Translation of "collective punishment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Collective - translation : Collective punishment - translation : Punishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Collective punishment | )ب( العقوبة الجماعية |
(vi) Collective punishment | ٦ العقاب الجماعي |
(b) Collective punishment | )ب( العقوبات الجماعية |
(d) Collective punishment | quot )د( العقوبة الجماعية |
(b) Collective punishment . 237 290 58 | المضايقة واﻹيذاء البدني العقوبة الجماعية |
(b) Collective punishment . 325 400 71 | المضايقة وسوء المعاملة جسديا العقوبات الجماعية |
(iii) Other forms of collective punishment | apos ٣ apos أشكال أخرى للعقاب الجماعي |
(b) Collective punishment . 174 195 40 | المضايقة واﻹيذاء البدني العقوبة الجماعية |
(4) Hostage taking and collective punishment | )٤( أخذ الرهائن وفرض العقوبات الجماعية |
This closure amounts to collective punishment. | ويعادل هذا اﻹغﻻق العقوبة الجماعية. |
(iii) Other forms of collective punishment 290 63 | اﻷشكال اﻷخرى للعقاب الجماعي عمليات الطرد |
(iii) Other forms of collective punishment 195 42 | أشكال أخرى للعقاب الجماعي عمليات الطرد |
Itís straight from collective punishment to mass slaughter. | ثم بعد ذلك أعلن الحرب عليه وقم بغزوه بـ 232 دبابة |
It's collective punishment, and collective bullying of 1.6 billion people who subscribe to the Islamic faith. | العقوبة الجماعية. ، والتلاعب الجماعي بـ 1. 6 مليار شخص يتبعون الدين الإسلامي. |
The way justice works in North Korea, there's collective punishment. | الطريقة التي تأخذ العدالة بها مجراها في كوريا الشمالية هي العقاب الجماعي. |
Under the 1949 Geneva Conventions, collective punishment is a war crime. | بموجب اتفاقيات جنيف لعام 1949 فإن العقاب الجماعي هو جريمة حرب. |
These restrictions, which affected all Palestinians, were perceived as forms of collective punishment. | واعت برت هذه القيود، التي طالت جميع الفلسطينيين، أشكالا من العقاب الجماعي. |
Those actions were perceived as a collective punishment imposed on the Palestinian people. | ويتم النظر إلى هذه الأعمال على أنها عقاب جماعي مفروض على الشعب الفلسطيني. |
The norms of our contemporary society totally reject the principle of collective punishment. | من المتفق عليه في مجتمعنا المعاصر أن مبدأ العقوبات الجماعية مرفوض من أساسه. |
They were being subjected to collective punishment and systematic humiliation by the occupying Power. | ويتعرض هذا الشعب للعقاب الجماعي والإذلال المنتظم على يد السلطة القائمة بالاحتلال. |
The EU is diligently echoing the criminal policy of collective punishment imposed by Israel. | كان ذلك ما خطر في بال محمد، ناشط حقوق الإنسان |
The intention was collective punishment, imposed partly in response to Hamas s political control of Gaza. | كانت النية وراء فرض هذا الحصار العقاب الجماعي للفلسطينيين، ردا على سيطرة حماس سياسيا على غزة. |
A very disconcerting practice is documented by various sources collective punishment based upon guilt by association . | 34 وقامت مصادر شتى بتوثيق ممارسة مقلقة إلى حد بعيد هي العقاب الجماعي على أساس الجرم بالتبعية (5). |
Israel's policies were a form of collective punishment within the meaning of the fourth Geneva Convention. | وشكلت سياسات إسرائيل نوعا من العقاب الجماعي في إطار ما تعنيه اتفاقية جنيف الرابعة. |
Collective punishment is very common in the West Bank and it is permanent in the Gaza Strip. | العقوبات الجماعي ة أمر مؤلوف جد ا في الض ف ة الغربي ة و أمر دائم في قطاع غز ة. |
Israel s blockade amounts to collective punishment. It is hurting all of us, whether we support Hamas or not. | والحقيقة أن الحصار الإسرائيلي يشكل عقابا جماعيا ، ولم يسلم أحد منا من هذا العقاب سواء كنا نناصر حماس أو لا نناصرها. |
In fact, Israel persistently conflates self defense and deterrence, while employing collective punishment to advance its strategic aims. | الحقيقة أن إسرائيل تجمع بين الدفاع عن النفس والردع، بينما توظف العقاب الجماعي سعيا إلى تحقيق غاياتها الإستراتيجية. |
The occupying Power was continuing to use brutal methods of collective punishment to terrorize and humiliate the refugees. | وتواصل الدولة القائمة بالاحتلال استخدام الوسائل الوحشية للعقاب الجماعي لسحق وإذلال اللاجئين. |
This is evident proof that no collective punishment is provided to punish an entire nation. The implementation and | وهذا دليل واضح على أنه ﻻ يوجد ثمة نص على أية عقوبة جماعية تحيق بأمة بأكملها. |
