Translation of "cross regional collaboration" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And so, earlier was talked about cross discipline, about collaboration. | تم الحديث في السابق عن تعدد التخصصات و التعاون |
Chapter 2. Cross regional analyses | الفصل ٢ التحليﻻت الشاملة للمناطق |
Being based in the UNEP regional offices allows the RNCs easily to cross the bridge toward collaboration and cooperation with other environmental agreements and relevant international Conventions. | ويؤدي تواجد منسقي الشبكة الإقليمية داخل المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى سهولة سد الفجوة بين التعاون والتعاضد والتعاون مع الاتفاقات البيئية الأخرى والاتفاقيات الدولية ذات الصلة. |
Cross sectoral collaboration with FAO, UNEP, UNESCO and UNDP in these areas should be pursued. | ويتعين مواصلة التعاون الشامل للقطاعات في هذه المجالات مع الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Regional level cooperation is also encouraged, for example, when incorporating relevant criteria and indicators into the forest work programme and in order to enhance cross sectoral integration and intersectoral collaboration. | ويجري أيضا تشجيع التعاون على المستوى الإقليمي، مثلا عند إدراج المعايير والمؤشرات ذات الصلة في برنامج عمل الغابات من أجل تعزيز التكامل الشامل لجميع القطاعات والتعاون المشترك فيما بينها. |
This is an area with considerable potential for regional collaboration. | وهو ميدان ينطوي على إمكانات ضخمة بالنسبة للتعاون اﻹقليمي. |
The year 2004 saw a number of promising initiatives against trafficking, especially through cross border collaboration. | 130 وشهد عام 2004 اتخاذ عدد من المبادرات الواعدة ضد الاتجار بالأطفال، وخاصة عن طريق التعاون عبر الحدود. |
Another was a call for cross sectoral national youth policies, developed in collaboration with young people. | وهناك ملاحظة أخرى تقتضي الدعوة إلى اعتماد سياسات وطنية شاملة لعدة قطاعات تتعلق بالشباب وت ع د بالتعاون مع الشباب. |
Preparations for the regional consultations are being led by regional steering committees and regional coordinating groups in collaboration with UNICEF. | أما الأعمال التحضيرية للمشاورات الإقليمية فتقوم بتوجيهها اللجان التوجيهية الإقليمية وجماعات التنسيق الإقليمية بالتعاون مع اليونيسيف. |
The programme of work was aimed at establishing regional and transboundary collaboration and called for, inter alia, strengthened collaboration with the Mountain Partnership and regional conventions on mountains. | 45 ويهدف برنامج العمل إلى تحقيق تعاون إقليمي عابر للحدود ويدعو في جملة أمور إلى تعزيز التعاون مع الشراكة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بالجبال. |
Collaboration with UN Agencies FCI works in close collaboration with a number of UN Agencies at the international, regional, and national levels. | التعاون مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة تعمل الرابطة بتعاون وثيق مع عدد من الوكالات التابعة للأمم المتحدة على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية. |
(c) Liaison and preparation of a regional report on the state of human settlements, highlighting cross sectoral and cross country concerns. | )ج( اﻻتصال واﻹعداد لتقرير اقليمي بشأن حالة المستوطنات البشرية، مع إبراز اﻻهتمامات المشتركة بين القطاعات والبلدان. |
It proposed a regional agreement on such collaboration to its members for ratification. | ولذا، اقترحت على أعضائها التصديق على اتفاق إقليمي بشأن مثل هذا التعاون. |
Strengthen collaboration with other UNDP bureaux and units, country offices and regional centres | تعزيز التعاون مع مكاتب ووحدات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية ومراكزه الإقليمية الأخرى |
To avoid any relapse caused by cross border interference, regional problems need regional solutions as well as policies based on a regional perspective. | وبغية تجنب أية نكسة يسببها التدخل العابر للحدود، تتطلب المشاكل الإقليمية حلولا إقليمية وأيضا سياسات تعتمد على المنظور الإقليمي. |
At the regional and country levels, UNICEF supports national and regional preparatory activities in collaboration with the regional commissions and other United Nations agencies. | وتقدم اليونيسيف على الصعيدين اﻻقليمي والقطري الدعم لﻷنشطة التحضيرية الوطنية واﻻقليمية بالتعاون مع اللجان اﻻقليمية والوكاﻻت اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
