Translation of "contributions towards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Government contributions towards local office costs | مساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية |
Contributions towards the expenses of the Tribunal | دال المساهمات في نفقات المحكمة |
Contributions towards pension are the same for both sexes. | وعلى الجنسين تقديم نفس المساهمات في المعاش التقاعدي. |
Contributions towards the 2004 Supplementary Programmes totalled US 158.3 million. | وبلغ مجموع المساهمات في البرامج التكميلية لعام 2004، 158.3 مليون دولار أمريكي. |
Contributions from the Government of Norway towards Tokyo Forum Conference 500 000 | المساهمات المقدمة من حكومة النرويج فيما يتعلق بمؤتمر محفل طوكيو |
They welcomed all cooperative efforts by such organizations to make contributions towards stability. | ورحبوا بجميع الجهود التعاونية التي تبذلها هذه المنظمات للمساهمة في تحقيق اﻻستقرار. |
Donor contributions and UNHCR expenditures in support of the IDP response must not reduce contributions or expenditures towards refugee protection and assistance. | فإسهامات المانحين ونفقات المفوضية في دعم المشردين داخليا يجب ألا تقلل من الإسهامات أو النفقات الرامية إلى حماية اللاجئين ومساعدتهم. |
Expressing its appreciation to Parties that have made contributions towards funding activities for preparatory work, | وإذ ي عرب عن تقديره للأطراف التي قدمت مساهمات لتمويل الأنشطة المتعلقة بالأعمال التحضيرية، |
Table 7 shows 2004 government contributions towards local office costs (GLOC) from direct cash payments, accounting linkage with voluntary contributions and in kind contributions broken down by the income category of programme countries. | 62 يبين الجدول 7 مساهمات الحكومات في عام 2004 في تغطية تكاليف المكاتب المحلية (GLOC) من مدفوعات نقدية مباشرة، وربط محاسبي بالتبرعات والمساهمات العينية موزعة حسب فئة الإيرادات للبلدان المشمولة بالبرنامج. |
Therefore, some 25 million is expected from voluntary contributions towards the estimated annual cost of UNFICYP. | وبناء على ذلك، يتوقع أن يتوفر عن طريق التبرعات حوالي ٢٥ مليون دوﻻر مساهمة في التكلفة السنوية المقدرة للقوة. |
I also wish to thank the Governments that have made voluntary contributions towards the financing of the Force and new pledges towards its financing in the future. | وأود أيضا أن أشكر الحكومات التي قدمت تبرعات بهدف تمويل القوة والتي قدمت تعهدات جديدة لتمويلها في المستقبل. |
A clear link is here established to the Millennium Development Goals and the contributions of science towards them. | وتقوم هنا علاقة واضحة بين الأهداف الإنمائية للألفية والمساهمات العلمية لتنفيذ هذه الأهداف. |
All possibilities should be further explored, including a gradual transition towards a mix of assessed and negotiated contributions. | وأن سويسرا توصي بمواصلة النظر في جميع الاحتمالات، بما في ذلك الانتقال تدريجيا إلى مزيج من الحصص والمساهمات التي يتم الاتفاق عليها عن طريق التفاوض. |
As at 30 June, neither agency had received contributions in 1993 towards the requirements described in the appeal. | وحتى ٣٠ حزيران يونيــه، لــم تتلــق أي مــن الوكالتيــن مساهمات فــي عام ١٩٩٣ في اﻻحتياجات الوارد وصفها في النداء. |
We also hope that the United Nations and its specialized agencies will make effective contributions towards that goal. | كذلك نأمل أن تقوم اﻷمم المتحدة ومنظماتها بمساهمات فعالة. |
This effort targets contributions from developing country Governments, private companies and public donations towards post tsunami recovery and reconstruction. | وهذا الجهد يستهدف اجتذاب مساهمات من حكومات الدول النامية والشركات الخاصة وتبرعات عامة للانتعاش من آثار التسونامي وللتعمير. |
Improvements in energy efficiency and reduction of wastes and losses are among the most substantial contributions towards this goal. | وإن ادخال تحسينات في كفاءة الطاقة وتخفيض المهدور والفاقد منها يعتبران من بين أكبر المساهمات الكفيلة بتحقيق هذا الهدف. |
174. The General Assembly has made numerous important contributions towards the establishment of an international framework for development cooperation. | ١٧٤ وقد قدمت الجمعية العامة مساهمات هامة عدة نحو وضع إطار دولي للتعاون اﻹنمائي. |
