Translation of "conflicts arising" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conflicts arising - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conflicts arising from the execution of a request to extradite a person (article 497) | أوجـــه التضـــارب التي تبرز عنــد تنفيذ طلب لتسليم شخص (المادة 497) |
(a) developing quick win activities to prevent conflicts arising from competition for economic resources and to monitoring tension arising from economic and social issues | (أ) استحداث أنشطة للكسب السريع منعا لنشوب النـزاعات بسبب التنافس على الموارد الاقتصادية ورصد التوتر الناجم عن المسائل الاقتصادية والاجتماعية |
Violent conflicts arising from resurgent nationalism and religious intolerance between and within States have proliferated. | وقد انتشرت الصراعات العنيفة الناشئة عن انبعاث النعرات القومية ونعرات التعصب الديني فيما بين الدول وداخلها. |
In some cases, the international community has requested OHCHR for assistance with human rights abuses arising from internal conflicts. | وقد طلب المجتمع الدولي، في بعض الحالات، مساعدة المفوضية بشأن انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن نزاعات محلية. |
To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any | في حدود تعارض هذا القانون مع التزام يقع على عاتق هذه الدولة بمقتضى، أو ناشئ عن، أي |
The Constitution made provision for amnesty in cases arising out of past conflicts and further promulgation of legislation would be required. | وقال إن الدستور ينص على العفو في الحاﻻت الناشئة عن نزاعات الماضي وسيتعين إصدار مزيد من التشريعات. |
Pragmatic and effective work in the field is necessary in order to prevent conflicts from arising or at least from turning into armed ones and to contribute to the resolution of ongoing conflicts. | والقيام بعمل فعال على نحو عملي علـى الصعيد الميداني ضروري من أجل منع نشوب الصراعات، أو على اﻷقل الحيلولة دون تحولها الى صراعات مسلحة، ومن أجل المساهمة في تسوية الصراعات الراهنة. |
From the arising of this comes the arising of that. | من الناشئة من هذا ويأتي الناجمة عن ذلك. |
Between March 1999 and January 2001 experiments were carried out with mediation, under the auspices of the Ministry of Justice, in divorce cases and conflicts arising from relationships. | فيما بين آذار مارس 1999 وكانون الثاني يناير 2001، أجريت تجارب تتضمن التوسط، تحت رعاية وزارة العدل، في قضايا الطلاق والمنازعات المترتبة على العلاقات. |
They also expressed support for the need to integrate issues arising from conflicts in common country programming, an exercise that should also be carried out in countries in transition. | وأعربوا أيضا عن تأييدهم لضرورة إدماج المسائل الناشئة عن الصراعات في البرمجة القطرية المشتركة، وأن هذه العملية ينبغي تنفيذها أيضا في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Preventive diplomacy is action to prevent disputes from arising between parties, to prevent existing disputes from escalating into conflicts and to limit the spread of the latter when they occur. | فالدبلوماسية الوقائية هي العمل الرامي إلى منع نشوب منازعات بين اﻷطراف، ومنع تصاعد المنازعات القائمة وتحولها إلى صراعات، ووقف انتشار هذه الصراعات عند وقوعها. |
The strategies contained in the agenda should address seven major issues at the national, regional and international levels without prejudice to emergency situations arising from conflicts, wars and natural disasters. | وينبغي أن تتناول اﻻستراتيجيات الواردة في البرنامج سبع قضايا رئيسية على اﻷصعدة القومية واﻹقليمية والدولية دون المساس بحاﻻت الطوارئ التي تنجم عن النزاعات والحروب والكوارث الطبيعية. |
That is the case with the conflicts in West Africa, where harmful regional phenomena are exacerbated by the extremely mobile nature of problems arising out of the process of regional integration. | وينطبق ذلك على الصراعات في غرب أفريقيا، حيث تستفحل الظواهر الإقليمية الضارة نتيجة للطابع سريع التنقل للمشاكل الناشئة عن عملية الدمج الاجتماعي. |
Rather, this should cause us concern, because the Organization apos s purposes and objectives are not being achieved and doubts are arising about whether it can effectively prevent and resolve conflicts. | إن هذا ﻻ بد أن يبعث على قلقنا ﻷن أهداف ومقاصد المنظمة ﻻ تتحقق وهناك شكوك تثور حول ما إذا كان بمقدورها أن تحول بشكل فعال دون الصراعات وأن تحلها. |
We express the hope that the international community will make use of this potential for the peaceful settlement of disputes between States and for defusing tensions arising from inter State conflicts. | ونعرب عن أملنا في أن يستفيد المجتمع الدولي من هذه اﻹمكانات من أجل تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية ونزع فتيل التوترات الناشئة من الصراعات بين الدول. |
Recommendations arising from this evaluation | التوصيات الناشئة عن هذا التقييم |