quot (a) Regional establishing a focal point for operational collaboration at the regional level, which would also support collaboration in those countries where field representation for NGO work is lacking or very thin | quot )أ( المستوى اﻹقليمي إنشاء مركز تنسيق للتعاون التنفيذي على المستوى اﻹقليمي يقوم أيضا بدعم التعاون في تلك البلدان التي يكون فيها التمثيل الميداني ﻷعمال المنظمات غير الحكومية غائبا أو ضعيفا للغاية |
Collaboration across pillars should also be enhanced among Regional Bureau staff under the leadership of the new Regional Division Chief. | وينبغي بأن يزيد التعاون عبر الأركان أيضا فيما بين موظفي المكتب الإقليمي تحت قيادة رئيس الشعبة الإقليمية الجديدة. |
The Institute also expanded on its developed strategy to promote subregional and regional collaboration. | وقام المعهد أيضا بتوسيع استراتيجيته المتطورة لتعزيز التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي. |
RAPLA also organized, in collaboration with ILO, a tripartite regional seminar on working conditions. | ونظم البرنامج أيضا، بالتعاون مع منظمة العمل العربية، حلقة دراسية إقليمية ثﻻثية بشأن ظروف العمل. |
Two particularly interesting areas with potential for regional collaboration are electronic databases and telecommunications. | وهناك مجاﻻن يحظيان باهتمام خاص وينطويان على إمكانيات للتعاون اﻹقليمي هما قواعد البيانات اﻻلكترونية واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية. |
This should be supported by enhanced cooperation and programme and policy coordination, including a scheme for integrated regional and cross sectoral collaboration, with the aim of improving coordination and implementation of sustainable forest management on the ground. | وينبغي أن يدعم ذلك تعاون معزز وتنسيق بين السياسات والبرامج، بما في ذلك خطة لإدماج التعاون الإقليمي الشامل لعدة قطاعات بهدف تحسين التنسيق وتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على أرض الواقع. |
You know, if collaboration is so cool, is cross functional working is so amazing, why did we build these huge hierarchies? | وتقاطع المهام الوظيفية مدهش للغاية، لماذا نقوم ببناء هذه الهياكل الضخمة مالذي يجري |
(g) The representative of Chile (on behalf of a cross regional group of countries) | (ز) ممثل شيلي (نيابة عن مجموعة بلدان من أقاليم متعددة) |
(g) The observer for Chile (on behalf of a cross regional group of countries) | (ز) المراقب عن شيلي (نيابة عن مجموعة بلدان من أقاليم متعددة) |
It also has the infrastructure, through regional, national and project offices in 62 countries, to coordinate national and cross regional activities. | ولدى الاتحاد أيضا هياكل أساسية، من خلال المكاتب الإقليمية والوطنية ومكاتب المشاريع في 62 بلدا، لتنسيق الأنشطة الوطنية والأنشطة الشاملة للمناطق. |
Regional collaboration will also be key to fulfilling our commitment to succeed in fighting malnutrition. | وسوف يشكل التعاون الإقليمي أيضا أهمية أساسية من أجل تلبية التزامنا بالنجاح في مكافحة سوء التغذية. |
This task was facilitated by close collaboration between the Centre and the regional organizations concerned. | وقد يسﱠر التعاون الوثيق بين المركز والمنظمات اﻻقليمية المعنية إنجاز هذه المهمة. |
(m) Expanded collaboration in hazard assessment and vulnerability reduction programmes at national and regional levels | )م( التوسع في التعاون في مجال برامج تقييم اﻷخطار والحد من قابلية التعرض للكوارث على المستويين الوطني واﻹقليمي |
The Unit provides support to the regional secretariats of national institutions, in collaboration with the OHCHR geographical units and OHCHR regional representatives. | 27 توفر الوحدة الدعم للأمانات الإقليمية للمؤسسات الوطنية بالتعاون مع الوحدات الجغرافية التابعة للمفوضية وممثلي المفوضية الإقليميين. |
Instead of widespread regional collaboration, subregional groups or pairs of similar neighbouring small islands can form useful starting points for regional cooperation. | وبدﻻ من التعاون اﻹقليمي الواسع النطاق يمكن للتجمعات دون اﻹقليمية أو ﻷزواج من جزر صغيرة مجاورة أن تشكل نقاط انطﻻق نافعة للتعاون اﻹقليمي. |
