Translation of "confront problems" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But old problems remain, and new challenges confront us. | ولكن المشاكل القديمة ﻻ تزال معنا وهناك تحديات جديدة تواجهنا. |
We confront the problems of development and many challenges. | ونحن نواجه مشاكل التنمية والعديد من التحديات. |
There is no shortage of problems to confront and opportunities to seize. | وليس هناك نقص في المشاكل التي قد تواجهنا والفرص التي ينبغي لنا أن نغتنمها. |
As we continue the work of implementing the agreements, we confront many problems. | وإذ نواصل العمل في تنفيذ اﻻتفاقات، نواجه العديد من المشاكل. |
Political, economic, social and demographic developments confront families in all societies with serious problems. | وهناك تطورات سياسية واقتصادية واجتماعية وديمغرافية تواجه اﻷسر في كافة المجتمعات بمشاكل خطيرة. |
And I realized just what had happened to me at Swarthmore, this transformation the ability to confront problems, complex problems, and to design solutions to those problems. | و لقد ادركت حينها ما حدث لي في سورثمور هذا التحول القدرة على مواجهة المشكلة والمشاكل العويصة وتصميم الحلول لهذه المشاكل |
And I realized just what had happened to me at Swarthmore, this transformation the ability to confront problems, complex problems, and to design solutions to those problems. | و لقد ادركت حينها ما حدث لي في سورثمور هذا التحول القدرة على مواجهة المشكلة والمشاكل العويصة |
To govern is to confront problems firmly, and not to defer, much less to evade, decisions. | إن الحكم يعني مجابهة المشاكل مجابهة حاسمة، وليس تأجيل اتخاذ القرارات، ناهيك عن تفادي اتخاذها. |
The international community is called upon to confront many problems among the Members of the Organization. | إن المجتمع الدولي مطالب بالتصدي للمشاكل العديدة القائمة فيما بين أعضاء المنظمة. |
Director General Lamy has already flagged the fact that many problems still confront negotiators and that very little time remains. | ولقد أشار المدير العام لامي بالفعل إلى وجود مشاكل عديدة يواجهها المفاوضون، وإلى أنه لم يبق إلا وقت قصير جدا. |
It is not unreasonable, therefore, to expect reciprocity of support in fighting the almost intractable problems that confront small States. | وبالتالي ليس من غير المعقول توقع المعاملة بالمثل في دعم التصدي للمشاكل العصية تقريبا التي تجابه الدول الصغيرة. |
We must not let slip the opportunity to revive the world's interest in those problems and its determination to confront them. | يجب ألا نفوت فرصة إثارة اهتمام العالم بهذه المشكلات وبتصميمه على مواجهتها. |
That's because our ability to confront the problems that we face has not kept pace with our ability to create them. | وهذا لأن قدراتنا على مجابهة المشاكل التي تواجهنا لم تماثل قدرتنا على صنعها |
We believe they reflect the international community's will to confront the serious problems of humanity with a view to achieving sustainable development. | ونرى أنها تعكس إرادة المجتمع الدولي في مواجهة المشاكل الإنسانية الخطيرة بغية تحقيق التنمية المستدامة. |
Like all developing countries, Costa Rica had to confront the problems linked to water, sanitation and human settlements, which required significant investments. | 59 ومن الواجب على كوستاريكا، شأنها شأن جميع البلدان النامية، أن تواجه تلك المشاكل المتشابكة الخاصة بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية، والتي تتطلب قدرا كبيرا من الاستثمارات. |
It also addresses specific problems that countries in transition to a market economy confront in strengthening their technological capacity and in improving competitiveness. | وهو يتصدى أيضا لمشاكل محددة تواجهها البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق في تعزيز قدرتها التكنولوجية وتحسين قدرتها على المنافسة. |
In short, we confront two interacting problems a global economy losing the struggle to restore growth and the absence of any credible policy response. | الأمر باختصار أننا نوجه مشكلتين متفاعلتين اقتصاد عالمي يخسر النضال من أجل استعادة النمو، وغياب أي استجابة سياسية جديرة بالثقة. |
UNCTAD recently completed a paper that sets out a framework for action for island States to deal with the unique trade problems they confront. | وانتهى اﻷونكتاد مؤخرا من إعداد ورقة تضع إطار عمل للدول الجزرية لمعالجة مشاكل التجارة الفريدة التي تواجهها. |
Dear World, Please Confront America | عزيزي العالم، تصدى لأميركا من فضلك |
New challenges confront us today. | تواجهنا اليوم تحديات جديدة. |
Yet, they are not here at the table with us, contributing their share in the search for solutions to the problems that confront humankind today. | ولكن شعب تايوان ليس موجودا هنا على الطاولة معنا، لكي يسهم بنصيبه في البحث عن حلول للمشاكل التي تجابه البشرية اليوم. |
