Translation of "court staff" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Court places heavy emphasis on the recruitment of highly qualified staff.
كما ركزت بشدة على تعيين موظفين مؤهلين تأهيلا عاليا.
Number of judges, prosecutors, magistrates, clerks of the court and other judicial staff
عدد القضاة ومسجلي المحاكم وغيرهم من الموظفين
Since that time, the elected officials and staff of the Court have worked hard to prepare the Court for its judicial operations.
ومنذ ذلك الوقت عمل المسؤولون المنتخبون وموظفو المحكمة بجد لتهيئة المحكمة لبدء عملياتها القضائية.
The creation of the posts is intended to increase efficiency, since regular staff are familiar with the Court apos s work and the Court has had to resort to short term staff to carry out its required functions.
والغرض من إيجاد الوظائف هو زيادة الكفاءة إذ أن الموظفين الدائمين يكونون ملمين بأعمال المحكمة، وكانت المحكمة تضطر إلى اﻻستعانة بموظفين معينين لمدد قصيرة للقيام بمهامها المطلوبة.
The Committee also discussed various issues relating to the pension of the members of the Court, the size of the Court Registry staff and other matters pertaining to the Court apos s budget.
كما ناقشت اللجنة مختلف المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة وحجم موظفي السجل ومسائل أخرى متصلة بميزانية المحكمة.
58 262. Admission of the International Criminal Court to membership in the United Nations Joint Staff Pension Fund
58 262 قبــول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
(b) Capacity building for strengthening legal institutions, including improving the quality of judges, prosecutors, lawyers and court staff
(ب) بناء القدرات لتعزيز المؤسسات القانونية، بما في ذلك تحسين تأهيل القضاة والمد عين والمحامين وموظفي المحاكم
I am honoured, as are all my colleagues judges of the Court and the entire staff of the Court to be a part of the Special Court and of the determination of the international community to end impunity.
فلقد تشرفت، شأني شأن كل زملائي قضاة المحكمة وسائر موظفيها بأن نكون جزءا من المحكمة الخاصة ومن عزم المجتمع الدولي على وضع حد للإفلات من العقاب.
The Special Committee notes that there are existing rules that require staff to honour court orders for family support.
37 وتلاحظ اللجنة الخاصة وجود قواعد تلزم الموظفين بالامتثال لأوامر المحاكم بشأن تقديم ما تحتاج إليه أسرهم من دعم.
Agenda item 166 Admission of the International Criminal Court to membership in the United Nations joint staff pension fund
البند 166 من جدول الأعمال قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
The downsizing of local staff will need to be treated particularly sensitively, as their post Special Court employment opportunities are likely to be more limited than those of international staff.
كما يحتاج تقليص عدد الموظفين المحليين إلـى معالجة حساسة خاصة نظرا لأن فرصهم للعمل بعد انتهاء المحكمة الخاصة يرجح أن تقل كثيرا عن فرص الموظفين الدوليين.
The security of Court staff, victims, witnesses and others who could be affected by the Court's activities are paramount concerns.
وأمن موظفي المحكمة والضحايا والشهود وغيرهم ممن قد يتأثر بأنشطة المحكمة شواغل فائقة الأهمية.
The continued presence of international troops dedicated to the protection of Special Court facilities and staff is deemed critical at least until the trial proceedings are concluded and Sierra Leone security organizations develop the capability to ensure the security of the Special Court and its staff.
ويقدر أن الوجود المتواصل للقوات الدولية المكلفة بحماية منشآت المحكمة وموظفيها أمـر بالغ الأهمية، على الأقل لحين الانتهاء من إجراءات المحاكمة وتطوير قـدرة المؤسسات الأمنية لسيراليون على كفالة أمن المحكمة وموظفيها.
As Resident Magistrate based at Kabwe, Central Province of Zambia, I was in charge of all professional staff (magistrates and Local Court Justices), including all administrative support staff in the Province.
كنت، بصفتي قاضية مقيمة في كابوي، المحافظة الوسطي لزامبيا، مسؤولة عن كل الموظفين الفنيين (القضاة وقضاة المحاكم المحلية)، بما في ذلك كل موظفي الدعم الإداري في المحافظة.
The Court has recruited a permanent staff of 323 people from 58 countries, developed its administrative policies and established its infrastructure.
وقامت المحكمة بتعيين موظفين دائمين عددهم 323 موظفا من 58 بلدا، ووضعت سياساتها الإدارية وأنشأت هيكلها الأساسي.
5.19 A provision of 53,900 is proposed for travel of the Registry apos s staff on official business of the Court.
٥ ٩١ اقترح اعتماد قدره ٠٠٩ ٣٥ دوﻻر لسفر موظفي قلم المحكمة المتعلق بالمهام الرسمية للمحكمة.
The security and safety of Special Court personnel and premises are currently provided by Special Court security staff, the Sierra Leonean Police and troops of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL).
ويقوم حاليا عناصر الأمن في المحكمة بالإضافة إلى شرطة سيراليون وأفراد بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بتوفير أمن وسلامة موظفي المحكمة ومبانيها().
Mr. Dietz (Deputy Chief Executive of the United Nations Joint Staff Pension Fund) said that the International Criminal Court had requested membership of the United Nations Joint Staff Pension Fund in April 2003.