The Committee noted the contributions made by other international organizations towards the implementation of the recommendations of UNISPACE 82. | ٣٥ ـ وأحاطت اللجنة علما بالمساهمات التي قدمتها المنظمات الدولية اﻷخرى في تنفيذ توصيات quot مؤتمر الفضاء الثاني ٢٨ quot . |
Table 6. Ratio of contributions towards core budget requirements in 2006 2007 under the Convention and under the Kyoto Protocol | الجدول 6 نسبة الاشتراكات إلى الاحتياجات في إطار الميزانية الأساسية في 2006 2007 بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو |
The COP also encouraged Parties to the Convention, and donors and institutions in particular, to volunteer contributions towards this initiative. | وشجع المؤتمر أيضا الأطراف في الاتفاقية، وبخاصة الجهات المانحة والمؤسسات، على تقديم تبرعات لهذه المبادرة. |
A reorientation of external contributions towards support for the transition reforms has begun and is now continuing and gaining momentum. | وقد بدأ إعادة توجيه المساهمات الخارجية نحو تدعيم إصﻻحات التحول والذي سيتعزز بمرور الوقت. |
Their individual and collective contributions towards policy leadership determine the rhythm of the development process in individual countries and regions. | فاسهاماتهم الفردية والجماعية في القيادة السياسية تحدد وتيرة العملية اﻹنمائية في فرادى البلدان والمناطق. |
I also wish to thank those Governments which have made significant material contributions towards the implementation of the Skrunda agreement. | وأود أيضا أن أشكر الحكومات التي قدمت إسهامات مادية كبيرة لتنفيذ اتفاق سكروندا. |
We also welcome the announcement of pledges, in principle, towards an upgraded CERF and invite further voluntary contributions to the Fund. | كما أننا نرحب بالتبرعات، من حيث المبدأ، لرفع مستوى الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ، وندعو إلى القيام بتبرعات إضافية للصندوق. |
Undoubtedly, the international community apos s support of the anti apartheid movement in South Africa has made invaluable contributions towards this. | ومما ﻻشك فيه أن دعم المجتمع الدولي لحركة مناهضة الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد شكل اسهاما قيما في تحقيق هذا الهدف. |
Under PIP, contributions were received towards the implementation of capital projects to address the appalling environmental health conditions prevalent in Gaza. | وتم استﻻم تبرعات في إطار برنامج تطبيق السﻻم لتنفيذ مشاريع رأسمالية لمعالجة اﻷوضاع المتردية جدا للصحة البيئية السائدة في غزة. |
Under that scheme, insurance contributions and general taxation revenues would be geared towards financing cost effective health care for all South Africans. | ويجري بموجب هذا المشروع توجيه اشتراكات التأمين وإيرادات الضرائب العامة من أجل تمويل الرعاية الصحية الفعالة التكاليف لجميع أهالي جنوب افريقيا. |
In particular, the UNFPA is to be commended for having made positive contributions towards addressing population issues during the past 25 years. | ويتعين الثناء بوجه خاص على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لما قدمه من مساهمات إيجابية من أجل معالجة قضايا السكان على مدى اﻟ ٢٥ سنة الماضية. |
We are encouraged by the positive contributions of the United Nations and the African Union towards the peaceful resolution of conflicts in Africa. | إن الإسهامات الإيجابية للأمم المتحدة والإتحاد الأفريقي في تحقيق التسوية السلمية للصراعات في أفريقيا هي مصدر تشجيع لنا. |
The remaining 86 million can be financed only when sufficient amounts of arrears are paid towards outstanding assessed contributions to the regular budget. | أما المبلغ المتبقي وقدره ٨٦ مليون دوﻻر فﻻ يمكن تمويله إﻻ عندما تسدد مبالغ كافية من متأخرات اﻻشتراكات المقررة المستحقة السداد للميزانية العادية. |
Through this arrangement, OAU and UNEP are making significant contributions towards collective endeavours in addressing the environmental and socio economic crises of the region. | وبموجب هذا الترتيب، تقدم منظمة الوحدة اﻻفريقية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مساهمات كبيرة في مجال المساعي الجماعية الرامية إلى مواجهة اﻷزمات البيئية واﻻجتماعية اﻻقتصادية في المنطقة. |
