Translation of "deprived area" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Area - translation : Deprived - translation : Deprived area - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aye ! we are deprived ! | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
We are now deprived . | بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها . |
No , we are deprived ! | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
Nay ! we are deprived . | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
Aye ! we are deprived ! | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
No , we are deprived ! | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
Nay ! we are deprived . | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
Nay , but we are deprived ! | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
No , we are being deprived . | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
Nay , but we are deprived ! | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
Rather , we have been deprived . | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
Rather , we have been deprived . | بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها . |
nay , we are deprived altogether . | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
Nay , but we are deprived ! | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
No , we are being deprived . | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
Nay , but we are deprived ! | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
Rather , we have been deprived . | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
nay , we are deprived altogether . | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
I'll be deprived of music. | سأ حرم من الموسيقى |
And then being suddenly deprived. | وبعد ذلك أ ن ي ح ر م فجأة. |
For the beggar and the deprived . | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
for the beggar and the deprived , | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
For the petitioner and the deprived | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
for the needy and the deprived , | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
Children deprived of their family environment | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Millions of people are deprived of heating. | الملايين من الأشخاص محرومون من التدفئة. |
Aye ! it is we who are deprived ! | بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها . |
Activities for persons deprived of their liberty | الأنشطة الجارية لصالح الأشخاص المحرومين من الحرية |
Children deprived of a family environment (art. | زاي الطفل المحروم من البيئة الأسرية (المادة 20) 146 148 34 |
Children deprived of a family environment (art. | مكافحة الأمراض المعدية والوبائية. |
the deprived in cultural and economic life | الحياة الثقافية واﻻقتصادية |
Everyone seems to be deprived of alcohol. | يبدوا بأن الجميع محروم من الكحول |
So they're deprived of understanding their reality. | لذلك فهم محرومون من فهم واقعهم. |
Hey, I'm depraved on account I'm deprived! | ! أنا م نحرف لأني محروم |
No , it is we who have been deprived ! | بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها . |
We deprived them ( the unbelievers ) of gardens , springs , | وكنوز أموال ظاهرة من الذهب والفضة ، وسميت كنوزا لأنه لم يعط حق الله تعالى منها ومقام كريم مجلس حسن للأمراء والوزراء يحفه أتباعهم . |
Surely , we have been deprived ( of the benefits ) . | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
We deprived them ( the unbelievers ) of gardens , springs , | فأخرج الله فرعون وقومه من أرض مصر ذات البساتين وعيون الماء وخزائن المال والمنازل الحسان . وكما أخرجناهم ، جعلنا هذه الديار من بعدهم لبني إسرائيل . |
Surely , we have been deprived ( of the benefits ) . | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
Also highly deprived are 19,423 single parent children. | كما يعاني من الحرمان الشديد الأطفال الوحيدو الوالد وعددهم 423 19. |
Care for children deprived of their birth family | يلزم القيام بما يلي |
This is a room of sleep deprived women. | هذه الغرفة مليئة بالنساء المحرومات من النوم |
Deprived from happiness and sentenced to fade away | وحرمتو من الإستمتاع وحكمتو إنو ضاع |
They've deprived me of alcohol, tobacco, female companionship. | لقد حرموني من الكحول والتبغ و الرفقه النسائيه |
(a) The identity of the person deprived of liberty | (أ) هوية الشخص المحروم من حريته |
Related searches : Socially Deprived Area - Deprived From - Most Deprived - Deprived Communities - Food Deprived - Social Deprived - Least Deprived - Deprived People - Deprived Background - Economically Deprived - Deprived Health - Feel Deprived - Materially Deprived