Efforts to increase support for ECDC TCDC continue to include the collaboration of regional intergovernmental organizations, as well as the regional commissions. | وقد تواصلت الجهود لزيادة الدعم المقدم من أجل التعاون اﻻقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية بحيث يشمل تعاون المنظمات اﻹقليمية والدولية الحكومية، وكذلك اللجان اﻹقليمية. |
They aim to encourage cooperation and collaboration among regional bodies, between the international community and regional programmes, and at the national level. | وهي تهدف إلى تشجيع التعاون والعمل فيما بين الهيئات اﻻقليمية المجتمع الدولي والبرامج اﻻقليمية وعلى الصعيد الوطني. |
Research networks or consortia can provide opportunities for cross sector information sharing and collaboration without requiring a major investment by individual parties. | أما شبكات أو اتحادات البحوث فيمكنها أن توفر فرصا لتبادل المعلومات والتعاون فيما بين القطاعات ولا تتطلب قيام الأطراف بتنفيذ استثمارات كبيرة بصورة مستقلة. |
I therefore urge the regional and other intergovernmental organizations to take up the protection agenda and address cross border issues and regional protection concerns through regional mechanisms. | ولذلك أحث المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على تناول موضوع الحماية والتصدي للمسائل العابرة للحدود واهتمامات الحماية على الصعيد الإقليمي من خلال آليات إقليمية. |
(a) Identifying and disseminating best practices and experiences at the regional, subregional and cross regional levels in promoting and protecting democratic processes | (أ) تحديد ونشر أفضل الممارسات والخبرات على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والأقاليمية فيما يتعلق بتعزيز وحماية العمليات الديمقراطية |
Regional organizations will continue to play an important role, and closer collaboration and support are needed. | وستواصل المنظمات الإقليمية الاضطلاع بدور هام، وهناك حاجة إلى التعاون والدعم بشكل أوثق. |
This initiative will contribute to increased collaboration among SMEs at the subregional, regional and interregional levels. | 36 وستسهم هذه المبادرة في زيادة التعاون بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية. |
Close cooperation and collaboration with the United Nations, the regional economic commissions and the World Bank. | التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة، واللجان اﻻقتصادية اﻹقليمية، والبنك الدولي. |
Subregional, regional and international collaboration is critical to arrest their causes and to rectify their effects. | والتعاون على اﻷصعدة دون اﻻقليمية واﻻقليمية والدولية أمر حيوي لوقف أسبابهما وتصحيح نتائجهما. |
New regional centers may be established in South Asia and the Middle East. Greater inter regional cooperation especially at the institutional levels for cross cultural and regional dialogue. | لا يمكن تحقيق عنصر من هذه العناصر الثلاثة أو الحفاظ عليه في الظروف الراهنة بدون العنصرين الآخرين، كما أن الأمن الإنساني يتوقف جوهريا عليها كلها. |
The meeting outlined proposals for cross cultural and interreligious dialogue, including through regional and multilateral organizations. | وقد طرحت الجلسة مقترحات بشأن الحوار المتعدد الثقافات والمتعدد الأديان، بطرق منها طريق المنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف. |
Particular attention will be given to regional integration and rationalization of national and cross border markets. | وسيولى اهتمام خاص للتكامل اﻻقليمي ولترشيد اﻷسواق داخل البلدان وفيما بينها. |
In a way, it has created a precedent for the collaboration of two regional organizations in peacebuilding. | وبطريقة من الطرق خلق ذلك سابقة للتعاون بين المنظمتين الاقليميتين في بناء السلام. |
30. To be successful, regional collaboration needs to be based on pragmatic linkages, rather than generalized objectives. | ٣٠ ولكيما ينجح التعاون اﻹقليمي، فمن الﻻزم أن يستند إلى صﻻت عملية، بدﻻ من استناده إلى أهداف عامة. |
Related searches : Cross-regional Collaboration - Cross-functional Collaboration - Cross-border Collaboration - Cross-sector Collaboration - Cross-company Collaboration - Cross-cultural Collaboration - Cross-business Collaboration - Regional And Sub-regional - Strong Collaboration - Collaboration Solution - Mutual Collaboration