Translation of "deemed critical" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Critical - translation : Deemed critical - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Instead, it addressed those that were deemed most critical, most essential and most feasible.
بل عالج بدﻻ من ذلك تلك المشاكل التي اعتبرت أشد خطورة وأكثر ضرورة وأكثر قابلية للتنفيذ.
For some observers, these factors were deemed sufficient to form the critical mass needed to propel the economy into escape velocity.
واعتبر بعض المراقبين أن هذه العوامل كافية لتشكيل الكتلة الحرجة اللازمة لدفع الاقتصاد إلى سرعة الإفلات.
The United States deemed it critical to guarantee the right to possess and transfer property, which fuelled the spirit of enterprise that was vital to economic development.
47 ومن رأي الولايات المتحدة أنه لا بد من كفالة الحق في حيازة الممتلكات ونقلها، مما يشجع روح الاضطلاع بالمشاريع، وهذا أمر ضروري بالنسبة للنهضة الاقتصادية.
Deemed date of death
جيم تاريخ الوفاة الذي ي عتد به
It was deemed impossible.
فقد اعتبرناه من المستحيل.
However, an increasing portion of the recent increases in ODA has taken the form of expenditures on emergency relief in countries that donors have deemed critical for security reasons.
بيد أن الحصة المتزايدة من الزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية أخذت شكل نفقات على الإغاثة في حالات الطوارئ في البلدان التي رأى المانحون أنها تمر بحالة حرجة لأسباب أمنية.
Moreover, an increasing portion of recent increases in official development assistance has been directed to emergency relief, particularly to countries deemed critical for security reasons in the perception of donors.
وعلاوة على ذلك، وجهت حصة متزايدة من الزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ، ولا سيما للبلدان التي يرى المانحون أنها ذات أهمية حيوية لأسباب أمنية.
Some parts were still deemed infernal
بعض الأجزاء ما زالت تعتبر جهنمية
Mrs. Dudgeon is critical. Very critical.
حالة سيدة دانجون حرجة حرجة جدا
WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY
يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
Critical
حرج
Critical
حرجName
Other signals were missed, ignored, or deemed unimportant.
هذا فضلا عن إشارات أخرى مرت دون أن ينتبه إليها أحد، أو أهم ل ت، أو اعتبرت ضئيلة الأهمية.
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious
أو عشوائية الأثر
deemed that I was eligible for the appointment.
إعتبروا أنني كنت مؤهلا للتعيين
It was deemed to be an unpredictable event.
وذلك يعتبر حدثا لا يمكن التنبؤ به.
And when it is deemed a necessary treatment...
وعندما تم ادراك ضرورة المعاملة ...
NEWPORT BEACH Six internal factors suggest that the United States economy is slowly healing. For some observers, these factors were deemed sufficient to form the critical mass needed to propel the economy into escape velocity.
نيوبورت بيتش ــ هناك ستة عوامل داخلية تشير إلى أن اقتصاد الولايات المتحدة يسير ببطء نحو التعافي. واعتبر بعض المراقبين أن هذه العوامل كافية لتشكيل الكتلة الحرجة اللازمة لدفع الاقتصاد إلى سرعة الإفلات.
Deemed date of death for loss of support claims
جيم تاريخ الوفاة المفترض لمعالجة المطالبات المقدمة بشأن فقدان الدعم
And the just pleasure lost which is so deemed
يضيع السرور الحق الذي يرتبط إلى حد بعيد
Critical Mass.
الكتلة الحرجة.
Critical Message
رسالة خطرComment
Critical notification
تنبيه حرجComment
Critical Path
حرج المسار
Non critical
غير حرج
Critical Tasks
حرج المهام
Critical Thinking
التفكير النقدي
You're critical.
انتم ناقدون
In particular, it was deemed critical to include not just United Nations peace keepers but all the associated personnel that assist missions under United Nations mandates, including associated military contingents, humanitarian assistance providers, contractors, experts and others.
وارتئي بصورة خاصة، أﻻ تشمل أفراد حفظ السلم التابعين لﻷمم المتحدة فحسب، بل جميع اﻷفراد المرتبطــين بها الذين يساعدون البعثــات بموجب وﻻيات اﻷمــم المتحدة، بما في ذلك الفرق العسكريــة المرتبطة بها، والذين يوفرون المساعدة اﻹنسانيــة، والمتعاقــدون، والخبراء وغيرهم.
Each of the four faced what many deemed overwhelming odds.
فكل من الدول الأربع واجهت ما اعتبره العديد من المراقبين صعوبات ساحقة.
Such a move would be deemed premature by numerous critics.
لا شك أن العديد من المنتقدين سوف يعتبرون هذه الخطوة أمرا سابقا لأوانه.
But this middle income transition is sometimes deemed a trap.
ولكن هذا التحول في اتجاه الدخل المتوسط يعتبر في بعض الأحيان بمثابة فخ.
He verily deemed that he would never return ( unto Allah ) .
إنه ظن أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يحور يرجع إلى ربه .
It was deemed particularly important in terms of fundraising capacity.
واعت بر أن لهذا الأمر أهمية خاصة من حيث القدرة على جمع الأموال.
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate.
6 اتخاذ تدابير محتملة أخرى يمكن اعتبارها ضرورية أو مناسبة.
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to
مفرطـة الضــرر أو عشــوائيــة اﻷثــر، وبروتوكـوﻻتهــا
However, I deemed myself lucky to have secured this post...
علي كل حال,لقد أعتبرت نفسي محظوظا ...لتأمين هذا الخطاب
Turkey s Critical Election
تركيا والانتخابات الح ر جة
Nigeria s Critical Election
انتخابات نيجيريا الحاسمة
Iraq s Critical Election
انتخابات العراق الحرجة
Critical recommendations issued
بعثة الأمم المتحدة في جورجيا
Critical recommendations implemented
عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
Critical recommendations issued
التوصيات البالغة الأهمية الصادرة
Critical recommendations implemented
التوصيات البالغة الأهمية المنفذة
Critical battery level
المستوى الحرج للبطارية

 

Related searches : Deemed Profit - Deemed Receipt - Deemed Acceptance - Deemed Distribution - Deemed Relevant - Deemed Sufficient - Deemed Waived - Deemed Consent - Were Deemed - Deemed Severable - Deemed Valid - Deemed Suitable - Deemed Supply