Losses arising from 1992 1993 | خسائر ناجمة عن |
The theoretical and practical challenges arising from the growing interdependence among nations served as a basis for addressing the underlying causes that give rise to conflicts, violence and increasing threats to peace. | وكانت التحديات النظرية والعملية الناشئة عن الترابط المتنامي بين الدول بمثابة أساس لمعالجة اﻷسباب الكامنة التي تؤدي الى الصراعات والعنف وتزايد التهديدات للسلم. |
Conflicts | التعارضات |
Conflicts | ي عارض |
Conflicts | القنوات |
Conflicts | القنوات |
Even though there is massive mercenary activity in various armed conflicts today because of the objective increase in the supply of this type of activity, the recent re emergence of the mercenary occurred in armed conflicts arising in connection with a people apos s right to self determination. | وعلى الرغم من أن هناك في الوقت الراهن أنشطة مكثفة للمرتزقة في نزاعات مسلحة مختلفة، بسبب الزيادة الموضوعية في عرض هذا النوع من اﻷنشطة، فإن عودة المرتزقة الى الظهور في الوقت الحاضر قد حدث في نزاعات مسلحة نشأت بشأن حق شعب ما في تقرير مصيره. |
Similar frictions are arising with Chile. | الآن بدأت خلافات مماثلة تنشأ مع شيلي. |
Consideration of matters arising from in | النظر في المسائل الناشئة عن في سياق التقارير التي تقدم |
quot Prevention of conflicts arising from discrimination or from tensions between different ethnic or religious groups requires a continuous dialogue with States on the implementation of the principles contained in the relevant international instruments. | quot إن منع المنازعات التي تنشأ من التمييز بين مختلف الفئات اﻹثنية أو الدينية أو من التوترات فيما بينها يقتضي إقامة حوار مستمر مع الدول بشأن تنفيذ المبادئ الواردة في الصكوك الدولية ذات الصلة. |
We cannot ignore the fact that current conflicts arising in various regions of the world have negative political and socio economic consequences, not only for the countries directly involved but also for neighbouring States. | وﻻ يمكننا إغفال حقيقة ما للصراعات الحالية التي تنشأ في مختلف مناطق العالم من آثار سلبية سياسية واجتماعية اقتصادية، ليس فقط بالنسبة للبلدان الداخلة فيها على نحو مباشر وإنما أيضا لدى الدول المجاورة. |
conflicts with | يتعارض مع |
Resolve conflicts | حل التعارضات |
Ignore conflicts | تجاهل التعارضات |
Conflicts solved | التعارضات |
ARMED CONFLICTS | المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم |
A4.3.5.2 Specific hazards arising from the chemical | 3 8 2 2 2 معايير بشأن التأثيرات المخدرة |
arising from Security Council resolution 687 (1991) | تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
5. Action arising from the first session | ٥ اﻹجراءات الناجمة عن الدورة اﻷولى |
II. TASKS ARISING FROM THE RELEVANT RESOLUTIONS | ثانيا ـ المهام الناشئة عن القرارات ذات الصلة |
The United Nations must be given the international authority it needs to establish peace, order and stability in the world, serving as a centre of universal equilibrium with the capacity to resolve conflicts arising among States. | ولا بد من منح الأمم المتحدة السلطة الدولية التي تحتاجها لإرساء السلام والأمن والاستقرار في العالم، ولتكون بمثابة مركز للتوازن العالمي، مزو د بالقدرة على حل الصراعات التي تنشأ بين الدول. |
There is, however, one ray of light in this rather gloomy picture, namely the great importance attached to dialogue and reconciliation in dealing with crises and conflicts arising from racism, xenophobia or intolerance of any kind. | 36 على أن هناك نقطة إيجابية في هذه الصورة القاتمة هي المكانة الهامة التي تخص ص للحوار والمصالحة في إدارة الأزمات أو النـزاعات الناجمة عن العنصرية وكره الأجانب والتعصب بجميع أشكاله. |
quot (Armed conflicts) | quot )النزاعات المسلحة( |
Land conflicts with protected areas, land conflicts with logging and production forests | تعارض تلك الأراضي مع المناطق المحمية، وتعارضها مع أنشطة قطع الأشجار والإنتاج الحرجي |
Papers will deal with various legal aspects arising. | وسوف تعالج الورقات ما ينشأ عن ذلك من مسائل قانونية مختلفة. |
C. ISSUES ARISING FROM AN AGENDA FOR PEACE | جيم المسائل الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot |
FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL | تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن |
B. Issues arising from the recent commission sessions | باء القضايا الناجمة عن الدورات التي عقدتها اللجان مؤخرا |
B. Matters arising from the entry into force | باء المسائل الناشئة عن بدء نفاذ اﻻتفاقية |
Related searches : Conflicts Arising From - Resolve Conflicts - Manage Conflicts - Conflicts Arise - Mediate Conflicts - Conflicts Around - Contemporary Conflicts - Solving Conflicts - Conflicts Law - Prevent Conflicts - Encourage Conflicts - Conflicts Emerge - Resource Conflicts