Welcomes financial contributions made to date towards the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, urges further contributions to sustain the Fund, and calls upon all countries to encourage the private sector to contribute to the Fund | باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Government contributions to local office cost (GLOC) contributions in the form of cash, or by provision in kind of specific goods, services and facilities that the host Government makes towards the expenses of maintaining the UNDP country office. | مساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية المساهمات التي ترد نقدا، أو بالتوفير العيني لسلع أو خدمات أو تسهيلات محددة، تقدمها حكومة البلد المضيف للمساهمة في تكاليف استبقاء المكتب القطري للبرنامج الإنمائي. |
Contributions from Governments including additional earmarked contributions | ألف مساهمات الحكومات تشمل مساهمات إضافية مخصصة |
Therefore, a total of 25 million is expected from voluntary contributions towards the estimated annual cost of UNFICYP for the period beginning 16 June 1993. | لذلك ينتظر أن يتحصل ما مجموعه ٢٥ مليون دوﻻر من التبرعات كجزء من التكلفة السنوية المقدرة للقوة عن الفترة التي تبدأ في ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٣. |
In this connection, we would appreciate contributions from the international community towards the operationalization of a trust fund to be set up for that purpose. | وفي هذا الصدد، سنثمن المساهمات من جانب المجتمع الدولي صوب وضع صندوق استئماني يعد لذلك الغرض موضع التشغيل. |
While the vast majority of health professionals have made valuable contributions towards human rights, some have, wittingly or unwittingly, been complicit in human rights violations. | 9 وفي حين أن الغالبية العظمى من الفنيين الصحيين قدموا إسهامات قي مة في مجال حقوق الإنسان فإن بعضهم قد شارك، بقصد أو بدون قصد، في انتهاكات لحقوق الإنسان. |
18. Expresses its appreciation to all Governments that have made or expressed their intention to make contributions towards carrying out the recommendations of the Conference | ١٨ تعرب عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت مساهمات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر أو أعربت عن اعتزامها تقديم مثل هذه المساهمات |
A number of delegations provided the Commission with examples of the Division apos s contributions towards building their national capacities to deal with transnational corporations. | وزود عدد من الوفود اللجنة بأمثلة على مساهمات الشعبة في بناء قدراتها الوطنية للتعامل مع الشركات عبر الوطنية. |
21. Expresses its appreciation to all Governments that have made or expressed their intention to make contributions towards carrying out the recommendations of the Conference | ٢١ تعرب عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت مساهمات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر، أو أعربت عن اعتزامها تقديم مثل هذه المساهمات |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | تجاه الوجود المطلق، تجاه التنوع، تجاه التنشئة الإجتماعية، |
As of 31 May 1993, of the 26 participating States, only three had remitted in full their assessed contributions up to 31 December 1992, and five others had made partial payments towards their assessed contributions for the period 1989 to 1992. | وفي ٣١ أيار مايو ١٩٩٣، كانت ثﻻث دول فقط من بين الدول اﻟ ٢٦ المشاركة قد سددت أنصبتها المقررة بالكامل حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ وكانت خمس دول أخرى قد سددت مدفوعات جزئية من أنصبتها المقررة عن الفترة من ١٩٨٩ إلى ١٩٩٢. |
Contributions | 5 التبرعات |
Contributions | 5 التبرعات |
Related searches : Contributions Towards Achieving - Contributions From - Insurance Contributions - Contributions For - Author Contributions - Recent Contributions - Unemployment Contributions - Contributions Receivable - Pensions Contributions - Pioneering Contributions - Welfare Contributions - Soliciting Contributions - Deferred Contributions