ترجمة "والدمار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Destruction Devastation Ruin Mass Wake

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الهون، بحر من الدماء والدمار والموت.
The Huns, a sea of blood, destruction and death.
كل هذاحدث بعد الهزة والدمار الذي خلفته كان سببا لوقوع تسونامي والدمار الذي حصل لمحطة فوكوشيما لتوليد الطاقة النووية
All of these were the after shocks, and the damage it caused was actually the tsunami it caused and the damage it did to the Fukushima Nuclear Power Plant well sometimes it's called 8.9 or 9.0,
في غزة، هناك أمل وسط الركام والدمار والخسارة.
In Gaza, there is hope amidst rubble, destruction, and loss.
إن البديل الوحيد للسلام هو استمرار العنف والدمار.
The only alternative to peace is further violence and destruction.
والدمار المادي جسيم في الهياكل اﻷساسية ومساكن العائﻻت.
Material damage to infrastructure and family homes is considerable.
في عالم الأبحاث مجردة أنها تشكل خطرا والدمار.
In the world of abstract research she's a danger, destruction.
لجميع الإجراءات التي من شأنها أن تجلب التعاسة والدمار
These wrong perceptions are the foundation for all actions that will bring unhappiness, destruction and fear and anger.
أما حكومة هايتي ذاتها فقد أصابها الشلل إزاء الموت والدمار.
The Haitian government itself has been reduced to paralysis by death and destruction.
فالقانون يقر بإمكانية حدوث الموت والإصابات والدمار أثناء العمليات العسكرية.
The law recognizes that there may be death, injury, and destruction during military operations.
كما يمكن أن نرى الخراب والدمار اللذين تسببهما الكوارث الطبيعية.
We can also see the devastation and destruction caused by natural disasters.
و لم أستطع إستيعاب كل من الجوع والدمار وقتل الابرياء
I couldn't understand the starvation, the destruction, the killing of innocent people.
إن أمن واستقرار الأنظمة المستبدة لا يوجد سوى الإرھاب والعنف والدمار.
The stability and security of authoritarian regimes cannot create but terrorism and violence and destruction.
إن آلة الحرب الصربية تواصل السير بعناد في طريقها للموت والدمار.
The Serbian war machine continues implacably along its route of death and devastation.
في وجه الموت والدمار تتلاشى فروقاتنا الدنيوية ونصبح كلنا شخص واحد
In the face of death and destruction, our mundane differences evaporated, and we all became one even if for a few hours.
فالخراب والدمار الناجمان عن انتشار الصراع المسلح يفسحان المجال للعمل الوطني والدولي.
The devastation and destruction brought about by the prevalence of armed conflict broadens and enlarges the scope for national and international action.
إنها تنهار بسبب الآثار المدمرة للكوارث الطبيعية المتعاقبة والدمار الإيكولوجي لبيئتها المتدهورة.
It is crumbling because of the devastating effects of successive natural disasters and the ecological damage to its deteriorated environment.
ونحن بمساعدتكم الجماعية، سنهزم تجار الموت والدمار هؤلاء ونبني بلدا نفخر به.
With your collective help, we shall beat these merchants of death and destruction and build a country to be proud of.
كنت أغطي مجريات الحرب في أفغانستان، وشھدت كمراسل للجزيرة حجم المعاناة والدمار.
I was covering the war in Afghanistan, and I witnessed, as a reporter for Al Jazeera, the amount of suffering and destruction that emerged out of a war like that.
إن الحرب العالمية الثانية جلبت على أمم كثيرة أشكالا مروعة من الفظائع والدمار.
The Second World War brought terrifying atrocities and destruction to many nations.
فالعنف يولد العنف، ويخلف في أعقابه الموت والدمار والأسى والمرارة وتبادل اللوم والانتقام.
Violence begets violence, leaving in its wake death and destruction, sorrow and bitterness, recriminations and vengeance.
٤ ونتيجة لذلك يهرب مﻻيين اﻷشخاص من الحروب والمجاعات والدمار البيئي والكوارث الطبيعية.
4. As a result, millions of people are fleeing from wars, famines, environmental devastation and natural disasters.
واستجابة لصوت شعب الصومال والمجتمع الدولي اللذان يناديان بوضع حد لسفك الدماء والدمار،
Responding to the voices raised by the people of Somalia and the international community calling for an end to the bloodshed and destruction,
في الدورة الطبيعية للحياة والموت, الخلق والدمار اللذان ينبغيا أن يحدثا بشكل مستمر.
In the natural cycle of life and death, the creation and destruction that must happen continuously.
الشائعات عن الجيوش الغازية والدمار الشامل اللتي تستند على الهستيريا ، هي كاذبة تماما.
The rumours of invading armies and mass destruction are based on hysteria and are absolutely false.
ماذا لو سقطت اولينيثوس فى يد البربرى ما الذى يقف بين اثينا والدمار
And if Olynthus falls to the barbarian, what stands between Athens and destruction?
وعلى المسرح، ينتهي الأمر برمته على الطريقة الألمانية ــ في جو من الرعب والدمار.
