسرائيل من عمليات الإغلاق وتدمير الممتلكات وسد سبل الرزق.
Deeply concerned about the massive destruction of property and the serious damage to the economic and social infrastructure of Afghanistan caused by fourteen years of war,
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التدمير الواسع للممتلكات واﻷضرار الجسيمة التي لحقت بالهياكل اﻷساسية اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻷفغانستان من جراء الحرب التي دامت أربعة عشر عاما،
This forbids a party to destroy or seize the enemy's property, unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of war.
وهو يحرم على أي طرف تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم تحتم ضرورات الحرب ذلك التدمير أو الاستيلاء .
As a result, those entities deserved credit for having succeeded in defusing many potentially violent situations, saving lives and preventing the destruction of property.
ونتيجة لذلك، تستحق تلك الكيانات التقدير لنجاحها في نزع فتيل كثير من حاﻻت العنف المحتملة، وإنقاذ اﻷرواح ومنع تدمير الممتلكات.
destruction of property and all other actions designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem,
وإذ ترحب بالانتخابات الرئاسية الفلسطينية الحرة والديمقراطية التي أجريت قبل وقت قريب في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
I am deeply touched by the expressions of condolence I have heard this morning, and earlier, over the loss of human life and the destruction of property.
لقد تأثرت بعمق بعبارات التعازي التي سمعتها هذا الصباح، وقبل ذلك، للخسائر البشرية وتدمير الممتلكات.
He unequivocally condemns the unwarranted brutal killings of numerous innocent civilians, including women and children, and the destruction of their homes and property by armed militia members.
وهو يدين بشكل قاطع عمليات القتل الوحشي غير المبررة للعديد من المدنيين الأبرياء، بمن فيهم النساء والأطفال، وتدمير منازلهم وممتلكاتهم على يد أعضاء الميليشيات المسلحة.
The Fifth Congress adopted recommendations on the abuse of economic power drug traffic terrorism theft and destruction of cultural property interpersonal violence and changing expectations of police performance.
15 واعتمد المؤتمر الخامس توصيات بشأن إساءة استعمال السلطة الاقتصادية، والاتجار بالمخدرات والإرهاب وسرقة الممتلكات الثقافية وإتلافها واستعمال العنف بين الأشخاص وتغي ر التوقعات الخاصة بأداء الشرطة.
The civil war in southern Sudan has continued to escalate, with an enormous loss of lives, destruction of property and a large number of refugees and displaced persons.
وما برحت الحرب اﻷهلية في جنوب السودان تمضي في طريق التصعيد، مما يسبب خسارة هائلة في اﻷرواح وتدمير الممتلكات ووجود عدد كبير من الﻻجئين والمشردين.
The independent expert was informed that the civilian population continues to suffer extortion, looting and destruction of their property both by FNL and Government Armed Forces.
23 وأ بلغ الخبير المستقل بأن السكان المدنيين لا يزالون يتعرضون للابتزاز، ولنهب ممتلكاتهم وتدميرها من قبل الجبهة والقوات المسلحة الحكومية في آن واحد.
limited community of property similar to community of property but with certain marital property being separate.
المشاركة المحدودة للممتلكات (limited community of property) تشبه مشاركة الممتلكات، ولكن مع انفصال بعض الممتلكات الزوجية المحددة.
Even where the object of the attack is legitimate, however, an attack may be unlawful if the destruction that it may cause to civilians, civilian property, cultural property or the environment is disproportionate to the overall military benefit to be anticipated.
ولكن حتى عندما يكون الهدف من الهجوم مشروعا ، فقد يصبح غير مشروع إذا كان حجم الدمار الذي سيلحق بالمدنيين أو بممتلكاتهم أو بالممتلكات الثقافية أو بالبيئة غير متناسب مع الميزة العسكرية المتوقعة بوجه عام.
The United Nations country team also informed me that it has filed numerous compensation claims with the Israeli Supreme Court for the destruction of United Nations property.
32 كما أبلغني الفريق القطري التابع للأمم المتحدة بأنه تقدم بطلبات تعويض عديدة إلى المحكمة العليا الإسرائيلية بداعي تدمير ممتلكات للأمم المتحدة.

 

Related searches : Destruction Of Premises - Destruction Of Life - Scene Of Destruction - Destruction Of Nature - Risk Of Destruction - Method Of Destruction - Brink Of Destruction - Destruction Of Information - Certification Of Destruction - Place Of Destruction - Destruction Of Records - Destruction Of Documents