Translation of "cross examination" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
If your lordship pleases, I'll continue the cross examination. | سيدى القاضى, لو كان سيسعدك, فسأدخل الأمتحان التأهيلى |
Two additional days were allotted to cross examination this week. | وخصص يومان إضافيان لاستجواب الشهود من قبل الخصم خلال هذا الأسبوع. |
More recently, Kaufman was devastating in his cross examination of Goldman Sachs executives. | وقبل مدة أقرب، كان كوفمان ساحقا في استجوابه للرؤساء التنفيذيين لبنك جولدمان ساكس. |
4.8 The State party maintains that this cross examination would not have had any effect. | 4 8 وتؤكد الدولة الطرف أنه ما كان سيترتب أي أثر على استجواب السيدة غاسقون. |
Experience shows that in cases involving one accused, the cross examination of Prosecution witnesses will generally take about the same amount of time as the examination in chief. | وت ظه ر التجربة أن في الدعاوى التي تشمل متهما واحدا، يستغرق بشكل عام استجواب شهود الادعاء نفس الوقت تقريبا الذي يستغرقه استجواب هم من قبل مستدعيهم. |
Experience shows that in cases involving one accused, the cross examination of Prosecution witnesses will generally take about the same amount of time as the examination in chief. | وت ظه ر التجربة أنه في القضايا التي يمثل فيها متهم واحد، يستغرق بشكل عام استجواب شهود الادعاء نفس الوقت تقريبا الذي يستغرقه استجواب هم من قبل مستدعيهم. |
The prosecution has already closed its case in under two weeks, pending cross examination of one prosecution witness. | وقد أنهى الادعاء بالفعل مرافعته في أقل من أسبوعين، ريثما يتم استجواب أحد شهود الادعاء. |
Furthermore, the Chambers exert considerable control over these variables within the ambit of fair trial principles, for instance by restricting the length of examination in chief and cross examination. | وعلاوة على ذلك، تمارس الدوائر سيطرة كبيرة على هذه المتغيرات ضمن نطاق مبادئ المحاكمات المنصفة، كقيامها مثلا بتحديد فترة استجواب الشهود من قبل الدفاع والادعاء. |
Furthermore, the Chambers exert considerable control over these variables within the ambit of fair trial principles, for instance by restricting the length of examination in chief and cross examination. | وعلاوة على ذلك، تمارس الدوائر سيطرة كبيرة على هذه المتغيرات داخل حدود مبادئ المحاكمة العادلة، كقيامها مثلا بتحديد فترة استجواب الشهود من قبل مستدعيهم وخصومهم. |
It is also recalled that the length of Defence cross examination depends on factors relating to each individual case. | 19 ويشار أيضا إلى أن طول فترة استجواب الشهود من قبل الدفاع يتوقف على عوامل تتصل بكل من القضايا على حدة. |
It is also recalled that the length of Defence cross examination depends on factors relating to each individual case. | 19 ويشار أيضا إلى أن طول فترة استجواب الشهود من قبل الدفاع يتوقف على عوامل تتصل بكل قضية على حدة. |
Sufficient time was particularly important as the trial involved the preparation of complex cross examination on the issue of identification. | فإتاحة الوقت الكافي أمر يتسم بأهميته الخاصة، ﻷن المحاكمة انطوت على اﻹعداد لمناقشة معقدة لشهود الخصم بشأن مسألة التعرف على المتهمين. |
In multi accused trials, the time taken for cross examination often exceeds the time taken in examination in chief, particularly if the witness gives evidence implicating more than one or all the accused. | أما في المحاكمات التي تشمل عدة متهمين فإن الوقت الذي يستغرقه استجواب الشهود غالبا ما يتجاوز الوقت الذي يستغرقه استجوابهم من قبل مستدعيهم، لا سيما إذا ما قدم أحد الشهود دليلا يورط أكثر من متهم أو جميع المتهمين. |
In our last intervention, we welcomed the new procedures followed by the ICTR Chambers in restricting the length of examination in chief and cross examination, without unduly detracting from principles of fair trial. | وقد رحبنا في مداخلتنا السابقة بالإجراءات الجديدة التي تتبعها دوائر محكمة رواندا في الحد من مدة الاستجواب الأول واستجواب شهود الخصم، دون انتقاص لا مبرر له من مبادئ المحاكمة العادلة. |
In multi accused trials, the time taken for cross examination often exceeds the time taken in examination in chief, particularly if the witness gives evidence implicating more than one or all the accused. | أما في المحاكمات التي يمثل فيها عدة متهمين، فإن الوقت الذي يستغرقه استجواب الشهود من قبل الخصم غالبا ما يتجاوز الوقت الذي يستغرقه استجوابهم من قبل مستدعيهم، لا سيما إذا ما قدم أحد الشهود دليلا يورط أكثر من متهم أو جميع المتهمين. |
National competitive examination and General Service to Professional examination | الامتحان التنافسي الوطني وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية |
In recent years, several jurisdictions have created rape shield legislation, which protects rape victims who testify from intrusive cross examination that can have adverse psychological effects. | وربما يكون إصلاح قوانين الاعتداء الجنسي قد أدى دورا في زيادة الإبلاغ عن جرائم الاعتداء الجنسي إلى الشرطة. |
The Trial Chamber allowed the accused, on a temporary basis, to put questions directly to the witnesses after the defence counsel had completed the cross examination. | وسمحت المحكمة للمتهم بأن يلقي خلال مدة محدودة من الوقت أسئلته على شهود الخصم بعد انتهاء محامي الدفاع من استجوابهم. |