On the stage, it all ends in a German way in terror and destruction.
مريم وياسين الصباغ يرسمان ما اقتصرت عليه حياتهما قذائف الهاون، والقصف، والظلام، والخوف، والدمار.
A short while ago, a piece of news stabbed my heart hard and petrified my eyes in disbelief.
فقد أدت حروب زعزعة اﻻستقرار الى الفوضى والقتل والخراب والدمار في دول خط المواجهة.
In the front line States, the wars of destabilization wreaked havoc, killed, maimed and destroyed.
في وجه الموت والدمار تتلاشى فروقاتنا الدنيوية ونصبح كلنا شخص واحد حتى ولو لبضع ساعات.
In the face of death and destruction, our mundane differences evaporated, and we all became one even if for a few hours.
فقد شهدنا عنفا يعجز عنه الوصف تشيعه الحروب والإرهاب والصراعات، ويجلب الموت والدمار والمعاناة للملايين.
We have experienced unspeakable violence wreaked by war, terror and conflict, bringing death, destruction and suffering to millions.
وﻻبد من وقف هذه الحلقة المفرغة من العنف، ﻷنها لن تجلب شيئا غير المعاناة والدمار.
The vicious circle of violence must be stopped, as it will cause nothing but suffering and destruction.
وهذه الحروب مسؤولة عن المعاناة والدمار اللذيبن يعطﻻن جهود التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية واﻻنعاش في قارتنا.
These wars are responsible for the untold suffering and destruction which are hampering efforts at socio economic development and recovery in our continent.
إن هذا القرن المليء باﻷمل والفرصة واﻹنجاز، قد كان أيضا عصرا من اليأس والدمار العميقين.
This century, so full of hope and opportunity and achievement, has also been an age of deep destruction and despair.
كنت أغطي مجريات الحرب في أفغانستان، وشھدت كمراسل للجزيرة حجم المعاناة والدمار. الذي خلف ته تلك الحرب.
I was covering the war in Afghanistan, and I witnessed, as a reporter for Al Jazeera, the amount of suffering and destruction that emerged out of a war like that.
وهذا أيضا ليس بالأمر المستغرب، لأن الموقف يظل عبارة عن مزيج غير متبلور من الأمل والدمار.
That, too, is not surprising, because the situation remains an amorphous mix of hope and destruction.
مذنب صغير ، لنقل بعرض نصف ميل ، سيشعل عواصف من الحرائق يتبعها برد قارس من الحطام والدمار
A small asteroid, say a half mile wide, would touch off firestorms followed by severe global cooling from the debris kicked up
كل الرعب والدمار جاء من محاولات لإجبار الرجال ليكونوا قطيع من عديموا العقول، عديموا الروح كالألات
Every horror and destruction came from attempts to force men into a herd of brainless, soulless robots.
إن إمكانية كتابة رسائل بسهولة لا بد أن تكون قد جلبت الخراب والدمار للنفوس في هذا العالم.
Quote The easy possibility of writing letters must have brought wrack and ruin to the souls of the world.
فيقال إن البلدان النامية تتجه نحو نمو قوي، رغم تكهنات الخراب والدمار التي عادت إلى أوروبا والولايات المتحدة.
Developing countries, it is said, are headed for strong growth, regardless of the doom and gloom that has returned to Europe and the United States.
بعد خمس سنوات، وبينما تتكرر مشاهد الرعب والدمار، تضاعف إسرائيل جهودها في الإعلام بهدف إبراز وجهها اللطيف للعالم.
Five years later, while scenes of death and devastation repeat themselves in Gaza, Israel has redoubled its online propaganda in an attempt to show the world its kinder side.
بعبارة أخرى، يسري التحريم على كون الموت والإصابات والدمار مفرطا لا على كون الهجمة تسفر عن تلك النتائج.
In other words, the prohibition is on the death, injury and destruction being excessive not on the attack causing such results.
ومع ذلك، فإن قتل السكان اﻷصليين الفنزويليين يوضح أن يد العنف والدمار تتوغل إلى داخل هاتين المنطقتين المحميتين.
Nevertheless, the deaths of the indigenous Venezuelans show that violence and destruction are beginning to penetrate these protected areas.
ومن هنا يمكن أن يؤدي رفع حظر اﻷسلحة إلى زيادة تصعيد حلقة الموت والدمار المفرغة الدائرة اﻵن فعﻻ.
In this respect, lifting the arms embargo could further escalate an already vicious cycle of death and destruction.
quot إن اﻻتحاد اﻷوروبي يشجب استمرار القتال في أفغانستان، وبخاصة في كابول، حيث الحق الموت والدمار بالسكان المدنيين.
The European Union deplores that fighting is continuing in Afghanistan, particularly in Kabul, where it has brought death and destruction among civilian populations.
ونقول رغم الحصار والدمار رغم الحرب الاخيرة على غزة الا ان النسب مبشرة والنتائج افضل من نتائج العام الماضى
We can say that despite the siege and destruction, despite the last war on Gaza, the pass rates are positive and the results better than those of the previous year.