ترجمة "دمار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دمار - ترجمة :
الكلمات الدالة : Destruction Devastation Assured Ruin Mass

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حرب ، موت ، دمار
Wars, death and destruction.
دمار شامل يا سيدى
Damage?
وتعاني المدينة من دمار رهيب.
There is destruction of catastrophic proportions in the city.
هذا ليس حبا ،إنه دمار!
That's not love, it's degradation!
لقد حدث دمار واسع النطاق في الممتلكات.
There has been widespread destruction of property.
مذيعين عدة حرب مخدرات. دمار شامل. اعصار.
Multiple Announcers Drug war. Mass destruction.
لم تكن هناك أسلحة دمار شامل على الإطلاق.
There were never weapons of mass destruction.
وهذه المكاتب أصابها دمار شديد وتحتاج الى تجديد.
These offices are severely damaged and need renovation.
إن الحضارة التي خلقها الإنسان أيضا خلقت دمار.
The civilization us human beings created and it have like, you know such a disaster.
إن بلدي ينتمي إلى منطقة حساسة، فيها أسلحة دمار شامل وأسلحــة نوويــة. وتعرفون جيدا أن اﻹسرائيليين يمتلكون قدرات نووية هائلة، وأسلحة دمار شامل.
We belong to a very sensitive region, where there are many weapons of mass destruction and nuclear weapons as the Committee is aware, the Israelis possess huge nuclear armaments and other weapons.
نفسنا نعيش من غير حروب و دمار و ارهاب
I care for what s to be done, not said. We want to live without wars, destruction or terrorism.
دمار كنيسة السيدة مريم (أم الزنار) في حمص، سوريا.
Few people might know that the Holy Belt of Saint Mary is within the treasures of Um al Zennar Church while the 5th century Church of Saint Elian, contains his own tomb.
دعم الجهود لمنع الإرهابيين من امتلاك أسلحة دمار شامل.
Support efforts to prevent terrorist acquisition of MANPADS.
وحدث دمار واسع النطاق في المنازل ومرافق المجتمعات المحلية.
There has been wide scale destruction of homes and community facilities.
ولمواجهة أسوأ دمار حل بأمريكا يعيد الناس البناء و التعمير
In the face of America's worst destruction people are building again.
قام بنشر صوره على فيسبوك، موضحا دمار المباني في مدينة حمص.
He has posted his pictures on his Facebook, illustrating the destruction of buildings in Homs city.
ووقع دمار واسع النطاق في قريتي كايانافان وسيفكار في منطقة ايجيفان.
There is widespread destruction in the Kayanavan and Sevkar villages of Ijevan region.
وبالتالي إبقاء القطيع تابعا بتحويل المسئوليه الاخلاقيه عن دمار نظام العنف
The livestock are thus kept enclosed by shifting the moral responsibillity for the destructiveness of the violent system to those who demand real freedom.
لذا فالانتقاء الطبيعى سوف يحفز الكائنات التى تسبب أكبر دمار محتمل.
So, natural selection will favor organisms that are more likely to cause damage.
إن الدمار الحاصل لتراث هذا البلد هو أيضا دمار لروح وهوية السوريين.
Damage to the heritage of the country is damage to the soul of its people and its identity.
من ضمن المئات من المصورين، شاركنا يزن الحمصي مواقع من دمار حمص.
Among hundreds of photographers, Yazan Homsy shares with us scenes from the destruction of Homs.
ويجب أن نعالج الخطر الجديد المتمثل في حيازة الإرهابيين أسلحة دمار شامل.
We must address the new threat of terrorists acquiring WMDs.
كما يشكل خطر قيام الإرهابيين بحيازة أسلحة دمار شامل تهديدا للأمن العالمي.
The risk that terrorists might acquire weapons of mass destruction also posed a threat to collective security.
وأدى ذلك لحدوث دمار في مدينة تاوز وقريتي علي بيلي وبلكي غايا.
Destruction was caused in the town of Tauz and the villages of Alibeily and Balkygaya.
ويحمل الكثير من هذه الشعوب عبء دمار قريب العهد وصراع عرقي مستمر.
Many carry the burden of recent devastation and continuing ethnic strife.
دمار إجتماعي كبير جدا ، لو أننا نتناقش عن مواهب الأفراد فى المجتمع .
Extraordinarily damaging, if you're talking about using the talents of the population.
عندما تنتشر تفاصيل دمار قطاع غز ة الشامل سببي الوحيد للذهاب إلى أمستردام
Itís been said that in a childís drawing, the sun represents their desire to be, to exist.