Moreover, it submits that article 14, paragraph 3 (e), applies to the right of cross examination of witnesses who are not themselves defendants in a case. | وفضﻻ عن ذلك، فإنها تشير الى أن الفقرة ٣ )ﻫ( من المادة ١٤ تنطبق على الحق في مناقشة شهود ليسوا أنفسهم من المدعى عليهم في قضية ما. |
Under cross examination, she admitted that she only reported to the police after having been told by her father that the police were looking for her. | وعند استجوابها، اعترفت بأنها لم تبلغ الشرطة إﻻ بعد أن أخبرها والدها بأن الشرطة تبحث عنها. |
During cross examination at the trial, Ms. Gascon repeated her statement and the testimony she had given during the preliminary investigation concerning the dispute with the author. | وهكذا، كررت السيدة غاسقون بيانها عندما استجوبها محامي الخصم أثناء المحاكمة، كما كررت الشهادة التي كانت قد أدلت بها أثناء التحقيقات الأولية بخصوص الخلاف القائم بينها وبين صاحب البلاغ. |
This includes variables such as time needed for opening and closing arguments, extended cross examination in multi accused trials, hearing of and deliberation on motions, and illness. | ويشمل هذا متغيرات من قبيل الوقت اللازم للمرافعات الاستهلالية والختامية، واستجواب الخصم المطو ل للشهود في المحاكمات التي يمثل فيها عدة متهمين، والاستماع إلى الالتماسات والتداول بشأنها، والمرض. |
Full transparency in this matter could be achieved through the TPR of individual LDCs and cross examination of their situation through the TPR of their development partners. | ويمكن تحقيق الشفافية الكاملة في هذه المسألة من خلال استعراض سياسة التجارة لبلدان بمفردها من أقل البلدان نموا ومن خلال دراسة حالتها في إطار استعراض سياسة التجارة لشركائها الإنمائيين. |
It is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross examination of a Prosecution witness will normally not exceed the total time taken for the examination in chief of that witness, when all cases are considered as a whole. | ومن الناحية العملية، ي فترض لدى النظر في جميع الدعاوى ككل، أن الوقت الإجمالي الذي يستغرقه استجواب الدفاع لأحد شهود الادعاء لا يتجاوز عادة الوقت الإجمالي الذي يستغرقه استجوابه من قبل مستدعيه. |
Year of examination | سنة اﻻمتحان |
Health Examination Results | نتائج الفحص الطبي |
Get his Cross! It's my Cross! | خذ مفتاحه ا نه مفتاحى |
The principal entrance examination for senior bureaucracy is the Central Superior Services Examination. | 155 أهم امتحانات الدخول للوظائف العليا هو الامتحان المركزي للخدمات العليا. |
However, experience in other multi accused trials shows that the presentation of the Defence case usually requires less time compared to the Prosecution case, due to less intensive cross examination. | إلا أن التجربة المستقاة من محاكمات أخرى تشمل متهمين عدة ت ظه ر أن الدفاع يحتاج عادة إلى وقت أقصر من ذاك الذي يحتاج إليه الادعاء للمرافعة، بسبب استجوابه الأقل تمحيصا. |
The Chambers also have to allow Prosecution and Defence additional time for the preparation of cross examination in situations where unexpected evidence emerges or evidence is tendered without proper notice. | ويتعين على الدوائر أيضا إتاحة وقت إضافي للادعاء والدفاع لإعداد استجواب شهود الخصم في الحالات التي تظهر فيها أدلة غير متوقعة أو في حالة تقديم أدلة بدون إخطار سابق طبق الأصول. |
However, experience in previous multi accused trials shows that the presentation of the Defence case usually requires less time compared to the Prosecution case, due to less intensive cross examination. | إلا أن التجربة المستقاة من المحاكمات السابقة التي مثل فيها عدة متهمين ت ظه ر أن مرافعة الدفاع تحتاج عادة لوقت أقل مما تحتاجه مرافعة الادعاء، لأن استجواب الشهود أقل استفاضة. |
In order to protect the quot equality of arms quot (and, in particular, the rights of the accused), the procedure for taking depositions allows for cross examination of the witness. | ومحافظة على الندية )وخصوصا على حقوق المتهمين(، يبيح اﻹجراء الخاص بالحصول على اﻷقوال خارج المحكمة استجواب الشهود. |
Issues requiring examination include | ومن بين المسائل التي يلزم بحثها ما يلي |
Examination of the merits | النظر في الأسس الموضوعية |
Scope of the examination | ألف نطاق الفحص |
Allocation and preliminary examination | سابعا التوزيع والبحث الأولي |
304.7 Medical examination . 18 | توظيف اﻷقارب الفحص الطبي |
Rule 304.7 MEDICAL EXAMINATION | القاعدة ٣٠٤ ٧ |
Language proficiency examination Classification | امتحانات الكفاءة اللغوية |
Examination of the merits | النظر في أسس القضية |
(iii) Examination of recommendations | apos ٣ apos دراسة التوصيات |
Scope of the examination | نطاق الفحص |
It's examination time, man. | هذا وقت الإختبار، يا رجل |
That concludes my examination. | فهذا يكفي لأستنتاجي |
by failing an examination. | برسوبي في الإختبارات. |
Related searches : Cross-examination - On Examination - Examination Office - Examination Committee - Visual Examination - Substantive Examination - Clinical Examination - Intermediate Examination - Examination Fee - Pelvic Examination - Conduct Examination - Entrance Examination - Examination Session