Sanctions are to be an individual form of punishment that targets persons and regimes, and not a form of collective punishment that targets an entire population or country. | وبهذا المعنى فإن الجزاءات عقاب فردي يستهدف الأشخاص والأنظمة، وليس عقابا جماعيا يستهدف الشعب والبلد. |
The extent to which collective penalties, prohibited under LOAC IHL, could be said to constitute cruel or inhuman punishment | 2 المدى الذي يجعل العقوبات الجماعية، المحظورة بموجب قانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي، توصف بأنها تشكل عقوبة قاسية أو لا إنسانية |
The doctrine of collective punishment had denied benefits for non nuclear weapon States which had acceded to the Treaty. | وقد أدى مبدأ العقوبات الجماعية إلى إنكار حق الدول غير الحائزة لأسلحة نووية المنضمة إلى المعاهدة في جني فوائد. |
In World War II, both the Germans and the Japanese carried out a form of collective punishment to suppress resistance. | في الحرب العالمية الثانية فإن كلا من الألمان واليابانيين نفذوا شكلا من أشكال العقاب الجماعي لقمع المقاومة. |
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable. | والاستراتيجيات الجماعية والمؤسسات الجماعية والإجراءات الجماعية من الضرورات المطلقة. |
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable . | والاستراتيجيات الجماعية والمؤسسات الجماعية والإجراءات الجماعية من الضرورات المطلقة . |
Such collective punishment of the entire Palestinian population gravely affected their socio economic situation and deepened the humanitarian hardships that they faced. | وهذه العقوبات الجماعية للسكان الفلسطينيين برمتهم تؤثر تأثيرا خطيرا على أوضاعهم الاجتماعية الاقتصادية وتعم ق المشاق الإنسانية التى تواجههم. |
By collective punishment, the drafters of the Geneva Conventions had in mind the reprisal killings of World War I and World War II. | بواسطة العقاب الجماعي كان واضعو اتفاقيات جنيف في الاعتبار عمليات القتل الانتقامية من الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية. |
There is clearly an intention to revive the concept of quot collective punishment quot , which has been repeatedly condemned in the twentieth century. | واننا لنشهد اليوم اﻻتجاه الى بعث مفهوم quot العقاب الجماعي quot الذي طالما تعرض لﻹدانة خﻻل القرن العشرين. |
The Communist leadership perceived famine as a means of class struggle and used starvation as a punishment tool to force peasants into collective farms. | لم تأخذ القيادة الشيوعية المجاعة على أنها كارثة إنسانية وإنما كحالة من حالات الصراع الطبقي واستخدمت التجويع كأداة لإجبار الفلاحين إلى المزارع الجماعية. |
Civilians living in counter insurgency areas who are unable to carry out their forced labour duties are particularly vulnerable to reprisals and collective punishment. | 68 ويتعرض المدنيون الذين يعيشون في مناطق مكافحة العصيان ولا يستطيعون أداء واجبات السخرة لعمليات الانتقام والعقاب الجماعي أكثر من غيرهم. |
Collective security alliances are just that collective. | إن التحالفات الأمنية الجماعية لابد وأن تكون جماعية في حقيقتها الفعلية. |
continuation of such a collective punishment for purely political reasons is, therefore, a criminal and highly immoral act, which can be characterized as a genocide. | وبناء على ذلك فإن تنفيذ هذه العقوبــة الجماعية واستمرارها ﻷسباب سياسية بحتة ما هو، إﻻ عمل إجرامي ﻻ أخﻻقي إلى حد بعيد، يمكن وصفه بجريمة اﻹبادة الجماعية. |
The result has been a clear case of collective punishment in one of the most densely populated places on earth, with 3,823 persons per square kilometer. | وكانت النتيجة في النهاية حالة واضحة من العقاب الجماعي في واحدة من أكثر مناطق العالم اكتظاظا بالسكان (3823 نسمة في كل كيلومتر مربع). |
In response to the Sinai aggression, Egypt closed the Rafah Crossing indefinitely, a move denounced by Hamas in Gaza as a collective punishment for all Palestinians... | في استجابة لهجوم سيناء، أغلقت مصر معبر رفح لأجل غير مسمى، حركة أنكرتها حركة حماس في غزة واعتبرتها عقاب جماعي لجميع الفلسطينيين. |
In addition to the measures employed to quell disturbances, the occupying forces have continued to implement measures of collective punishment such as prolonged curfews and closures. | وباﻻضافة الى التدابير المستخدمة لقمع اﻻضطرابات، واصلت قوات اﻻحتﻻل تنفيذ تدابير العقاب الجماعي مثل فرض حظر التجول واﻻغﻻق لفترات طويلة. |
Related searches : Harsh Punishment - Criminal Punishment - Physical Punishment - Punishment For - Self-punishment - Receive Punishment - Cruel Punishment - Escape Punishment - Punishment Cell - Just Punishment - Appropriate Punishment - Deserve Punishment