Translation of "dedicate ourselves to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Dedicate - translation : Dedicate ourselves to - translation : Ourselves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Having accomplished what we celebrate today, let us dedicate ourselves to what will define our tomorrows. | وبعد أن أنجزنا ما نحتفل به اليوم، فلنكرس أنفسنا لما سيحدد مستقبلنا. |
We can continue to work and dedicate ourselves to this project, and then we also share in the rewards. | في ظل هذة الشراكة تسطيع الاستمرار ونكرس انفسنا لهذة الابداعات، حتى نصبح شركاء في النجاح. |
Our meetings therefore provide the opportunity to take stock of these developments and to dedicate ourselves to the onerous tasks ahead of all of us. | وعلى ذلك فإن جلساتنا هذه تتيح الفرصة لكي نقيم هذه التطورات ونكرس أنفسنا للمهام الشاقة التي تنتظرنا جميعا. |
On the eve of the fiftieth anniversary of the Organization can we not pledge and dedicate ourselves to that goal and recommit our efforts to that end? | وفي عشية اﻻحتفال بالذكرى الخمسين لتأسيس المنظمة، أﻻ نستطيع أن نتعهد ونكرس مساعينا لتحقيق ذلك الهدف ونعيد تركيز جهودنا لبلوغ تلك الغاية |
We dedicate them to his glory... | ..... نكرسهم إلى مجده |
It is our duty to dedicate ourselves to doing all that is necessary towards that end and the duty of the United Nations to provide the needed leadership. | ومن واجبنا أن نكرس أنفسنا لعمل كل ما هو ضروري لتحقيق هذه الغاية، ومن واجب الأمم المتحدة توفير القيادة اللازمة. |
I dedicate this volume. | أهدي هذا الكتاب |
So I said, I'm going to dedicate myself. | لذا قلت، سأقوم بتكريس نفسي |
Who did you dedicate the bull to yesterday? | من الذى قمت بإهداءه قتل الثور |
To what great plans will you dedicate yourself? | لأي خطة عظيمة ستكرسين نفسك |
Mr. Cissé and all of us intend to dedicate ourselves fully, together with the other countries represented here, to ensure that the work of the Third Committee is crowned with success. | إن السيد سيسي ونحن جميعا عاقدو العزم على بذل قصارانا، مع بقية البلدان الممثلة هنا، لكفالة أن يكلل عمل اللجنة الثالثة بالنجاح. |
I want to dedicate my wishes to my two girls. | تصفيق اريد ان اهدي تمنياتي لابنتي. |
I want to dedicate this film to my father, Homer. | أريد أن أهدي هذا الفيلم لوالدي ، هومر. |
Five years that's a long time to dedicate to anything. | خمس سنوات، يعد هذا وقت طويل لتكريس الجهود لأي شيء. |
I want to dedicate my wishes to my two girls. | اريد ان اهدي تمنياتي لابنتي. |
Then why did you dedicate it? | فلماذا قدمت لها هذا الإهداء لقد قامت بالإحتفاء بى |
So, in a way, the different structure is that we're partners, it's a partnership. We can continue to work and dedicate ourselves to this project, and then we also share in the rewards. | ويوصف هذة الهيكلة الجديده بانها الشراكة بيننا، في ظل هذة الشراكة تسطيع الاستمرار ونكرس انفسنا لهذة الابداعات، حتى نصبح شركاء في النجاح. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieve that goal. | وستواصل إسرائيل تكريس جهودها لتحقيق ذلك الهدف. |
As we approach the twenty first century, we must dedicate ourselves anew to the full realization of these core goals and objectives of our Organization so that mankind can enjoy peace, freedom and prosperity. | وإذ نقترب من القرن الواحد والعشرين، يجب علينا أن نكرس أنفسنا من جديد للتحقيق الكامل لهذه المقاصد والغايات اﻷساسية لمنظمتنا، حتى تنعم البشرية بالسلم والحرية والرخاء. |
Want to dedicate 1st tweet to martyrs of jan25 revolution and brave syrians... | أخصص هذه التغريدة الأولى لشهداء ثورة ٢٥يناير و لشعب سوريا البطل. |
However, after four years, he left the church to dedicate himself to singing. | ومع ذلك، بعد أربع سنوات، غادر الكنيسة لتكريس نفسه إلى الغناء. |
There are still plans to dedicate the next tribunal to the death penalty. | ولا تزال هناك خطط لتخصيص المحكمة التالية للحكم بـ عقوبة الإعدام. |
Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him . | واذكر اسم ربك أي قل بسم الله الرحمن الرحيم في ابتداء قراءتك وتبتل انقطع إليه تبتيلا مصدر بتل جيء به رعاية للفواصل وهو ملزوم التبتل . |
Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him . | واذكر أيها النبي اسم ربك ، فادعه به ، وانقطع إليه انقطاع ا تام ا في عبادتك ، وتوكل عليه . هو مالك المشرق والمغرب لا معبود بحق إلا هو ، فاعتمد عليه ، وفو ض أمورك إليه . |
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing? | وكيف يمكنك ان تخصصه لاكتشاف شيء معين |
I dedicate the death of this noble bull... to the beauty of | لقد قررت قتل هذا الثور ل ج مال ــ |
It is for that reason that we consider 2006 to be the year to mobilize all efforts both at the national level and by our bilateral and multilateral partners to rebuild Burundi and to resolutely dedicate ourselves to sustainable development. | لذلك السبب نعتبر أن عام 2006 سيكون عام تعبئة كل الجهود سواء على الصعيد الوطني أو من جانب الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف لإعادة بناء بوروندي ولتكريس أنفسنا بعزم لتحقيق التنمية المستدامة. |
(f) Members should be able to dedicate the time necessary to fulfil their mandate. | (و) ينبغي للأعضاء أن يكون بوسعهم تخصيص الوقت اللازم لإنجاز الولاية المنوطة بهم. |
It's a sort of urban myth, that Marx tried to dedicate Kapital to Darwin. | هو نوع من خرافات المدن.. بأن ماركس حاول إهداء كتابه لداروين. |
Soon we'll be off together and I shall dedicate myself to your happiness. | قريبا سنرحل معا وسأكرس نفسي فى سبيل إسعادك |
And I wanted to see I want to dedicate this film to my father, Homer. | وأردت أن أرى أريد أن أهدي هذا الفيلم لوالدي ، هومر. |
May I dedicate the next number to you, and the next, and the next... | هل يمكنني إهداء المعزوفة القادمة لك والتالية، والتالية... |
Indifferent to ourselves. | لامبالين لأنفسنا، |
And dedicate yourself to the true religion a monotheist and never be of the polytheists . | و قيل لي أن أقم وجهك للدين حنيفا مائلا إليه ولا تكونن من المشركين . |
So celebrate the Name of your Lord and dedicate yourself to Him with total dedication . | واذكر اسم ربك أي قل بسم الله الرحمن الرحيم في ابتداء قراءتك وتبتل انقطع إليه تبتيلا مصدر بتل جيء به رعاية للفواصل وهو ملزوم التبتل . |
And dedicate yourself to the true religion a monotheist and never be of the polytheists . | وأن أقم أيها الرسول نفسك على دين الإسلام مستقيم ا عليه غير مائل عنه إلى يهودية ولا نصرانية ولا عبادة غيره ، ولا تكونن ممن يشرك في عبادة ربه الآلهة والأنداد ، فتكون من الهالكين . وهذا وإن كان خطاب ا للرسول صلى الله عليه وسل م فإنه موج ه لعموم الأمة . |
So celebrate the Name of your Lord and dedicate yourself to Him with total dedication . | واذكر أيها النبي اسم ربك ، فادعه به ، وانقطع إليه انقطاع ا تام ا في عبادتك ، وتوكل عليه . هو مالك المشرق والمغرب لا معبود بحق إلا هو ، فاعتمد عليه ، وفو ض أمورك إليه . |
All primary health care units dedicate more than 50 of their resources to preventive medicine. | وتخصص جميع وحدات الرعاية الصحية الأولية أكثر من 50 في المائة من مواردها للطب الوقائي. |
And then I decided I'd dedicate my life to saving one million people every year. | ومن ثم قررت أن أ سخر حياتي لكي أنقذ مليون شخص كل عام |
We say to ourselves, | فاننا نقول لانفسنا |
We owe it to ourselves and to our posterity to urgently educate ourselves about others. | ونحن مدينون لأنفسنا ولذريتنا بأن نسارع إلى تثقيف أنفسنا عن الآخرين. |
And we try to convince ourselves we really try to convince ourselves they're wrong. | و حين نحاول إقناع أنفسنا نحاول حقا إقناع أنفسنا أنها خاطئة |
Or dedicate his beauty to the sun. Could we but learn from whence his sorrows grow, | أو تكريس جماله لأشعة الشمس. ولكن يمكننا أن نتعلم من أين له أحزان تنمو ، |
I dedicate the death of this noble bull... to the beauty of the women of Spain. | لقد قررت قتل هذا الثور النبيل ( على شرف ج مال نساء ( أسبانيا |
I proudly dedicate to you the latest hybrid iris of our horticultural laboratory the Oonus fraoratorum. | إننى أهدى إليك بفخر أحدث هجين لزهرة السوسن من مختبرنا البستانى أوناس فرا أورتاروم |
Related searches : We Dedicate Ourselves - Dedicate To You - Dedicate Lives To - Keep To Ourselves - Hold Ourselves To - True To Ourselves - Due To Ourselves - Dedicate Yourself - Dedicate Oneself - Dedicate Myself - Dedicate Herself - Dedicate Himself