18 السيد دياتز (المدير المساعد للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة) قال إن المحكمة الجنائية الدولية تقدمت بطلب انضمام إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في نيسان أبريل 2003.
of Person Staff staff assess Staff staff assess
اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـــة مـــن مرتبات الموظفين
Gender awareness programmes need to be fully integrated into the training programmes for judges, prosecutors, court staff and judicial inspectors and auditors.
وينبغي إدماج برامج التوعية الجنسانية إدماجا كاملا في برامج تدريب القضاة والمدعين العامين وموظفي المحاكم والمفتشين القضائيين ومراجعي الحسابات.
Additional buildings have since been constructed, including a new office block, temporary accommodation for witnesses, and a canteen for Special Court staff.
وش يد ت منذ ذلك الحين مبان إضافية، منها مبنى جديد للمكاتب، ومسكن مؤقت للشهود، ومطعم لموظفي المحكمة الخاصة.
He also met with the staff of the Registry of the Court. A luncheon was given in his honour by the President.
واجتمع أيضا بموظفي قلم سجل المحكمة، وأقام الرئيس مأدبة غذاء على شرفه.
(i) As Registrar, acted as Principal Staff Officer to the Hon'ble Chief Justice of the Lahore High Court Lahore and supervised and controlled the registry business of the Lahore High Court and its three Benches.
'1 بوصفي مسجلا، ك نت المسؤول الأساسي في موظفي الأونرابل كبير قضاة محكمة لاهور العليا في لاهور، وقمت بالإشراف على أعمال سجل محكمة لاهور العليا، ودوائرها الثلاث وضبطها.
In the case of the staff members detained by the Israeli authorities, the Agency eventually received copies of some of the official court documentation relating to staff members reported to have been convicted or indicted.
200 وفي حالة الموظفين الذين احتجزتهم السلطات الإسرائيلية، تلقت الوكالة في نهاية المطاف نسخا من بعض الوثائق الرسمية الصادرة عن المحاكم والتي تتعلق بالموظفين الذين وردت أنباء عن إدانتهم أو توجيه تهم إليهم.
In September, the Tribunal hosted a visit of information technology staff from the War Crimes Chamber of the Belgrade District Court in Serbia.
وفي أيلول سبتمبر، استقبلت زيارة من موظفي تكنولوجيا المعلومات من دائرة جرائم الحرب بمحكمة دائرة بلغراد القضائية في صربيا.
Gibraltar retains its own court system, which includes lower courts (Court of First Instance, Coroner's Court, Magistrate's Court), a Court of Appeals and a Supreme Court.
ويحتفظ إقليم جبل طارق بنظام المحاكم الخاص به، الذي يشمل المحاكم الدنيا (المحكمة الابتدائية، ومحكمة قاضي الوفيات، ومحكمة الصلح)، بالإضافة إلى محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
The Special Court will also leave a legacy for the Sierra Leonean personnel who represent approximately 60 per cent of the 340 staff members.
كما أن المحكمة الخاصة ستخلف وراءها إرثا للعاملين في سيراليون الذين يمثلون قرابة 60 في المائة من فريق الموظفين المكون من 340 عضوا .
5.19 A provision of 53,900 is proposed for travel of the Registry apos s staff on official business of the Court. General operating expenses
٥ ٩١ اقترح اعتماد قدره ٠٠٩ ٣٥ دوﻻر لسفر موظفي قلم المحكمة المتعلق بالمهام الرسمية للمحكمة.
Staff salaries and common staff costs (staff costs)
مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين )تكاليف الموظفين(
Court Maid Shin! Court Maid Shin!
انسة شين, انسة شين
The Supreme Court is made up of High Court and Court of Appeals.
المحكمة العليا تتخصص في قضايا مدنية وجنائية وقانون الأسرة.
Number Common Staff Common Staff
مرتبــات الموظفين التكاليـف العامـــة للموظفين
of staff Assess staff Assess
اﻻقتطاع اﻹلزامـي العامــــة للموظفين
More significantly, the Office of the High Representative oversaw the transfer of almost all domestic legal staff from the Rule of Law Department to the Court.
والأمر الأكثر أهمية هو أن مكتب الممثل السامي أشرف على انتقال جميع الموظفين القانونيين المحليين تقريبا من إدارة سيادة القانون إلى المحكمة.
One such court is the Central Criminal Court.
محكمة واحدة وهذا هو الجنائية المركزية المحكمة.
Order in the court! Order in the court!
النظام فى القاعة
The judicial power is vested in the Constitutional Court, Supreme Court and the Economic Court.
تناط السلطة القضائية في المحكمة الدستورية والمحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية.
International staff salaries Local staff salaries
)ب( تكايف الموظفين المدنيين
Number Common Staff Common Staff subsist
عـدد اﻷشخاص شخـص يـــــوم
Local staff salaries Common staff costs
٣ تكاليف اﻷفراد المدنيين
Common staff costs Staff assess ment
اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـة مـن مرتبات الموظفين
Number Common Staff Common Staff Mission
للموظفين اﻻقتطاعـات اﻹلزاميــــة من مرتبـات
XI. Staff assessment X. Staff assessment
عشـر الجزء العاشر اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبات الموظفين
Number Common Staff Common Staff Mission
المرتــب التـــكاليف العامـــــة للموظفين
Number Common Staff Common Staff subsist
عـدد اﻷشخاص

 

Related searches : Court Claim - European Court - Court Process - Hold Court - Highest Court - Judicial Court - Court Jester - Court Judgement - Imperial Court - Clay Court - Provincial Court - Court Registry