On the other hand, it was established that not all problems being experienced by States had easy solutions and that the United Nations was the only organization that really had a budget to confront such problems. | 26 ومن ناحية أخرى، تبين أن الحلول السهلة ليست متاحة لكل المشاكل التي تمر بها الدول وأن الأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي لديها فعلا ميزانية لمواجهة مثل هذه المشاكل. |
Police allowed Sami to confront Layla. | سمحت الش رطة لسامي كي يتقابل مع ليلي. |
The Palestinians confront a harsh reality. | إن الفلسطينيين يواجهون واقعا قاسيا . |
Today, two Polands confront each other. | اليوم أصبح لبولندا هيئتان متصارعتان. |
We need to confront this fear. | علينا ان نواجه هذا الخوف |
Some of the problems that we have to confront are that the current international laws for example, shipping provide more protection to the areas closest to shore. | بعض من المشاكل التي علينا أن نواجهها هي القوانين الدولية الحالية كقانون الشحن على سبيل المثال الذي يؤمن الحماية الأكبر للمناطق الأقرب للشاطئ |
Some of the problems that we have to confront are that the current international laws for example, shipping provide more protection to the areas closest to shore. | بعض من المشاكل التي علينا أن نواجهها هي القوانين الدولية الحالية كقانون الشحن على سبيل المثال |
We're trying to train leaders of exceptional integrity, who have the ability to confront the complex problems, ask the right questions, and come up with workable solutions. | فنحن نحاول تدريب قادة أصحاب كرامة استثنائية والذين لديهم القدرة على مواجهة المشاكل المعقدة و طرح الأسئلة المناسبة و إيجاد الحلول العملية. |
The police allowed Fadil to confront Dania. | سمحت الشرطة لفاضل كي يقابل دانية. |
They provided unique forums in which lessons learned and successful measures used to confront specific problems related to the substantive topics of the Ninth Congress could be discussed. | ووفرت تلك الحلقات محافل فريدة أمكن فيها مناقشة الدروس المستفادة والتدابير الناجحة التي استخدمت في مواجهة مشاكل معينة ذات صلة بالمواضيع الفنية للمؤتمر التاسع. |
The appearance of such support would be proof of a genuine willingness to seek cooperative, world wide, effective and balanced solutions to the problems that confront all of mankind. | وسيوفر ظهور هذا الدعم برهانا على الرغبة الحقيقية في السعي إلى تحقيق حلول تعاونية عالمية النطاق وفعالة ومتوازنة للمشاكل التي تواجه البشرية جمعاء. |
But Germany had no debt overhang to confront. | ولكن ألمانيا لم تكن تواجه آنذاك آثار تراكم الديون. |
And some of them will confront the others , | وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يتلاومون ويتخاصمون . |
And some of them will confront the others , | وأقبل بعض الكفار على بعض يتلاومون ويتخاصمون . |
The issues that confront us are also evolving. | والمسائل التي تواجهنا آخذة في التطور أيضا. |
Today we don't confront the chaos of nature. | نحن لا نواجه اليوم فوضى الطبيعة، |
As parts of the developing world, Africa and Latin America and the Caribbean confront similar problems and agree on the need for change in the prevailing unjust international economic order. | إن افريقيا وأمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، باعتبارها أجزاء من العالم النامي، تواجه نفس المشكﻻت، وتتفق على ضرورة إجراء تغيير في النظام اﻻقتصادي الدولي السائد غير المنصف. |
Thus the United Nations arose 60 years ago, founded so that States could work out their differences in peace and agree on joint actions to confront the grave problems of humanity. | وهكذا نشأت الأمم المتحدة قبل 60 عاما، حيث أسست لكي تسوي الدول خلافاتها سلميا ولكي تتفق على إجراءات مشتركة من أجل التصدي للمشاكل الخطيرة للبشرية. |
When wars end, countries confront a multi pronged transition. | حين تضع الحرب أوزارها يصبح لزاما على البلدان التي دمرتها الحرب أن تخضع لعملية تحول متشعبة. |
I was certain that I will confront my account . | إني ظننت تيقنت أني ملاق حسابيه . |
Our capacity to do so must confront certain realities. | وستعترض حتما قدرت نا على القيام بذلك حقائق معينة. |
International efforts are required to confront and halt terrorism. | والجهود الدولية ﻻزمة لمواجهة اﻹرهاب ووقف هجمته. |
New challenges have emerged and continue to confront us. | لقد برزت تحديات جديدة ﻻ تزال تواجهنا. |
The General Assembly, this body, must confront this issue. | والجمعية العامة، هذه الهيئة، يجب أن تواجه هذه المسألة. |
Related searches : Confront With - Confront You - Directly Confront - Confront Reality - Confront Him - Confront Issues - Forced To Confront - Have To Confront - Confront One Another - Confront Your Fears - Confront A Situation - Confront The Past - Confront A Challenge