وفي كثير من الأماكن تعرضت البيئة إلى دمار بلغ حدا غير قابل للإصلاح.
In may places, the environment has been devastated almost beyond recovery.
وإنهاء الاتحاد النقدي يعني إنهاء المشروع الأوروبي ذاته، وإحداث دمار لا يمكن تصوره.
Ending the monetary union would end the European project itself, and wreak unmanageable havoc.
لقد ازدهر ستالين على التصنيع الوحشي القسري الذي زرع بذور دمار النظام الشيوعي.
Stalin thrived on the barbaric forced industrialization that planted the seeds of the communist system s destruction.
ولكن النظام ينهار فجأة، وتتحول عملية خلق القيمة إلى دمار، وتتصادم عوالم متوازية.
But suddenly the system collapses, the creation of value turns into destruction and parallel universes collide.
دعونا نتذكر أننا نتكلم عن أسلحة دمار شامل أدانها المجتمع الدولي وحظرها قانونا .
Let us remember that we are talking about weapons of mass destruction that have been condemned and outlawed by the international community.
سوريا دمشق عربين 29 10 2012 دمار الأبنية نتيجة قصف قوات الأسد لأحياء مدنية.
Syria Damascus Erbeen 29 10 2012 Destroyed Building as a result of Assad forces bombing of civilians neighborhood.
فقد نجم عن هذه الكوارث دمار لا ي وصف وخسائر فادحة في الأرواح البشرية والممتلكات.
These disasters have caused immeasurable devastation and taken a heavy toll in terms of human lives and property.
وان استطعت ان تقوم بهذا سوف تحصل في النهاية على سلاح دمار شامل إلكتروني
And if you do that, what you end up with is a cyber weapon of mass destruction.
فنحن نطمح جميعنا الى خﻻص العالم من ويﻻت الحروب وما تجره من دمار اقتصادي واجتماعي.
We all aspire to save the world from the calamities of war and the destructive consequences of the prevailing social and economic situation.
تشير التقارير اﻷولية حتى اﻵن الى وقوع خسائر في اﻷرواح وحدوث دمار كبير في الممتلكات.
Preliminary reports so far indicate that lives have been lost and that there has been considerable property damage.
السيدة باترسون (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية) شهدنا مؤخرا إحدى أسوأ مظاهر دمار الطبيعة في التاريخ.
Mrs. Patterson (United States of America) We recently witnessed one of the worst displays of natural destruction in history.
وما خلفته من دمار هائل ومعاناة بشرية يحملنا على التساؤل عن حدود ما هو مستطاع للبشرية.
The tremendous scale of the resulting devastation and human suffering makes us question the limits of what is possible for humankind.
تعزيز الحدود وتطبيق المبادرة الأمنية الواسعة لمنع شحن أسلحة دمار شامل أو تسليم مواد مرتبطة بها.
Broad support and endorsement of the Proliferation Security Initiative (PSI) to interdict shipments of WMD, their delivery systems, and related material.
ولا تقف إدارة شؤون نزع السلاح موقف اللامبالاة تجاه زيادة خطر حيازة الإرهابيين أسلحة دمار شامل.
The Department for Disarmament Affairs is not sitting idly by as concern increases regarding the threat of terrorists acquiring weapons of mass destruction.
وقد أدانت اللجنة الفرعية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بحقوق الإنسان هذه الأسلحة باعتبارها أسلحة دمار شامل.
The United Nations Subcommission on Human Rights had condemned such weapons as weapons of mass destruction.
ولحق دمار ﻻ يوصف بالسلع والممتلكات واﻹسكان والهياكل اﻷساسية وبالتجهيزات اﻻجتماعية واﻻقتصادية التي حصلنا عليها بصعوبة.
There has been unspeakable destruction of goods and property, of housing, of infrastructure and socio economic equipment which had been acquired with difficulty.
ولقد أسعد البلدان الديمقراطية المسالمة في منطقــة البحــر الكاريبــي نجاتها من دمار الحروب والصراعات المدنية الكبــرى.
The peaceful democracies of the Caribbean have happily been spared the ravages of war and major civil strife.
عادي دير اللي تدير و تبي تدم ر المباني مش حتقدر دمار اللي يجيك من كل أمكان
It's fine, do what you will, you want to destroy the buildings you won't be able to destroy those who will come at you from every place

 

عمليات البحث ذات الصلة : دمار شامل - دمار شامل - سلاح دمار - دمار واسع النطاق - دمار واسع النطاق